Добро пожаловать в мир настольных игр

Рубрика: Перевод (Страница 6 из 11)

“Knights & Merchants” — дополнение для “Карточных колонизаторов”

“Knights & Merchants” - дополнение для “Карточных колонизаторов”

Khights & Merchants (Рыцари и купцы) — это второе официальное дополнение для Карточных колонизаторов. В нём появляются некоторые новые элементы игровой механики. Так, боевые флоты могут уничтожать флоты противника, а великий торговый флот позволяет обменивать ресурсы в прилегающих областях.  Читать далее

«Trade & Change» — дополнение для «Карточных колонизаторов»

"Trade & Change" - дополнение для "Карточных колонизаторов"

Несколько лет назад, когда я только открыл для себя настольные игры, одной из первых мне в руки попала игра Карточные колонизаторы. Эта настолка оказалась настолько интересной, что мы играли 3-4 раза в неделю целый год подряд. И этим интерес к игре не ограничился.  Читать далее

Правила игры «Pandemic» (Пандемия) на русском языке

Правила игры "Pandemic" (Пандемия) на русском языке 

Представляю вашему вниманию мой перевод правил игры Пандемия. Про эту игру я уже написал обзор, подробности о ней можно узнать в Базе игр, а желающие могут скачать и распечатать все необходимые материалы для игры на русском языке, поэтому перехожу непосредственно к правилам: Читать далее

Есть желающие перевести «Prophecy»?

Есть желающие перевести "Prophecy"?Есть желающие перевести "Prophecy"?

Не так давно у нас на форуме появилась ссылка на материалы для игры Prophecy. Я подумывал о том, не перевести ли мне их на русский язык и даже приступил к переводу, но в результате решил не переводить, а заказал эту игру в интернет-магазине.

Тем не менее, кое-какой задел я успел сделать — готов перевод 30 карточек из 210. Не знаю, будет ли у меня время и желание завершить эту работу, поэтому выкладываю свои черновые наработки со всеми ошибками и опечатками. Вдруг найдутся желающие закончить мой труд? Читать далее

Перевод свойств персонажей для «Citadels»

Перевод свойств персонажей для "Citadels"

Выкладываю перевод свойств персонажей для игры Citadels. Использовать его можно двумя способами: либо распечатать и раздать игрокам, либо — если ваши карточки вложены в протекторы — вырезать перевод каждой карточки и вложить в протектор.

Заодно приведу текст перевода и прямо здесь. Читать далее

Приступил к переводу игры «Pandemic»

Приступил к переводу игры "Pandemic"


Приступил к переводу на русский язык материалов для игры Pandemic (Пандемия). Это командная настолка, в которой игроки совместными усилиями пытаются спасти мир от угрозы вымирания. В ходе игры участникам предстоит найти лекарства от четырёх смертельно опасных болезней прежде чем эпидемия охватит весь мир. Читать далее

«Anima: Shadow of Omega» — распечатай и играй


"Anima: Shadow of Omega" - распечатай и играй

Наконец-то я завершил работу над переводом настольной игры Anima: Shadow of Omega и теперь смело выкладываю все материалы для скачивания. Вообще-то, перевод этой настолки был готов уже две недели назад, но в нём обнаружилась куча ошибок и опечаток, которые я старательно вычитывал и исправлял (в той или иной степени переработке подвергся текст почти половины карт). В общем, качайте и играйте на здоровье. Надеюсь, ошибок больше не осталось 🙂

На всякий случаю ещё раз даю ссылку на файлик с правилами игры, который опубликован на Boardgames.ru Читать далее

«Карточные колонизаторы»: правила игры с дополнениями

Карточные колонизаторы: правила игры с дополнениями

Представляю вашему вниманию перевод правил игры в Карточные колонизаторы с дополнениями. В принципе, всё довольно просто. Игра с дополнениями принципиально не отличается от игры исключительно с базовым набором, вводятся только небольшие дополнения.

Во-первых, карты развития раскладываются на 6 стопок, а не на 5. Во-вторых, побеждает игрок, первым набравший 13 очков. Всё остальное вы узнаете, прочитав сами правила. Читать далее

Завершён перевод игры «Anima: Shadow of Omega»

Завершён перевод игры "Anima: Shadow of Omega"

В минувшее воскресение я, наконец-то, закончил перевод игры Anima: Shadow of Omega, а сегодня уже распечатал все материалы и мы даже сыграли одну партию в эту настолку.

О своих впечатлениях об этой игре я напишу чуть позже (по поводу впечатлений от игры можете прочитать небольшой пост на форуме Ролемансера), пока же остановлюсь на вопросе, который по моему мнению интересует читателей гораздо больше Читать далее

« Предыдущие публикации Новые публикации »

© 2024 Настольные игры: BoardGamer.ru

Тема: Anders NorenВверх ↑