Форум о настольных играх

Распечатай-и-играй | Print & Play => СКАНЫ для PnP ищу/отдаю, ищу PnP | Requests for SCANS, PnP => Тема начата: Радослав от 15 января 2014, 13:29:51

Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 15 января 2014, 13:29:51
 
(http://www.fantasyflightgames.com/ffg_content/descent-second-ed/news/shadow-of-nerekhall/DJ07-box-right.png)

Вот тут новых героев анонсировали.
Очень мне понравились!

http://www.fantasyflightgames.com/edge_news.asp?eidn=4600
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Petsar от 20 января 2014, 09:45:35
Забавно, что у нового класса лекарей есть способность Mirror image - я видел похожую в фанатском классе Иллюзионист
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 30 мая 2014, 15:25:26
Descent: Journeys in the Dark (second edition): Shadow of Nerekhall
1) Сканы дополнения, летейнантПаков и недостающих листов книги Правил/Приключений есть в наличии. Сканы от неких "Добрых людей" передал "igor@legenda-club.ru", за что и ему и этим самым добрым людям, передаю спасибо.  ;)

2) Так как "Ветераны перевода" - Павел «SitCom» Синельников и Игорь «Радослав» Майоров не проявили интереса к переводу этой и последующей частей, переводить некому.
29.05.2014: Есть доброволец - Jozzy. Объём работ большой.

3) Сверстать книгу Правил/Приключений пока тоже некому.

4) Заниматься обработкой сканов, вёрсткой PnP пока тоже не горю желанием - есть другие проекты, которые и так уже достаточно откладывал.

Сканы
     Книга Правил/Приключений: - не переведено
          Официальный "обрезанный" вариант от FFG - http://yadi.sk/d/IiogBm_3RiHfb
          Отсканированный и пожатый (мной) файл - http://yadi.sk/d/OMrg0JQ6RiHrQ
     Материалы игры: - не переведено
          пожатые (мной) сканы - http://yadi.sk/d/NuLcNVxARiJ5E
     Материалы ЛейтенантПаков:  - не переведено
          пожатые (мной) сканы - http://yadi.sk/d/M81COlggRiJda
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 30 мая 2014, 18:45:01
Есть основания полагать, что ХГ издаст Нерекхолл быстрее, чем вы сделаете ПнП. Так что нет смысла браться за него.
Лучше ЛейтенантПаки переведите.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 30 мая 2014, 20:55:21
Цитата: Радослав от 30 мая 2014, 18:45:01
Есть основания полагать, что ХГ издаст Нерекхолл быстрее, чем вы сделаете ПнП. Так что нет смысла браться за него.
Лучше ЛейтенантПаки переведите.
Как писал выше ПнП заниматься пока не намерен.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 31 мая 2014, 07:04:55
Это я энтузиастам. Лучше направить свои силы на что-то иное. Например, Лейтенант-паки ХГ,судя по всему, издавать не планирует.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 31 мая 2014, 14:19:16
Можно и лейтенант паков начать... Дайте ссылочку на материал -)
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 31 мая 2014, 15:17:58
Выше уже дали.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 02 июня 2014, 11:39:11
Начал перевод лейтенант паков  :)
Сразу предлагаю пробежаться по именам:

RYLAN OLLIVIN - Ролан Оливин
GARGAN MIRKLACE -
VERMINOUS - Кишащий паразитами
TRISTAYNE OLLIVEN -
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 02 июня 2014, 12:07:30
Я рекомендую дождаться выхода перевода от ХГ и подогнать имена под их перевод, чтобы у людей не было когнитивного диссонанса. А пока можно рабочие оставить.

Рилан Олливен
Гарган Мирклейс
Верминус
Тристейн Олливен
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 02 июня 2014, 14:37:23
Радослав, а вы не думали что там и как в ХГ перевели глубоко до лампочки? Термины и имена подгонять? Нет уж увольте! У нас свой проект перевода - у них свой.
Главное в нашем деле - соответствие ранее сделанным ПнП. Официальная локализация появилась позже и не может быть ориентиром.

Радослав, есть желание присоединиться к переводу?
А то ведь мнение по рабочему процессу от не участвующих в работе является рекомендательным.

