[WIP RUS] Mansions of Madness / Особняки безумия

Автор REDDICE, 17 июля 2016, 10:33:28

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Косметический редизайн? (описание в первом сообщении в самом низу)

Да, хочу чтобы было всё красиво!
54 (71.1%)
Нет, хочу по олдскульному!
22 (28.9%)

Проголосовало пользователей: 70

REDDICE


Русская версия КУЛЬТовой игры "Mansions of Madness" (по русски говоря "Особняки безумия") уже на подходе!
Создал отдельную тему, так как в прошлой очень много ненужного мусора не по теме, и рассчитываю добить эту версию игры.

На данный момент сделано (работаем сразу над базой и ВСЕМИ дополнениями):
- большинство заготовок для карт;
- переведён ВЕСЬ текст карт (весь текст добавлен, возможно где-то есть опечатки).
Информация будет обновляться.

Нам нужна ваша ПОМОЩЬ!!!
1) Хотелось бы вместо миниатюр сделать картонные версии монстров и персонажей, примерно как в Dead of Winter. Но для этого нужно найти крутые картинки всех в полный рост. Если они есть у вас, или вы нашли интересный вариант - присылайте мне или сюда.

2) Культисты и Лавкрафтиане, Шогготы и их хозяева Старцы, УЖАСтие в вычистке принять не хотите ли?
Текста буден УЖАСНО МНОГО, но просим вас помочь нам с этим, так как глазки замыливаются, а иногда и вываливаются.
Включён режим "комментирования", чтобы мы знали где вы нашли косяки. Проверенным людям буду давать полный доступ, постучитесь в ЛС. Если у вас слабый комп - сохраняйте себе на компьютер, правьте и присылайте обновлённые файлы мне, буду сам добавлять.
Для удобства раскидал все карты по типам.

Карты событий
https://docs.google.com/document/d/1BPdHU41CZ5Z322iwH1gDQUITa-jAprptHIysAL_aQ-c/edit?usp=sharing

Карты улик
https://docs.google.com/document/d/1p-JAnsNDSr5O_AUyk4RCIzoMttmjbx5vAwK4fEJtjLY/edit?usp=sharing

Карты целей
https://docs.google.com/document/d/1Z4DwbuLxdPfTEQsnynqouzccSAOaNJvmE30AQO2qkH0/edit?usp=sharing

Карты исследования
https://docs.google.com/document/d/1mMbKa_TgShuPxg5whHK1ey8FKUNvavuFMKGT75TdpsI/edit?usp=sharing

Карты замков и препятствий
https://docs.google.com/document/d/17Inze66scyoS25vEyKX_zFCfc53A3l6aAom6DDR1mek/edit?usp=sharing

Особые карты из Зова
https://docs.google.com/document/d/1bMtkRihhvkIuNGBW1MAv94KTy85VCPffAEWZ89_Cklk/edit?usp=sharing

Травмы и особые контакты
https://docs.google.com/document/d/1bUCrlbW0QAWbhDZq3Bspcva5ifCuYWMxZ4fPBX5EPSg/edit?usp=sharing

Мифы
https://docs.google.com/document/d/1p4ZP1qQVEAhkLUQ4gQd4zkVpxyDFdfzNbIiEcr4uOPE/edit?usp=sharing

Карты персонажей
https://docs.google.com/document/d/1m68pmKzmHccBwUcrY0dpJnZ7tYMAZAkLgv7GQT2WYNY/edit?usp=sharing

Карты действий хранителя
https://docs.google.com/document/d/1kH_MnG6RcekPMjjFkOi5XoRsiG3XU4XZlcZzmpxOHZ4/edit?usp=sharing

Карты заклинании
https://docs.google.com/document/d/1_Kx3ImyYoeK4F2jQfypyPLOOj3OqJaIOQ6Mccs9leko/edit?usp=sharing

Карты боя (гуманойды, звери и древние)
https://docs.google.com/document/d/1mz3wPoKQ_RxUZUmxm4myJDCRp1DNa3Lt0Gy-9HLgfxE/edit?usp=sharing
https://docs.google.com/document/d/14txvq81QBoJ1auWZEOVU7puFA8k7nz_RwEOlS8nTun0/edit?usp=sharing
https://docs.google.com/document/d/1diZ8i6CltJ0P9tGDuwLqZfIRDnMuonJ0pgttqRBh6qc/edit?usp=sharing

