[SCAN] StarCraft: the Board Game

Автор aidenkeks, 12 мая 2010, 13:10:16

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

54tr5

Седня вечером выложу
  •  


54tr5

Вот так  я когда то хотел заменить маринов)

http://narod.yandex.ru/disk/16725338001/P210611_22.09.jpg
  •  

hickname

#83
А фотохостингом вы принципиально не пользуетесь?
На фотке - ИМХО самое ужасное, что можно придумать для замены минек...

По картам - неплохо, но смесь русских и английских названий юнитов выносит мозг. Если вы напишете Зилот вместо Zealot все равно будет ясно, что это за юнит. Но это не самое страшное - "Взрыв Archon" и "Ньюк" вызвали у меня желание применить физическую силу к переводчику.
  •  

Spike111

#84
Цитата: hickname от 21 июня 2011, 21:09:01
По картам - неплохо, но смесь русских и английских названий юнитов выносит мозг. Если вы напишете Зилот вместо Zealot все равно будет ясно, что это за юнит.

но не писать на русском скоржи, гварды, кариеры и т.д.
просто не хотел на самих боевых картах править название юнитов, но архона подправлю на русский
мой вариант конечно не идеальны, но так мне нравится больше, чем в русском варианте, притом я думаю для альтернативы кто нить предложит полный вариант перевода карт.
сами пдф-ки сделаны для распространения в интернете и качество потерялось, счас заливаю большего размера (600 метров)

А может у кого-нить есть аддон?

  •  

54tr5

  •  

54tr5

Адонна к сожалению нет, узнавал в магазине где покупал игру еще на русском нет его! Как приобрету выкину сканы сюда
  •  

Spike111

Цитата: Aleks1938 от 22 июня 2011, 03:07:54
Адонна к сожалению нет, узнавал в магазине где покупал игру еще на русском нет его! Как приобрету выкину сканы сюда

перевод всех карт есть в интернете, так что было бы достаточно на англиском  :)
  •  

54tr5

чтоб потом был полный винегрет)
  •  

Romantic

Spike111, надо переводить как нормальные люди говорят игравшие в старкрафт))
Зерлинги - Собаки
Ультралиски - Слоны
Драгун - Табуретка (даж не знал если честно, как на самом деле юнит называется, всегда табуретками их звали аж гуглить пришлось))
Reaver - гусеничка
Carrier - Банан или реже Дирижабль))

И всем всё понятно будет)

А если серьёзно, на тот момент лицензия (я имею в виду компьютерной игры) была неплохо переведена и тот же Тёмный Храмовник не намного хуже пендосского Dark Templar звучало

Metaller

Да, есть хороший перевод. Кроме того, есть хороший перевод Starcraft2, там в кампании для одного игрока есть почти все юниты из первой части.
  •  

Spike111

Цитата: Romantic от 22 июня 2011, 16:11:14
Spike111, надо переводить как нормальные люди говорят игравшие в старкрафт))
Зерлинги - Собаки
Ультралиски - Слоны
Драгун - Табуретка (даж не знал если честно, как на самом деле юнит называется, всегда табуретками их звали аж гуглить пришлось))
Reaver - гусеничка
Carrier - Банан или реже Дирижабль))

И всем всё понятно будет)

А если серьёзно, на тот момент лицензия (я имею в виду компьютерной игры) была неплохо переведена и тот же Тёмный Храмовник не намного хуже пендосского Dark Templar звучало


может и так, но тогда могу предложить шаблоны карт и текст в ворде и может кто нить возьмется сделать такой перевод.
  •  

54tr5

Делай как тебе нравится!! Кому не нравится пусть не смотри! главное не отступай от своей цели)
  •  

aidenkeks

Цитата: Spike111 от 22 июня 2011, 17:50:07

может и так, но тогда могу предложить шаблоны карт и текст в ворде и может кто нить возьмется сделать такой перевод.

выкладывай

давайте определимся с переводом, я за то как в русской версии StarCraft: the Board Game, может комуто он кажется неидеальным, но надо же привести все в общему знаменателю, а то пнп версии игр могут превратиться в шаблоны+текст аля "доработать напильником под себя".
  •  

Spike111

пошаманил с изображением войск и вот что предлагаю

http://dl.dropbox.com/u/7967284/Starcraft/terran.jpg
  •  

Romantic

Не то. То что они круглые ещё ладно, на любителя как говорится, может кому по кайфу вырезать такое количество кружков. Но вот фон и цвет...Я сижу впритык фактичеси к 20 дюймовому монитору и то, не могу понять с первого взгляда где там что. А представь когда это в распечатанном виде (ещё и подмыленном если принтер не ахти) на поле лежит. Идеальный вариант был жетончики которые были в самой игре. В таком же стиле я думаю следовало бы и сделать.

Metaller

#96
Фон лучше сделать однородным. Картинки можно взять с офсайта http://eu.battle.net/sc2/ru/game/unit/battlecruiser - большую картинку можно как угодно повернуть.
  •  

Spike111

#97
Цитата: Romantic от 23 июня 2011, 01:28:15
Не то. То что они круглые ещё ладно, на любителя как говорится, может кому по кайфу вырезать такое количество кружков. Но вот фон и цвет...Я сижу впритык фактичеси к 20 дюймовому монитору и то, не могу понять с первого взгляда где там что. А представь когда это в распечатанном виде (ещё и подмыленном если принтер не ахти) на поле лежит. Идеальный вариант был жетончики которые были в самой игре. В таком же стиле я думаю следовало бы и сделать.
смею предположить что ты во второй стар не играл, поэтому и отличить не можешь  :) Пробовал печатать картинки с первого стара, там вообще все получилось ужасно и нечего не видно.

Цитата: Metaller от 23 июня 2011, 08:52:46
Фон лучше сделать однородным. Картинки можно взять с офсайта http://eu.battle.net/sc2/ru/game/unit/battlecruiser - большую картинку можно как угодно повернуть.

Только во второй части есть не все юниты первой (не знаю правда, есть ли они в настолке). Нету научной станции, например.
здесть есть хитрость. у меня в архиве все есть юниты. Скачал старкрафт 2, потом нашел в интернете Компанию первого Старкрафтна на движке второго, открыл в редакторе и выдрал всех юнитов. Все фоны в редакторе представлены уже текстурами разных планет и однородного залить нельзя, я выбрал самый яркий, все остальные почти в темно-коричневых, синих и т.д. цветах.
  •  

Romantic

Spike111, дело не в первом или втором. В компьютерной версии они анимированы, плюс фон то тоже не всегда одинаковый. А на фишках получается что всё разных цветов но в одном тоне. Разумеется взяв фишку в руки можно понять танк это или марин, но должна же быть возможность оценить поле не перебирая каждую фишку. Но то такое, просто мнение высказал) Вообще ИМХО фишки то такая...5 процентная часть работ их и в последнюю очередь можно сделать.

Spike111

Цитата: Romantic от 23 июня 2011, 10:24:01
Spike111, дело не в первом или втором. В компьютерной версии они анимированы, плюс фон то тоже не всегда одинаковый. А на фишках получается что всё разных цветов но в одном тоне. Разумеется взяв фишку в руки можно понять танк это или марин, но должна же быть возможность оценить поле не перебирая каждую фишку. Но то такое, просто мнение высказал) Вообще ИМХО фишки то такая...5 процентная часть работ их и в последнюю очередь можно сделать.

могу просто каждую фракцию сделать на отдельном фоне, думаю так будет наглядней
  •