Автор Тема: Infarkt, PnP на русском  (Прочитано 38134 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн pilot63

Infarkt, помощь с пнп
« Ответ #80 : 25 Июнь 2014, 09:04:53 »
onza, как только доберусь до сканера, сделаю
     

    Оффлайн igi

    Infarkt, помощь с пнп
    « Ответ #81 : 25 Июнь 2014, 10:14:06 »
    Цитировать
    Если мнение автора скана компонентов что-то значит, я категорически против "креатиффных" названий лекарств - оставьте как есть. Заигрывая с адаптацией, не стоит увлекаться и придумывать то, чего нет.
    поскольку кроме небузина ничего толкового не вышло, думаю да, пляска с названиями не удалась.

    Семейное торжество (вместо праздника) вполне ок.

    А замена сосисок сардельками не более (а скорее даже менее) обоснована, чем замена зельца колбасой.
    Поэтому не вижу причин менять (в первом случае) и откатывать изменения (во втором случае).
    Тем более, что onza_ все равно выберет то, что больше нравится ему.

    И да, если не сложно, выложите кто-нибудь psd для fneufneu. ПНП шагает по планете, все такое)

    зы заменил "экзамен на права" на "экзамен по вождению".
    « Последнее редактирование: 25 Июнь 2014, 11:32:45 »
      Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
       

      Оффлайн onza_

      Infarkt, помощь с пнп
      « Ответ #82 : 25 Июнь 2014, 10:29:01 »
      psd по каждому типу карты выложу когда все доделаю
         

        Оффлайн pilot63

        Infarkt, помощь с пнп
        « Ответ #83 : 26 Июнь 2014, 09:55:59 »
        Исправленный скан первой части поля - https://drive.google.com/file/d/0B2v5Sz38b_q5c3NQZHNqeHhaVk0/edit?usp=sharing
           

          Оффлайн onza_

          Infarkt, помощь с пнп
          « Ответ #84 : 26 Июнь 2014, 11:26:58 »
          отлично, спасибо.

          з.ы. сделал карточки событий, еды и питья (и зеленые и красные). остальным займусь наверное в понедельник
             

            Оффлайн igi

            Infarkt, помощь с пнп
            « Ответ #85 : 26 Июнь 2014, 11:37:27 »
            "блошиный рынок" переименован в "барахолку".

            правила таки придется подкорректировать)
              Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
               

              Оффлайн Repetuz

              Infarkt, помощь с пнп
              « Ответ #86 : 26 Июнь 2014, 12:21:27 »
              Привет)) оставьте Зельц в покое, неужели никто не ел нормальный зельц из чистого мяса (язык + сердце)? Это же намного вкуснее и полезнее дорогущей колбасы.
              Ну а диетический хлеб предлагаю переделать в "Хлебцы", сейчас они очень популярны, сам на них уже больше года сижу и обычных хлеб есть уже не могу.
                 

                Оффлайн igi

                Infarkt, помощь с пнп
                « Ответ #87 : 26 Июнь 2014, 13:13:15 »
                Зельц в контексте игры - продукт вредный, увеличивает содержание холестерина и ведет к ожирению. Колбаса среди русскоговорящего населения гораздо популярнее и понятнее.
                Диетический хлеб какое-то время назад переименован обратно в зерновой. Хлебцы же ("сухой хрустящий хлеб, обычно в виде тонких проколотых кусочков") не подходят как минимум по картинке.

                Лучше подскажите, во что бы переделать телячьи мозги - как я понял, это скорее деликатесно-экзотический, нежели популярно-массовый продукт. Но найти что-то подходящее к картинке (с ножом и вилкой) и с таким большим содержанием холестерина (+3, это максимум среди продуктов) мне не удалось. Впрочем, можно оставить как есть.

                зы гренки с чесноком → чесночные гренки
                « Последнее редактирование: 26 Июнь 2014, 14:03:47 »
                  Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
                   

                  Оффлайн Repetuz

                  Infarkt, помощь с пнп
                  « Ответ #88 : 26 Июнь 2014, 14:00:41 »
                  to igi, я имел ввиду, что продукт этот весьма распространенный и бывает разной степени качества, ровно как и колбаса, но если сравнивать вместимость жиров, то однозначно Зельц вкидывают колбасу по всем параметрам.

                  А чем вам не нравится "телячьи мозги"? Это очень вкусно, действительно.

