Добро пожаловать в мир настольных игр

Компания «Смарт» стала дилером «Games Workshop»

На сайте компании Смарт появилось сообщение о том, что Смарт теперь будет официальным российским дилером продукции компании Games Workshop. Поскольку GW — это военные игры с миниатюрами, то теперь Смарт будет заниматься не только настольными играми, но и коллекционными варгеймами — всемирно известными Warhammer и Lord of the Rings

Вот как звучит официальная новость:

Компания СМАРТ извещает своих партнёров и клиентов о получении компанией статуса официального дилера продукции Games Workshop (R) в России.

В этом году компания Games Workshop (R), титан настольных игр, создатель варгеймов вселенской популярности Warhammer Fantasy Battles и Warhammer 40K, приняла решение о расширении своего присутствия в России. В свете этого решения проверенные люди были заброшены на нашу территорию с целью найти новых дилеров для продукции GW (R). Итогом многотрудных поисков стало присвоение компании СМАРТ статуса официального дилера Games Workshop в России. 

Чтож, пожелаем компании Смарт успеха в новом начинании и, так как в отличие от настольных игр, варгеймы меня совсем не интересуют, будем надеяться, что сотрудничество с Games Workshop никак не скажется на количестве локализуемых смартовцами настолок 🙂

12 комментариев

  1. Orc

    я надеюсь, что скажется. Не важно, миниатюры или настолки, марку все равно держать надо.

  2. Lagranzh

    Если бы цены стали как у Звезды… А так что Смарт, что Алегрис. Не тепло, не холодно.

  3. Urazoid

    Миниатюры локализовывать не будут думаю )) а вот если возьмутся за мануалы- на НАстолках скажется. Мануалы переводить — это не правила и карточки в игре.

  4. Oldman

    Насколько я знаю в ту же ВАХУ с наскока не войти. Там столько художественного текста и особой терминологии, что просто жить этим делом нада. При том же подходе будет полная хана……… Интересно, что думают любители варгеймов?

  5. Lagranzh

    Кодексы, книги и прочую художественную муру можно скачать в инете, уже на русском. Всё таки основа — это миниатюры. Так как изначально цена в фунтах не маленькая, курс фунта тоже, да и наценка. эх…

  6. Urazoid

    Мурой бы не назвал большую составляющую мира Вархаммера )) Но то что большинство мануалов уже переведено — это Факт.

    Только новые выходить тоже будут. И там Смарт накроет терминологией — Oldman прав.
    Но в Смарте ещё не совсем закостенелый коллектив, и я как то верю что и людей поищут понимающих, и коллектив расширят фанатами а не студентами )))

  7. Oldman

    Я думаю все же основа это движок и антураж (последний в свою очередь создается и миниатюрами то же). А если дилерство подразумевается только под распространением, то впринципе парни должны справиться, т.к. я считаю, что работа с клиентом у них нормально поставлена. Но все же надо расширяться, чтоб не совмещать все должности в 2 человека (видим, что качество страдает) а впринципе чтоб каждый своим делом занимался.

  8. Дядя Леша

    Да не будут они ничего переводить, читайте внимательно: официальный дилер.Торговать будут активно.
    А что касаемо переводов, я не знаю, но в продаже видел массу мануалов на русском, вполне офицального вида, это чья работа?

  9. Phobosis

    >в продаже видел массу мануалов на русском, вполне офицального вида, это чья работа?
    Я предполагаю, что армибуки (не те мануалы, которые кладутся в официально издаваемые коробки, а именно отдельно продаваемые армибуки и кодексы) потому и дешевле английских версий в разы, что они кагбе никем не издавались, никем не продаются и их вообще не существует 😉

  10. Lagranzh

    А разве не Алегрис к ним руку приложил?

  11. hickname

    А кто «Битву за Маккраг» тогда локализовывал???
    Просто товарищ приобрел себе данную коробку — миньки гуд качества, а «сопроводительные документы» — без слез не взглянешь… Надписи на иллюстрациях не переведены, перевод промтовский, а местами вообще идет непереведенный английский текст.

  12. Necromancer

    Кодексы и рулбуки, а так же «битва за маккраг» вполне официально переведено компанией Алегрисс. по лицензии GW. В тех версиях что были у меня вполне сносный перевод. не без косяков , но для игры хватало. А ошибками грешили и оригинальные книги правил, по ним всегда ЭРРАТЫ выходили.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Настольные игры: BoardGamer.ru

Тема: Anders NorenВверх ↑