Добро пожаловать в мир настольных игр

Об ошибках в тираже «Ужаса Аркхэма»

Чуть больше месяца назад стало известно об ошибках с рубашками карт в новом тираже Ужаса Аркхэма, а теперь, оказывается, что на картах ещё и попадаются опечатки. К счастью, ошибок совсем немного — лишь 7 (при том что карт в колоде — 5 или 6 сотен). 

Вот перечень опечаток, опубликованный Миром Хобби в своей группе ВКонтакте:

Карты навыков 

«Невидимость» (2 копии) позволяет пройти повторную проверку ухода (а не скрытности). 

Карты локаций 

В параграфе «Больница Св. Марии. Вы осматриваете труп…» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 

В параграфе «Банк Аркхэма. «Всем стоять…» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 

В параграфе «Кладбище. В тёмном склепе…» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 

Карты врат

В параграфе «Абисс. Голод заставил вас…» вы можете пройти проверку удачи по своему желанию (вы не обязаны это делать). 

В параграфе «Плато Ленг. Здешние купцы богаты…» вы можете пройти проверку знания по своему желанию (вы не обязаны это делать). 

В параграфе «Город великой расы. Зловещий свист…» вы теряете 2 единицы рассудка (а не 1 единицу), если не пройдёте проверку воли. 

По этому поводу главный редактор Мира Хобби Пётр Тюленев опубликовал на Тесере обширную заметку, в которой рассказыает о неудачах, преследующих новый тираж Аркхэма:

Начну с лирического отступления.

С «Ужасом Аркхэма» действительно очень тяжёлая (и обидная) ситуация. Обиднее всего, что складывается она из трёх независимых проблем, которые случайно совпали в одном и том же проекте. Знаете, бывают такие дни: и машина не заводится, и горячую воду внезапно отключили, и на работе завал. Что-нибудь одно пережил бы с лёгкостью, но когда всё сразу… Вот и с этой игрой так же получилось.

Во-первых, это, конечно, цвета карт врат. Я уже писал, что эта ошибка была связана с ошибкой совмещения слоёв при печати либо при подготовке файлов к печати. Когда мы сотрудничаем сFFG, мы отправляем наш перевод (фактически, только слой с русским текстом) американцам, те пересылают его в Китай вместе с переводами на остальные языки, там все эти карты печатаются (сначала фоны и картинки, которые во всех языковых версиях одинаковы, потом текст — отдельно для каждого языка), — достаточно на каком-то этапе напутать с соответствием слоёв, чтобы мы получили то, что получили. Если бы мы печатали карты в России, такая ошибка была бы исключена.

В тот же день, когда нам стало известно об этой ошибке, мы написали известное вам обращение, приостановили отгрузку игры оптовикам и отправили в печать колоду на замену. Иными словами, поступили так, как сделал бы любой уважающий себя европейский или американский издатель. И я очень рад, что вы, наши клиенты, восприняли это шаг как должное, как само собой разумеющееся, не как что-то уникальное для российского рынка. Такая реакция говорит о том, что культурный уровень нашей аудитории уже достиг среднеевропейского, а то и превосходит его.

Во-вторых, разваливающееся поле. Оно меньше всего обсуждалась в рунете — зато на BGGнесложно найти треды, из которых ясно, что это глобальная проблема текущего издания. Как она решится, неизвестно, сейчас данный вопрос проясняется на международном уровне. В любом случае, в России подобные поля печатать нельзя — выйдет ещё хуже.

Ну и в-третьих, обнародованные здесь семь ошибок (на 360 с хвостиком карт), которые я банально прошляпил, когда исправлял и заново сверял с оригиналом весь «Ужас Аркхэма» для нового переиздания. Сколько ошибок я нашёл и устранил, сказать не могу — не подсчитывал, — да и вряд ли это кого-то интересует, поскольку в идеале игра должна быть вообще без ошибок. В реальности же без ошибок не обходится ни у кого: ни у нас, ни у FFG, ни у любого мало-мальски значимого издателя. Что делает издатель в Европе или США, обнаружив в выпущенной игре — на отдельных картах или в тексте правил — ошибки? Извиняется, составляет эррату, вывешивает на сайт, вносит изменения в следующее издание. Все довольны, все всё понимают: все мы люди, все ошибаемся.

