61
Основной раздел PnP | General board of PnP / Re: TBoI: Four Souls ПнП
« : 17 Октябрь 2018, 10:49:54 »Без вылетов будет сложненько распечататьВ каком смысле без вылетов? Я что-то не так сделал?
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Без вылетов будет сложненько распечататьВ каком смысле без вылетов? Я что-то не так сделал?
Правила с чудовищными ошибками, да еще и устаревшие. Не используйте их.Спасибо за информацию. Я впринципе их не хотел использовать, так как они от другого перевода, но все равно спасибо
"вылаживайе" постепенно, можно будет оперативнее находить ошибки желающим.Ошибки чего? Перевод делал не я, и он вроде как вычитывался, но как просите так и сделаю.
Все тут есть , спасибо ..В первом сообщении вы спросили о том дал он перевод или нет. Я ответил, вы сказали что поняли что перевод есть, и хотите ссылку на него. Вопрос, как я должен был из первого сообщения догадаться что вам нужна ссылка?
я и спросил про колоду для ттс с полным переводом , может выложите?Дак давали ссылочку, там у создателя темы в профиле ссылка на скачивание. Ну вот https://drive.google.com/file/d/1355uJ0lq3b9q3BcGLmF53V_Wc3cfVaTf/view
Печально, а он передал файлы полного перевода ?Я же вроде ясно написал, что ПнП он не делает, но перевод выложил. Перевод он выложил в картинках для создания кастомных Колот в TTS
Интересно, а то я немного остановился, в связи с тем что заболелнад ПнП он не работает, но перевод он выложил, в картинках для создания колод в TTS. Ну а ПнП я уже делаю. Скоро дам ссылку на колоду монстров и возможно лута
Человек вроде как работает над PnP
https://pikabu.ru/story/trudnosti_perevodathe_binding_of_isaac_four_souls_6182251
В стиме я нашел только этот перевод , с первого взгляда не плохой, нужно перевести колоду монстров .Попробую написать автору .перевод назывался The Binding of Isaac: Four Souls [RUS] FULL?
Только заметил что есть правила https://pastebin.com/raw/NUywYKLDОтлично, спасибо
В стиме я нашел только этот перевод , с первого взгляда не плохой, нужно перевести колоду монстров .Попробую написать автору .Перевод хороший, даже очень. Видно что человек старался. Вот с монстрами беда, и один айтемы не переведён
Ну так надо подробно описать ЧТО планируется делать. Из первого сообщения понятно, что в стиме вроде как не самый удачный Русский перевод. В чём сложности сделать правильный? Шрифтов нет, нет точных данных о конкретных "неправильностях"?Ну, смотря перевод который скинул Dart_Rabbit перевод довольно хороший, но он скинул не полный, возможно есть более полный, в перевод не вчитывался, точно сказать не могу. Так же не знаю где достать такой шрифт, желательно сделать шрифт, и вместо скажем 9 символ сердечка, 8 кубика, как на картах. Если так можно сделать
С переводом не помогу, с оформлением - да.Помогите достучаться до человека, что перевод нормальный делать никто не будет. Если не устраивает со стима, курсы английского есть везде. А от помощи с оформлением не откажусь, уже есть первая страница английского варианта, скоро скину на Гугл. Если что не так поправлю.
Могу советом, могу делом.
А что делать в английской версии, нарезать карты и сверстать в а4?Качество карт хорошее .(интересует только русский вариант))))За перевод 4 голоса, вызывалось помочь 2 человека (и то я не уверен что вы поможете с переводом). Перевод состояние Тима вас не устраивает судя по голосам. Определитесь, что вам интересно, уважаемый. Я то перевод со Стиме делать буду, но его просили меньше чем английский вариант.