Как и обещал, выкладываю свой перевод карт заклинаний и ловушек для игры Dungeon Lords. Предупреждаю — перевод выполнен топорно, для собственных нужд и преследовал всего одну цель — сделать так, чтобы игрокам было понятно как работает то или иное заклинание или ловушка. Читать далее
Рубрика: Перевод (Страница 3 из 11)
Читатель по имени Игорь Андреев поделился ссылкой на собственноручный перевод правил игры Dungeon Lords. Перевод оформлен в виде doc-файла, в котором русский текст иллюстрируется графикой из оригинала. Я бегло просмотрел этот перевод и, по-моему, он вполне хорош. Правила изложены доступно и понятно. Молодец, Игорь! Думаю, немало читателей скажут тебе спасибо.
Скачать правила игры Dungeon Lords на русском языке (doc, 2 Mb)
Тов. Ruudzaki, проделавший немалую работу, опубликовал у нас на форуме ссылку на собственный перевод правил игры Luna Llena. Пока что это черновой вариант, так что в нём могут встречаться опечатки и ошибки, но в целом перевод годен к употреблению.
Комментарий от автора перевода: Читать далее
Читатель по имени Дмитрий прислал мне ссылку на перевод правил для Pegasus Expansion — дополнения к Battlestar Galactica. Причём перед нами не просто русский текст правил, а свёрстанный pdf-файл, выглядящий точно также, как и оригинальная книга правил, только, разумеется, на русском. Читать далее
Товарищи поклонники Runewars и им сочувствующие, для вас хорошая новость. Алексей Бобров (за что ему большое спасибо) выполнил перевод на русский язык всех карт из игры, за исключением карточек сезонов, которые всё равно зачитываются вслух (а если вы играете в Runewars, значит хоть кто-то в компании с английским знаком). Читать далее
Алексей Бабайцев также известный как Imploded выложил на BoardGameGeek комплект русификации для Agricola, включающий перевод всех карт из колод E, I, K, а также перевод всех игровых действий. Перевод выполнен в виде "вкладышей", которые нужно клеить прямо на карты и игровое поле поверх английского текста. Так что теперь можно приложить немного усилий и бумаги с клейкой основой и сделать из английской версии Агриколы русскую. Что особенно приятно, в комплекте используется мой черновой перевод всех карт из Agricola, доработанный Алексеем. Читать далее
Тов. Алексей (он же — BigBobr99) прислал мне на почту перевод свойств персонажей и карт для LORT: Confrontation Deluxe. Я уже хотел было их опубликовать, но вдруг обратил внимание, что перевод не очень удачно организован. Он получился на четырёх листах, а пользоваться кучей распечаток не особо удобно. Тогда я решил немного отформатировать текст, чтобы получилось всего два листа, один — для обычного варианта игры, второй — для альтернативного. Читать далее
В блоге Настольные игры в Украине появилась ссылка на переведённые Taran'ом на русский язык карты приказов для Memoir '44. В принципе, они и на английском языке были достаточно понятны и не требовали каких-то углубленных знаний, но теперь и этот незначительный барьер снят и в M44 можно играть вообще с кем угодно! Читать далее
Совсем недавно я выкладывал ссылку на полностью переведённые на русский язык карточки героев для Last Night on Earth, которые можно было распечатать и использовать взамен оригинальных карт на английском языке, и, вот, появилось ещё одно решение для находящихся не в ладах с английским игроков в LNOE. Читать далее
Недавно мы познакомились с увлекательной игрой Battlestar Galactica. Игрушка эта очень увлекательная и интересная и, одновременно, относительно несложная. Однако, как показала практика, играть в неё желательно с людьми, более-менее знающими английский. Читать далее
@ Random_Phobosis В After the Virus базу прошел или доп тоже? В соло или многопользовательском режиме? Много подходов сделал, часто…