В этом году Правильные игры планируют широкомасштабное наступление на англоязычную аудиторию. Ребята везут с собой на Эссен практически полный ассортимент своих разработок — целых 13 игр. В этом перечне не представлены разве что второе дополнение к Эволюции, да Ундервуд. А всё остальное — как на подбор, включая два последних релиза — Конфетти и Японский домик. Читать далее
Рубрика: Ордонанс (Страница 1 из 4)
На BGG появился редизайн Ордонанса, выполненный совершенно ином стиле и с использованием "повёрнутых" карт. Теперь вместо цветых баннеров на каждой карте представлены разноцветные кружки, а качестве иллюстрации приведены картинки с боевым строем древнегреческих фаланг. Рединайз, кстати, так и называется — Phalanx.
Мэтт Дрейк поделился у себя на сайте впечатлениями от Ордонанса с дополнением. По его словам базовая версия куда зубодробительнее и "умнее", но с дополнением — тоже неплохо.
Учтите только, что в экспортном варианте «Правильные игры» поменяли местами названия игры и дополнения. По-русски база называется Ордонанс, а дополнение — Ордонанс: Королевство крестоносцев. В английской версии наоборот, база — это Королевство крестоносцев, а дополнение зовётся Королевство крестоносцев: Ордонанс.
Далее — мой вольный перевод рецензии. Читать далее
За отчётную неделю мы сыграли 8 партий в 4 различные настолки. Среди них была одна новинка — Kingdom Builder:
7 Wonders –
Kingdom Builder –
Pandemic: On the Brink –
Ордонанс –
Вот во что я сыграл во вторую неделю января (игры перечислены в алфавитном порядке, 1 звёздочка = 1 партия):
7 Wonders –
Eclipse –
Hornet –
Ордонанс –
В сети появился видео-обзор английского издания игры Ордонанс от проекта Dice Tower. Том рассказывает о правилах этой настолки, говорит, что она ему весьма понравилась, но отмечает, что если её немного доработать, получится вообще конфетка.
Некто Gudzon прислал мне ссылки на модифицированные материалы для игры Ордонанс с альтернативными правилами, позволяющими сыграть в старую игру немного по-новому. Читать далее
Представляю мой вольный перевод обзора англоязычной версии Ордонанса, написанного Мэттом Дрейком. Игрушка Мэтту понравилась, но он подметил все её слабые стороны: привязанную за уши тему, оформление, а также посетовал на невнятный перевод правил на английский. Читать далее
На прошлой неделе Мэтт Дрейк опубликовал у себя на сайте рецензии на англоязычные версии Правильных игр. Он опробовал Загадку Леонардо, Ордонанс, Эволюцию и Зельеварение и поделился впечатлениями от каждой игры. В течение ближайшего времени я планирую перевести эти обзоры на русский.
Если что, я в курсе, что сокращённые версии переводов уже публикуются в Настольном дайджесте (Загадка, Ордонанс, Эволюция), но я полагаю, что обзоры Мэтта достойны полного, а не частичного перевода. К тому же я наткнулся на перевод в Дайджесте когда уже взялся за работу, и у меня нет привычки отказываться от своих намерений 🙂
Забегая вперёд скажу, что Загадка Леонардо Дрейку не понравилась, он счёл её скучноватой и рандомной. Впечатления от Ордонанса и Эволюции умеренно положительные, а вот Зельеварение Мэтт назвал одной из лучших игр, в которые он играл.
В этом году в России число издателей, печатающих англоязычные версии игр, удвоится. Раньше игры на английском (немецком и, кажется, французском) издавала только Звезда, а теперь свои настолки на английском языке выпускают и Правильные игры. На английском игры выпускаются полностью, т.е. переведены и правила, и коробка и все игровые компоненты. Читать далее
А где водится кампания для «Чудес»?