Хотите 100% совпадение - ждите официальную локализацию.
(http://lurkmore.so/images/thumb/2/2f/12752359922482318.jpg/180px-12752359922482318.jpg)
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 03 июня 2014, 06:45:34
Если никто не будет переводить сам Нерекхолл, то русская версия будет единственная- от ХГ. А у них могут быть другие названия и имена. И что получится? Вы напишете "Боб", а ХГ напишет "Билл". Речь не о базовых терминах, а о тех словах, которые специфичны именно для Нерекхолла.
Самостийность это хорошо, но не до маразма же.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 05 июня 2014, 16:47:08
Господа, просьба помочь с переводом:

If that monster has the Hot monster trait, you may reroll 1 die during each attack the monster performs this turn.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 05 июня 2014, 19:21:08
Если этот монстр имеет значок "Hot" , вы можете перебросить 1 кубик во время каждой его атаки в этот ход.
"Hot" это его значок. Я не помню точно, как их перевели. Там есть еще "Civilized", "Cold", "Darkness" итд
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 06 июня 2014, 02:05:07
Цитата: Радослав от 05 июня 2014, 19:21:08
Если этот монстр имеет значок "Hot" , вы можете перебросить 1 кубик во время каждой его атаки в этот ход.
"Hot" это его значок. Я не помню точно, как их перевели. Там есть еще "Civilized", "Cold", "Darkness" итд

Свойство монстра (Жара)
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: SitCom от 06 июня 2014, 08:53:41
Trait - во второй версии перевода переведено как "особенность" монстра
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Piligrim от 10 июня 2014, 08:38:09
Вчера мы с моей группой завершили первую кампанию Narekhall, который герои треском потеряли, хотя в конце мы были очень сильны. В первой части мы потеряли два квеста, нам удалось удержать победу в интерлюдию, и в двух квестов из второй части, но ...

Shadows of Narekhall зарекомендовало себя как невероятно хорошим дополнением к Descent 2nd! У него есть очень интересные игровой механики и квесты, но они крайне нетерпимы к буквально каждую ошибку! Кроме того, мы постоянно имели нужду денег, потому что в много из квестов была только одна часть. Время тоже всегда было очень недостаточно...

ИМХО, что мелкие дополнения имеют только одно преимущество: новые классы, герои и монстры и не нужно тратить ресурсы, чтобы в полной мере делать PnP от них. «Лабиринт» и «Тени» в противоположность являются исключительно ценными, и они "должны быть".
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 12 июня 2014, 13:51:12
"Unstable forces" - Господа у кого какие варианты перевода?
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 13 июня 2014, 18:37:40
Lieutenant Pack - версия 1.0 https://yadi.sk/d/KSXJHdmSTJ2HA
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 14 июня 2014, 16:30:34
"Внутренняя коррупция" это сурово :))
Corruption в Нерекхолле это скверна или что-то вроде того. Там есть Corrupt citizens. То есть, горожане, которые под действием пагубных сил, помогают Властелину.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 14 июня 2014, 18:46:19
Это был мой первый опыт в переводе, так что конструктивная критика приветствуется...
Остановился на варианте "Внутренняя порча" потому что мне кажется "Внутреннее гниение" звучит еще суровее -)
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: altark от 15 июня 2014, 18:36:52
 Сепаратисты! :)
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: tabakow от 03 июля 2014, 06:33:01
Неужели ждем хв локализацию? Ребят, сил нет ждать, чем помочь? Верстка, перевод?
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 03 июля 2014, 07:22:19
Локализация от ХВ скоро выйдет, не переживайте. 
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: tabakow от 03 июля 2014, 08:55:38
Да, только перевод под пнп-версию все равно переделывать
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 03 июля 2014, 09:12:15
Там термины все те же почти. Изменения минимальны.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Jozzy от 03 июля 2014, 13:17:45
Лейтенант паков вычитку пока можете поделать...
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 03 июля 2014, 16:22:30
tabakow.
Всё ПнП держались исключительно на энтузиазме участников, помноженном на их умения.

FFG клепают дополнение за дополнением. У меня накопилась куча шаблонов, в которых я могу ориентироваться с закрытыми глазами. А вот желание ваять "очередное" дополнение поубавилось.

Именно поэтому у меня такая позиция - "будут сканы, будет перевод компонентов - будет ПнП."
Пока перевод под большим вопросом - мне за работу даже садиться не хочется.