Жетоны монстров
https://docs.google.com/document/d/1OUpLt9JwZX-wjhK9IMlsXu4LTCF1ftQLUDa_ZX26WFg/edit?usp=sharing

Термины (с основными уже определились, но предлагайте свои версии, возможно будет крутая настраиваемая сборка)
https://docs.google.com/document/d/1IxRegqyFwiqr6z0n7rWqHvwNbQLpBtXQuJBTigaBr4A/edit?usp=sharing

Правила, сценарии и руководства из всех дополнений (формулировки старые, правила будут переделаны под новые термины)
https://yadi.sk/d/vmF25da7tP4Vd

ГОЛОСОВАНИЕ ПО КОСМЕТИЧЕСКОМУ РЕДИЗАЙНУ
Редизайн будет включать символьную систему, как в Древнем ужасе (вместо того, чтобы на картах писать "пройдите проверку силы" будет стоять значок), изменены изображения персонажей на их новые версии, и другие небольшие украшательства (список будет дополняться).
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: Neo79, drankud

UAnonim

#1
Отличное начинание, но над переводом нужно основательно поработать. Нужна команда вычитывающих и редактор, за которым последнее слово. Нужны устоявшиеся правила на русском, хотя бы для базы - под них подогнать формулы технического текста. Открыл заклинания - и сразу глаза резануло :) На пустых клетках неплохо бы картинки из сканов/фоток разместить. Например,
Успех: плоть соскальзывает с костей вашего врага в потоке разложения. Вы с облегчением понимаете, что он точно мёртв, и освобождаете свой желудок.
подозреваю, что должно было быть:
Успех: разлагающаяся плоть ручьями стекает с костей вашего врага. Вы с облегчением понимаете, что он точно мёртв, и вас выворачивает наизнанку.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

REDDICE

Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:42:42Нужны устоявшиеся правила на русском, хотя бы для базы - под них подогнать формулы технического текста.
Есть специальный документ для этого "Термины", можно туда всё это вписывать.

Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:42:42На пустых клетках неплохо бы картинки из сканов/фоток разместить.
Добавляю по мере возможности, сканы плохие - приходится ручками, что долго и муторно, но выхода нету.
  •  

UAnonim

термины в вакууме не очень поможет, навскидку увидел, что Ally и Companion переведены одинаково, а ещё Тотальное Доминирование Заглавных Букв Во Всех Терминах :) Что по правилам английского языка, но против правил русского.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

REDDICE

Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:57:34Ally и Companion переведены одинаково
Среди карт из всех дополнений только одна карта "Companion", и выглядит она именно как "Ally". Ограничений про эту карту тоже нигде не находил, по этому и решили что это больше косяк со стороны оригинала.


Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:57:34Тотальное Доминирование Заглавных Букв Во Всех Терминах
Исправим.


Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:42:42Нужна команда вычитывающих и редактор, за которым последнее слово.
Есть ли у вас время и желание присоединиться, или найти людей которые готовы?
  •  

UAnonim

Времени мало, но желание есть.
Сейчас закончили перевод Strange Remnants к Древнему ужасу, на очереди следующее дополнение + работа и чудовищная жара.
Спрошу у команды, как она к Особнякам относится, может удастся приспособить. В любом случае вычитывать - это не переводить с нуля. В игру не играл, хотя базу себе печатал, руки не дошли довести до ума.
Давайте помаленьку начну с прочтения правил и заклинаний. В первом посте пример вычитки, который могу предложить. Если устраивает и сроки пока не горят - я в деле. Из опыта ДУ сначала нужно сделать маленькие карты, так как большие на них ссылаются. Ну и хоть какие-то картинки с английским текстом нужны для сверки, качество не важно, лишь бы буквы различались.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

