Добро пожаловать в мир настольных игр

Есть желающие перевести «Prophecy»?

Есть желающие перевести "Prophecy"?Есть желающие перевести "Prophecy"?

Не так давно у нас на форуме появилась ссылка на материалы для игры Prophecy. Я подумывал о том, не перевести ли мне их на русский язык и даже приступил к переводу, но в результате решил не переводить, а заказал эту игру в интернет-магазине.

Тем не менее, кое-какой задел я успел сделать — готов перевод 30 карточек из 210. Не знаю, будет ли у меня время и желание завершить эту работу, поэтому выкладываю свои черновые наработки со всеми ошибками и опечатками. Вдруг найдутся желающие закончить мой труд?

В выложенном файле находятся все переведённые мною карточки, а также фотошоповские исходники, использую которые можно сделать перевод оставшихся 180 карт Prophecy. В свою очередь обещаю помощь и поддержку любому, кто возьмётся за перевод.

Скачать заготовку для перевода игры Prophecy (rar, 13 Mb)

Скачать материалы для игры Prophecy на английском языке (rar, 98 Mb)

15 комментариев

  1. Urazoid

    Привет(простинеуловилтвоегоимени) товарищ))) я могу взяться за перевод — и надеюсь в случае недопонимания смогу к тебе обратится- и ещё -у меня есть развитая и переведённая версия игры Goblin Slayer — куда мне её слать или выкладывать?

  2. hk

    @Urazoid

    Выложи на бесплатный хостинг и пришли мне ссылку с описанием.

  3. SkAZi

    Хм, я бы тоже поучавствовал

  4. Urazoid

    Всё, перевёлся вчера на безлимитный интернет — Скази, помоги пжлста разобраться -с чего начать и как вести работу -а потом поделим карточки и можно приступать.

  5. hk

    @Urazoid

    Скачиваешь 2 архива (материалы для перевода и мои наработки) по ссылкам, приведённым в посте.

    Открываешь мои переведённые карточки в фотошопе, и переводишь всё, что не перевёл я. Если будете работать вместе, нужно будет договориться кто какие карты переводит, а также составить словарик, чтобы одни и те же термины вы оба переводили одинаково.

  6. SkAZi

    @Urazoid

    Ну например так: у тебя как с английским, полные лады? Давай ты начнёшь перегонять на русский и складывать это в текстовый файл, а я подготовлю шаблоны для карточек (фоны, иконки), что бы потом удобно было это всё верстать. Потом я подключусь к переводу и вычитке, начну, например, с конца (если успею). А потом совместно (или я сам уже) позагоняем(ю) готовые тексты в готовые шаблоны карточек.

    Формат текстового файла:
    ** Раздел **
    — Оригинальное название
    — Русское название
    — Русский текст карточки

    — Оригинальное название
    — Русское название
    — Русский текст карточки

    Jabber/E-mail для связи: scsiboy*ассабака*gmail*точка*ком

  7. Urazoid

    SkAZi , с английским норма. С завтрашнего пойду переводит карты, буду ежедневно пересылать готовые текста — за тобой графика.

  8. SkAZi

    Не, не надо ежедневно. Ты занимайся, я как все шаблоны заготовлю — стукну, тогда и решим что я с переводом помогаю или карты верстаю. Ты мне в почту только упади, что бы у меня контакт был.

  9. Urazoid

    Есть контакт.

  10. A&S

    а првила на русском есть у этой игры?

  11. OSS

    Господа, я понимаю что почти год прошёл — но я тоже готов помочь. С вёрсткой не дружу, текст могу переводить довольно быстро. Почта Jo_s-hSt_ewa)r_t76@gma*i-_l.co)m (удалите из адреса символы «_-()*»).

  12. Арчи

    Я перевел все полностью, осталось только забить русский текст в некоторые карты.
    Отписал на форуме

    http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=46.0

  13. Urazoid

    Ну наконец пошло шевеление )))
    @OSS а тебя интересует помочь только по професи или вообше PnP ?? контачься [email protected]

  14. McTiger

    Как тут идут дела с переводом Prophecy?

  15. Urazoid

    Крайне медленно ))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Настольные игры: BoardGamer.ru

Тема: Anders NorenВверх ↑