Отзыв тиража, перепечатывание компонентов и отправка их покупателям с помощью морского десанта — это крайняя мера, на которую идут только в случае критических ошибок. Таких, какие были в дополнении для Mansions of Madness. Если испорчены десять карт из трёх сотен, никто их присылать не будет. В американском издании «Агриколы» несколько карт были напечатаны с серьёзнейшим браком (на одной, например, стоял текст с совсем другой карты) — пожалуйста, качайте эррату. В «Манчкинах» постоянно что-то меняется, раздел «Эррата» на сайте громадный — но почему-то никто не высылает новые наборы. Карточная «Игра престолов»: список исправлений всем известен, висит на сайте FFG. Примеры можете добавить по вкусу.

К сожалению, как показывает сегодняшний опыт, в России эта схема не работает. Наш игрок стал ещё более требовательным к качеству, он не упускает случая лишний раз пристыдить издателя, когда тот признаёт свои ошибки и делает что-то для их исправления. Разумеется, издатели сами виноваты в сложившейся ситуации. Те долгие годы, когда они предпочитали не замечать собственных ляпов и промахов, приучили игроков думать об издателях только плохое. И чтобы избавиться от этого отношения, издателю требуется что-то большее, нежели эрраты и извинения.

За последний год «Мир Хобби» изменился к лучшему. Теперь мы делаем то, чего раньше никогда не делали: отзываем игры с недостаточно качественными компонентами, составляем эрраты и вкладываем их в коробки, исправляем выявленные ошибки в переизданиях, прибегаем к помощи консультантов из числа фанатов игр. Но, несмотря на всё это, поток геймерской критики в наш адрес не стихает. Какая разница, что год назад было ошибок двадцать пять, а сегодня из них осталось пять? Ошибки есть? Есть. Тем более, они сами это подтверждают. Ату их, ату.

Ладно, хватит лирики, теперь физика. У нас есть две недели, чтобы вычистить из «Ужаса Аркхэма» как можно больше оставшихся ошибок, прежде чем очередное издание отправится в печать. Сообщайте об ошибках прямо сюда, комментариями. Игровая терминология меняться не будет (да, я знаю, что «бой» и «битва» — это крайне хреновый выбор, но тут уже ничего не поделаешь — поздно, прокомпостировано). Ошибки из «Тёмного фараона» тоже скидывайте, только берите за основу английский Revised Edition, там много карт поменялось.

И на всякий случай: конечно, никто не пытается переложить свою работу на плечи игроков. Разумеется, мы в редакции ещё раз перепроверим все карты перед отправкой в печать. Просто если вы знаете, где точно ошибка, поделитесь с нами — вдруг это будет именно тот ляп, который мы по какой-то причине не заметим.

7 комментариев

  1. bratGRIMM

    я думаю, что у нас люди более требовательны, потому что зарплаты ниже, и игры дороже 😉 поэтому «вывешивают эррату и все»  прокатило бы если бы игры стоили 700-1200, а не 1500-3000 рублей….

  2. Lev Skorbunov

    С предыдущим изданием, насколько помню, таких проблем не было.

  3. Константи Манзюк

    нет, не было, у меня коробочка лежит вроде без ляпов. Там только не всегда удачная формулировка необящательных действий в иных мирах

  4. Денис

    Значит через месяц примерно уже можно будет купить игру без косяков на картах? 

  5. Aleksey Kabanov

    Коробки уже переупакованы судя по новостям с оф.сайта. 

  6. Anton Glebko

    Российский игрок не критикан. Мне кажется, что дело в стоимости.

    Виной тому экономика, цены или низкие зарплаты не знаю. Но реально многим, что бы купить игру приходится столкнуться с делеммой «на чем сэкономить».  Если бы всегда можно было купить новое издание или просто другую похожую игру, то и не парились бы по поводу качества.
    А тут платишь вроде по своим меркам приличную сумму, а за нее получаешь не идеал.Полагаю это один из вариантов причины претензий.

  7. Yamamura Harushima

    Сейчас докупил себе это новое издание.
    Отзыв (в процессе написания) тут: http://hermitlair.ucoz.com/publ/10-1-0-69

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Настольные игры: BoardGamer.ru

Тема: Anders NorenВверх ↑