REDDICE

#6
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 12:32:06В первом посте пример вычитки, который могу предложить.
Всего существуют 5 видов переводов:
Оригинал - "Your enemy's flesh pours off its body in a river of decay. You take comfort in knowing that it must be dead as you empty your stomach."
1) "плоть соскальзывает с костей вашего врага в потоке разложения. Вы с облегчением понимаете, что он точно мёртв, и освобождаете свой желудок."
2) "Плоть соскальзывает с костей в потоке разложения, пожирающего тело вашего противника. От столь шокирующего зрелища вас выворачивает наизнанку."
3) "Плоть вашего врага исходит гноем и разлагается на глазах. Вам хочется верить, что Оно наверное уже сдохло, и тогда рвотные позывы, утихают"
4) "плоть Вашего врага начинает исходить слизью и гноем, и разлагается прямо на глазах! От столь шокирующего зрелища Вас выворачивает наизнанку"
5) "разлагающаяся плоть ручьями стекает с костей вашего врага. Вам не удаётся сдержать рвотные позывы, а в голове пульсирует успокаивающая мысль, что враг почти наверняка мёртв."

Пятый ваш. Может чтобы заново не придумывать велосипед мне подставить более адекватные переводы из первых четырёх предложенных вариантов, или же лучше описательную часть хорошенько подредактировать?

Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 12:32:06Если устраивает и сроки пока не горят - я в деле.
Сроки устраивают, тем более если люди еще помочь согласятся. Главное до ноября постараться успеть, или еще на год затянентся всё.

Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 12:32:06Давайте помаленьку начну с прочтения правил и заклинаний.
Заклинания и другие пробелы начал потихоньку заполнять английским текстом, надеюсь в течении 2 дней всё доделаю.
По поводу правил - они есть, но есть 2 момента:
1) Терминология опять немного поменялась, по этому правила будут опять переделаны (то есть на них можно опираться, но всё равно смотреть в файл "Термины")
2) Весит всё это чудо 1 ГБ.
https://yadi.sk/d/vmF25da7tP4Vd
  •  

UAnonim

Я не мог предложить другого перевода без знания английского текста :)
Может, всё-таки проще картинкой? текст распознаёт с ошибками, необходимо подключать фантазию на основе готового перевода.
Успех: разлагающаяся плоть ручьями стекает с костей вашего врага. Вам не удаётся сдержать рвотные позывы, а в голове пульсирует успокаивающая мысль, что враг почти наверняка мёртв. Получите 1 ужас. Затем нанесите 7 урона этому монстру и оглушите его.
Провал: поначалу кажется, что ничего не произошло. Но секунду спустя кожа вашего противника вскипает, и у вас перед глазами всё расплывается от омерзения.
Получите 2 ужаса и нанесите 3 урона.
Затем сбросьте эту карту и возьмите новую карту заклинания "Иссушение".
Предлагаю избавиться от слова "единиц" - относительно урона и ужаса это слово только занимает полезное место для вёрстки.

в "Терминах" написал свои замечания. По монстрам, кроме "мверзя", остальные правки связаны с "официальным" монстрятником УА.
не нравится "space" как "пространство" - предлагаю более нейтральную "зону".

Так как проект ваш, то ваше слово по выбору варианта последнее :) По поводу четырёх вариантов: судя по тому, что монстра кроме 7 урона ещё и оглушает - он не обязательно мёртв. В своих переводах я пытаюсь провести параллель между художественным текстом и действием карты. То есть в данном случае плоть хоть и стекает ручьями, но монстр может остаться жив, потому во второй части будет на это указание. Так как сыщик получает 1 ужас, то должно быть действие, которое на это указывает. "его выворачивает наизнанку" - в контексте игр по Лавкрафту, к сожалению, можно понять буквально, потому всё-таки лучше от него отказаться. "освобождаете свой желудок" - это не наша идиома.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

REDDICE

Цитата: UAnonim от 18 июля 2016, 07:45:32Может, всё-таки проще картинкой? текст распознаёт с ошибками
Постараюсь ошибки исправить, и добавлю картинку тогда, просто с картинками еще дольше документ грузиться будет.

Цитата: UAnonim от 18 июля 2016, 07:45:32Предлагаю избавиться от слова "единиц" - относительно урона и ужаса это слово только занимает полезное место для вёрстки.
Да, очень проблематичный вопрос, как тогда например перевести "Take 1 damage."?
"Получите 1 урон"?
Если звучит нормально и понятно - то я согласен.

