Читатель по имени Максим прислал мне ссылку на собственную подборку материалов для игры Brass, занимающей, между прочим, девятое место в общем ТОПе на BoardGameGeek.
Правда, это не совсем полноценный пнп-набор, поскольку кроме распечаток для игры потребуются ещё и всякие деревянные ресурсы, которые можно позаимоствовать из какой-нибудь другой настолки.
Комментарий от автора подборки:
Данная подборка представляет собой обработку и в некоторых случаях редизайн материалов взятых с BGG, т.к. нормальных качественных сканов каунтеров и карт практически нет.
Размер поля приблизительно 64×55 см.
карточки предприятий около 2,5×2,5 см
карточки путей 3×1,5 см
размеры карт подогнаны под размер игральных карт 5,7*8,5 см. Для печати на самоклеющейся бумаге.В качестве ресурсов в игре используются кубики (30 шт. чёрных и 25 коричневых). Я брал кубики и деньги из Power Grid. Т.е в этом плане PnP , конечно, не самодостаточен и желательно уже иметь какой-либо набор для ресурсов.
Вполне нормальные материалы. Если вдруг кому-нибудь захочется другого — можно воспользоваться модулем для ZunTzu. Но и так вполне качественно. Меня вот смущает этот ставший традиционным подход — «хлопок», «железо». Хлопчатобумажная фабрика ведь производит не хлопок, он для неё сырьё, а ткань. А под заводом подразумевается предприятие полного цикла — от выплавки металла до изготовления машин и механизмов. То есть красные кубики, которые требуются для открытия шахт, хлопчатобумажных фабрик и верфей, это не железо, это металлические детали для машин и механизмов, в первую очередь для паровых машин. Из правил, к слову, это прямо следует. Мне приходилось читать о промышленной революции в Англии, поверьте, я прав. А за PnP спасибо.
спасибо за PnP.
а где взять правила?
Спасибо. Интересно будет попробовать если правила найду русские. Александр Сергеевич на обложке, тоже порадовал 8)
Вот черновой вариант правил. http://ifolder.ru/21321965
Здесь я употребляю термины железо, хлопок и т.д. в первую очередь, для экономии места. Но для знакомства с игрой вполне подойдёт
Эта игра – о промышленном перевороте в Англии во второй половине 18 – первой половине 19 веков. Вот краткое его описание из статьи Н.А. Ерофеева и В.В. Мошкова:
Главной ареной промышленного переворота была одна из отраслей текстильной промышленности – обработка хлопка и изготовление изделий из него. В 18 веке на хлопчатобумажных фабриках получили распространение паровые машины. Также они нашли применение в металлургии, обработке железа и угольных копях. Машины потребляли большое количество угля, перевозка его вьючными животными стоила дорого, что сдерживало их распространение. Долгое время основным материалом для изготовления машин служило дерево, более широкое применение металла тормозилось недостатком топлива для его производства. Проблема была решена с началом широкого использования угля для выплавки железа, когда наступила эпоха строительства каналов. В сравнительно короткий срок были введены сотни миль каналов, что значительно удешевило перевозку грузов. В результате производство хлопчатобумажных тканей и изделий из металла возросло настолько, что они стали в значительных объёмах поставляться на внешние рынки.
kbates спасибо большое за правила! Думал сам переводить Brass и Tiners Trail…
А окончательный вариант, можно будет увидеть?
Вот ссылка на полный перевод: http://ifolder.ru/21375911.
Добавлены список терминов и важные примеры, поясняющие некоторые нюансы игры.
Ещё раз бооольшое спасибо за доброе дело и большую работу!
Is there an English version of print and play?