Не так давно у нас на форуме появилась ссылка на материалы для игры Prophecy. Я подумывал о том, не перевести ли мне их на русский язык и даже приступил к переводу, но в результате решил не переводить, а заказал эту игру в интернет-магазине.
Тем не менее, кое-какой задел я успел сделать — готов перевод 30 карточек из 210. Не знаю, будет ли у меня время и желание завершить эту работу, поэтому выкладываю свои черновые наработки со всеми ошибками и опечатками. Вдруг найдутся желающие закончить мой труд?
В выложенном файле находятся все переведённые мною карточки, а также фотошоповские исходники, использую которые можно сделать перевод оставшихся 180 карт Prophecy. В свою очередь обещаю помощь и поддержку любому, кто возьмётся за перевод.
Скачать заготовку для перевода игры Prophecy (rar, 13 Mb)
Скачать материалы для игры Prophecy на английском языке (rar, 98 Mb)
Привет(простинеуловилтвоегоимени) товарищ))) я могу взяться за перевод — и надеюсь в случае недопонимания смогу к тебе обратится- и ещё -у меня есть развитая и переведённая версия игры Goblin Slayer — куда мне её слать или выкладывать?
@Urazoid
Выложи на бесплатный хостинг и пришли мне ссылку с описанием.
Хм, я бы тоже поучавствовал
Всё, перевёлся вчера на безлимитный интернет — Скази, помоги пжлста разобраться -с чего начать и как вести работу -а потом поделим карточки и можно приступать.
@Urazoid
Скачиваешь 2 архива (материалы для перевода и мои наработки) по ссылкам, приведённым в посте.
Открываешь мои переведённые карточки в фотошопе, и переводишь всё, что не перевёл я. Если будете работать вместе, нужно будет договориться кто какие карты переводит, а также составить словарик, чтобы одни и те же термины вы оба переводили одинаково.
@Urazoid
Ну например так: у тебя как с английским, полные лады? Давай ты начнёшь перегонять на русский и складывать это в текстовый файл, а я подготовлю шаблоны для карточек (фоны, иконки), что бы потом удобно было это всё верстать. Потом я подключусь к переводу и вычитке, начну, например, с конца (если успею). А потом совместно (или я сам уже) позагоняем(ю) готовые тексты в готовые шаблоны карточек.
Формат текстового файла:
** Раздел **
— Оригинальное название
— Русское название
— Русский текст карточки
— Оригинальное название
— Русское название
— Русский текст карточки
…
Jabber/E-mail для связи: scsiboy*ассабака*gmail*точка*ком
SkAZi , с английским норма. С завтрашнего пойду переводит карты, буду ежедневно пересылать готовые текста — за тобой графика.
Не, не надо ежедневно. Ты занимайся, я как все шаблоны заготовлю — стукну, тогда и решим что я с переводом помогаю или карты верстаю. Ты мне в почту только упади, что бы у меня контакт был.
Есть контакт.
а првила на русском есть у этой игры?
Господа, я понимаю что почти год прошёл — но я тоже готов помочь. С вёрсткой не дружу, текст могу переводить довольно быстро. Почта Jo_s-hSt_ewa)r_t76@gma*i-_l.co)m (удалите из адреса символы «_-()*»).
Я перевел все полностью, осталось только забить русский текст в некоторые карты.
Отписал на форуме
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=46.0
Ну наконец пошло шевеление )))
@OSS а тебя интересует помочь только по професи или вообше PnP ?? контачься [email protected]
Как тут идут дела с переводом Prophecy?
Крайне медленно ))