Цитата: UAnonim от 18 июля 2016, 07:45:32не нравится "space" как "пространство" - предлагаю более нейтральную "зону".
Я бы вообще предложил как "клетка" как в Descent, "зона" для меня по зековски почему то звучит, или аля Сталкер.
Но клетка тоже не особо подходит, так как "space" не обязательно квадратная.

И возник вот такой вопрос.
Так как всем не угодишь, с клетками/пространствами/зонами, единицами/жетонами и прочим, я решил провернуть вот такую вещь.
Все шаблоны карт я верстаю в Photoshop'e, текст накладываю в InDesign (очень клёвая программа, позволяет вбить в Excel по столбцам текст, а потом каждый столбец отдельно оформить в плане размера шрифта, цвета и прочего, и верстать так намного быстрее).
Так вот, я хочу весь текст перенести в Excel, а "термины" забить в отдельный лист, и в тексте разместить ссылки на термины.
Что нам это даст? Во первых не будет косяков с названиям, потому что всё берётся из одного места.
А во вторых - если например нам не нравится "пространство" - то просто меняем название и текст меняется во всех картах)
  •  

UAnonim

Пусть дольше грузится - я его скопирую для редактирования локально, всё равно так удобнее работать.

"Получите 1 урон" - очень нормально звучит и часто используется.

про клетку я тоже в первую очередь подумал, а потом открыл локации :)
область, как и пространство, не очень. Кроме "зоны" предложений пока нет.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

REDDICE

Вот примерно вот так будет выглядеть файл.
Если поменять текст в ячейке А1, то в других местах он тоже измениться.
Долго и муторно, но результат того будет стоить, и правки вносить легче будет.
https://new.vk.com/doc32960118_437665923

Вбил весь оригинальный текст в "Заклинаниях", можно скачивать и править.
  •  

sokrat

Хорошее дело. Я как то начинал переделывать один из сценариев. Работы много, но поиграть с друзьями хотелось бы.
Вопрос: чем данный вариант будет лучше переводов что уже сделаны?
  •  

UAnonim

как минимум единообразием и качеством. у Dark_Nir'а хорошее портфолио на этом форуме :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

MifReal

Модуль для Tabletop Simulator интересует кого на основе данных переводов? Готов взяться, но сроки могут быть слегка затянуты =(
  •  

REDDICE

#14
Цитата: MifReal от 18 июля 2016, 20:10:11Модуль для Tabletop Simulator интересует кого на основе данных переводов?
Интересует, но только вот сначала бы доделать эту версию.
Можешь помочь пока тем, что фигурки поищешь монстров, чтобы можно было сделать плоские фигурки монстров и следователей, как раз и Таблетопе пригодятся типа таких:



Вбил английский текст в "Травмы", можно скачивать и править.
  •  

Kliver

Есть несколько картинок со всякими тварями. может что пригодится.

https://yadi.sk/d/krL133WmtRCBj
  •  

dilnok

#16
По поводу монстров, может проще использовать фото покрашенных миниатюр?
Еще вариант, сделать схемы для складывания объемных фигур.
Все мои PnP (готовые и в разработке) - https://cloud.mail.ru/public/F9Rv/qdXmeaPAh
  •  

REDDICE

#17
Вбил английский текст в "Улики", можно скачивать и править.
На этой ноте вбит весь оригинальный текст (если ничего не просмотрел), можно сверяться с ним.
Поиск людей на вычитку и создания художественного текст всё еще идёт.
Я тем временем займусь графической частью.

Цитата: Kliver от 19 июля 2016, 08:26:01Есть несколько картинок со всякими тварями. может что пригодится.
Отлично, спасибо!

Цитата: dilnok от 19 июля 2016, 10:27:03По поводу монстров, может проще использовать фото покрашенных миниатюр?
Ну если всех найдём - то можно сделать и такой вариант фигурок.


Цитата: dilnok от 19 июля 2016, 10:27:03Еще вариант, сделать схемы для складывания объемных фигур.
Это как? Можно поподробнее?
  •  

Kliver

Цитата: Dark_Nir от 20 июля 2016, 10:09:16
Цитата: dilnok от 19 июля 2016, 10:27:03Еще вариант, сделать схемы для складывания объемных фигур.
Это как? Можно поподробнее?
Думаю речь идёт о чем то таком. Подобные 3д модели ещё использовались в Hero quest
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
  •  

UAnonim

Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •