1
Основной раздел PnP | General board of PnP / Re: Friday
« : 16 Май 2012, 10:32:40 »
@muryskin
Спасибо за перевод правил. В ходе вычитки обнаружил несколько ошибок. Большая просьба -- не воспринимать весь последующий текст как придирки, а рассматривать как попытку улучшить результаты проделанной работы.
Список неточностей и очепяток:
Стр. 1 -- "...прЯжнЯя спокойная жизнь".
Стр. 5 -- "… после того как выбранное свойство полностью завершено" -- не совсем верная формулировка. Может быть "после того, как было разыграно выбранное свойство".
Стр. 6 -- "… благодЯрА карте «гений»".
Стр. 7 -- "Если вы хотите или должны вытянуть одну или более карту боя из колоды Робинзона, но в колоде карт не хватает, тяните их, пока они не закончатся." -- нужно как-то это всё упростить. Не по-русски это... (с)
Стр. 7 -- "...замешать ее вместе со своими картами боя" -– в данном пункте речь идёт о картах боя, находящихся в сбросе. Можно уточнить, чтобы было понятнее.
Стр. 9 -- "Надеюсь (запятая) после этого я смогу победить". Придираюся... )
Стр. 9 -- "(для этого надеюсь там будет 0 очков боя)" –- не понятно (читать голосом Бабушки Провинциального Актёра...)
Стр. 9 -- "Конечно (запятая) я не могу использовать..."
Стр. 11 -- "(например, если вы боретесь на «желтом шаге», вы можете считать зеленое значение угрозы, вместо желтого)" -- "...вы можете использовать значение угрозы, указанное на карте для зелёного шага вместо жёлтого". Как вариант, опять же...
Стр. 11 -- "После этого вы можете сброситьдо 1 из этих карт и поместить оставшиеся карты обратно в колоду в в любом порядке (лицом вниз)."
Стр. 13 -- "добавьте значения всех красных угроз всех непобитых карт, находящихся в сбросе, к уровню угрозы этого пирата." -- "добавьте значения всех карт угроз (красный шаг), оставшихся в сбросе".
Стр. 14 -- "Все карты возраста имеют значение -5 от их указаной боевой силы". Оригинал: All aging cards have a value of -5 regardless of their real fighting points for this purpose -- Все карты возраста имеют значение -5, независимо от указанных в них значений.
Спасибо за перевод правил. В ходе вычитки обнаружил несколько ошибок. Большая просьба -- не воспринимать весь последующий текст как придирки, а рассматривать как попытку улучшить результаты проделанной работы.
Список неточностей и очепяток:
Стр. 1 -- "...прЯжнЯя спокойная жизнь".
Стр. 5 -- "… после того как выбранное свойство полностью завершено" -- не совсем верная формулировка. Может быть "после того, как было разыграно выбранное свойство".
Стр. 6 -- "… благодЯрА карте «гений»".
Стр. 7 -- "Если вы хотите или должны вытянуть одну или более карту боя из колоды Робинзона, но в колоде карт не хватает, тяните их, пока они не закончатся." -- нужно как-то это всё упростить. Не по-русски это... (с)
Стр. 7 -- "...замешать ее вместе со своими картами боя" -– в данном пункте речь идёт о картах боя, находящихся в сбросе. Можно уточнить, чтобы было понятнее.
Стр. 9 -- "Надеюсь (запятая) после этого я смогу победить". Придираюся... )
Стр. 9 -- "(для этого надеюсь там будет 0 очков боя)" –- не понятно (читать голосом Бабушки Провинциального Актёра...)
Стр. 9 -- "Конечно (запятая) я не могу использовать..."
Стр. 11 -- "(например, если вы боретесь на «желтом шаге», вы можете считать зеленое значение угрозы, вместо желтого)" -- "...вы можете использовать значение угрозы, указанное на карте для зелёного шага вместо жёлтого". Как вариант, опять же...
Стр. 11 -- "После этого вы можете сбросить
Стр. 13 -- "добавьте значения всех красных угроз всех непобитых карт, находящихся в сбросе, к уровню угрозы этого пирата." -- "добавьте значения всех карт угроз (красный шаг), оставшихся в сбросе".
Стр. 14 -- "Все карты возраста имеют значение -5 от их указаной боевой силы". Оригинал: All aging cards have a value of -5 regardless of their real fighting points for this purpose -- Все карты возраста имеют значение -5, независимо от указанных в них значений.
Поблагодарившие: Roompel