Перевод Jozzy смотрел. Там да, нужно таки вычитка. Не просто на наличие ошибок, а одним глазом в оригинал, другим - в перевод, и ещё на предыдущие переводы посматривать.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: tabakow от 03 июля 2014, 16:55:59
очень странно, что убавилось. Дополнений не много, благодарности каждую страницу. Вами двигал интузиазизм, так почему он убавился?
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 03 июля 2014, 17:35:21
За благодарности всегда спасибо. Приятно то, что людям не "всё равно", что работаешь не зря.

Про "почему убавился энтузиазм" - говорить буду за себя:
1) скучно. Новым типам карт в "Shadow of Nerekhall" порадовался особо. Под них нужно шаблоны новые делать. :) А это какое-никакое, а разнообразие. В остальном же - берём картинку из сканов, обрабатываем её, вставляем в шаблоны, настраиваем слои, сохраняем... и так далее, по кол-ву карт.
2) Уход переводчиков. Переводам SitCom'а и Радослава я верю "не глядя". Можно проверить на опечатки, может парочка неточностей всплывёт впоследствии, но в общем и целом - бери и верстай.
3) Пока желание помочь изъявили только двое: Jozzy и tabakow.
Проект ПнП я не забрасываю. Просто я пока другие проекты переключился.
Одни говорят - ждите локализацию, другие - давайте сами... вот я и жду. Кто до чего договориться :)

Самое главное забыл:
4) Играть в Десцент мне сейчас не с кем. :(
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Радослав от 04 июля 2014, 08:39:45
Спасибо всем, кто нам говорил "спасибо", но благодарность не булькает и на хлеб ее не намажешь.
Скажу за себя. Если я что-то делаю "бесплатно", то это то, чем я буду пользоваться сам. Результат своего труда я всегда выкладываю в инет, мне не жалко. Я так много игр перевел уже. Но работать за спасибо не пользоваться результатом я забросил давно уже. 
Я вижу, что ХВ делают это дополнение и не хочу делать двойную работу. Впрочем, я готов ее сделать, но уже не бесплатно. Расценки у меня не шибко большие, но все же. Я так работаю с одним фанатом игры Last Night On Earth. Перевожу ему правила и карты, а он мне деньги. :) Просто ему очень нравятся мои переводы, а я в LNOE не играю и играть не собираюсь.
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Shinner от 12 марта 2015, 12:56:42
А сканов книги сценариев русского издания ни у кого нет? Если есть, можно выложить куда-нибудь?
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 12 марта 2015, 14:30:51
Необработанные сканы ~780mb
За сканы спасибо Soundheart

Немного пожал в PDF ~240mb:
https://yadi.sk/i/PiGnsRqofCfAg
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Shinner от 12 марта 2015, 15:41:01
Цитата: Kariotip от 12 марта 2015, 14:30:51
Необработанные сканы ~780mb
За сканы спасибо Soundheart

Немного пожал в PDF ~240mb:
https://yadi.sk/i/PiGnsRqofCfAg


Большое спасибо вам обоим!
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: WarfareD от 16 апреля 2015, 10:31:50
Подскажите, а тайлы и тоукены на Shadow of Nerekhall можно где-то найти?
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 16 апреля 2015, 15:15:41
Цитата: WarfareD от 16 апреля 2015, 10:31:50
Подскажите, а тайлы и тоукены на Shadow of Nerekhall можно где-то найти?
https://yadi.sk/d/2z6gCKjGg3Ffa
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: WarfareD от 17 апреля 2015, 10:44:31
Большое спасибо! То что надо!
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Soundheart от 03 октября 2015, 16:37:27
Товарищи, я вроде отправлял кому-то сканы русского издания. Не могу их найти, вёрсткой никто не занимается? Просто смотрю в теме только непереведённые сканы сомнительного качества:)
Название: Descent: Journeys in the Dark (Second Edition) - Shadow of Nerekhall
Отправлено: Kariotip от 03 октября 2015, 16:42:20
Цитата: Soundheart от 03 октября 2015, 16:37:27Товарищи, я вроде отправлял кому-то сканы русского издания.
Цитата: Kariotip от 10 июня 2015, 16:47:11Shadow of Nerekhall (ENG):
https://yadi.sk/d/6HZP1KkFhC2Bc
Shadow of Nerekhall (RUS):
https://yadi.sk/d/qlqM3f_XhC2Dv
Цитата: Soundheart от 03 октября 2015, 16:37:27вёрсткой никто не занимается?
Видимо никто.