                  Хлебушек еще как вариант назвать "ржаной", чтобы было понятно, что он полезный и диетический, главное, чтобы картинке соответствовал... хотя можно и просто "Хлебушек")))
                     

                    Оффлайн zvezdnaya-lady

                    • Прохожий
                    • *
                    • Сообщений: 24
                      • Просмотр профиля
                    Infarkt, помощь с пнп
                    « Ответ #89 : 26 Июнь 2014, 14:29:08 »
                    Лучше подскажите, во что бы переделать телячьи мозги - как я понял, это скорее деликатесно-экзотический, нежели популярно-массовый продукт. Но найти что-то подходящее к картинке (с ножом и вилкой) и с таким большим содержанием холестерина (+3, это максимум среди продуктов) мне не удалось. Впрочем, можно оставить как есть.

                    Оставьте Телячьи мозги. Ну и пусть экзотическое, зато сразу понятно - блюдо вредное:)
                       

                      Оффлайн onza_

                      Infarkt, помощь с пнп
                      « Ответ #90 : 01 Июль 2014, 17:43:37 »
                      как считаете, нужно ли переводить имена игроков на карточках?
                         

                        Оффлайн KoTdeSigN

                        Infarkt, помощь с пнп
                        « Ответ #91 : 01 Июль 2014, 23:47:55 »
                        Я бы перевел как Ден, Джоан, Люси, Майк и Том. Не стал бы русские имена давать, приятнее "убивать" Джоан, чем Жанну :))))))) Особенно если среди игроков попадется стюардесса по имени Жанна :)
                          Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
                           

                          Оффлайн igi

                          Infarkt, помощь с пнп
                          « Ответ #92 : 02 Июль 2014, 09:43:47 »
                          ну хз. с одной стороны - адаптированность, пахту в кефир и где же квас.
                          с другой - не давать русских имен... странно, раз уж пати превращается в вечеринку, а рождество - в новый год.

                          но и в крайности вдаваться не хочется. иван, василий, феоктист... я - за "условно-нейтральные" европейские имена. типа алекс, макс, ева и пр. тот же макс, например - явно не том или майкл/мишель, а такой... откуда угодно - может, из рязани, а может - из швейцарии.
                            Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
                             

                            Оффлайн onza_

                            Infarkt, помощь с пнп
                            « Ответ #93 : 02 Июль 2014, 13:05:02 »
                            Решил имена в транслите оставить. Думаю названия на поле тоже переводить нет смысла - простые
                               

                              Оффлайн igi

                              Infarkt, помощь с пнп
                              « Ответ #94 : 02 Июль 2014, 13:20:28 »
                              Решил имена в транслите оставить. Думаю названия на поле тоже переводить нет смысла - простые
                              Flea market вполне простое, да)
                              Полумеры - плохо



                              кстати, а на жетонах F, С и допах сзади что? просто картон или, может, рисунки какие?
                              « Последнее редактирование: 02 Июль 2014, 13:22:00 »
                                Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
                                 

                                Оффлайн onza_

                                Infarkt, помощь с пнп
                                « Ответ #95 : 02 Июль 2014, 13:33:24 »
                                ладно, уговорил, переведу)
                                   

                                  Оффлайн onza_

                                  Infarkt, помощь с пнп
                                  « Ответ #96 : 02 Июль 2014, 18:39:27 »
                                  как тогда насчет того, чтоб отредактировать правила и заменить там обозначения фишек на русский вариант? F на С и C на К
                                     

                                    Оффлайн igi

                                    Infarkt, помощь с пнп
                                    « Ответ #97 : 02 Июль 2014, 21:16:47 »
                                    как тогда насчет того, чтоб отредактировать правила и заменить там обозначения фишек на русский вариант? F на С и C на К
                                    само собой)
                                      Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
                                       

                                      Оффлайн igi

                                      Infarkt, помощь с пнп
                                      « Ответ #98 : 03 Июль 2014, 15:54:44 »
                                      обновил русские "классические" и выложил русские "локализованные" правила
                                      ссылки в шапке
                                        Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).
                                         

                                        Оффлайн igi

                                        Infarkt, помощь с пнп
                                        « Ответ #99 : 03 Июль 2014, 16:08:30 »
                                        fneufneu, do you have an account with dropbox? If so, I invite you to a folder with .pds files.

                                        PNP от Дмитрия Мольдона. Восстановлено, зачищено, перерисовано, переведено, а карты скомпонованы на a4 формат.
                                        Есть нюанс - размер карт приведен к стандартному 44 х 68, ибо под оригинальный размер нет протекторов.
                                        « Последнее редактирование: 03 Июль 2014, 16:15:46 »
                                          Постоянно пополняемый и наиболее актуальный список моих переводов лежит на jayjay.ru (и по-прежнему дублируется на Тесере).