Помощь по переводу правил

Автор SitCom, 18 февраля 2012, 08:50:23

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SitCom

Обращаюсь за помощью ко всему сообществу. Сделал черновой перевод правил и всех компонентов к играм DungeonQuest и Runewars. В планах сверстать книги правил на основе оригинальных буклетов. Нужна помощь по вычитке текста, переводу некоторых моментов и терминов. Дополнительно переведены официальные FAQ и Errata. При переводе пользовался всеми доступными на тесере, и сделанными другими людьми работами за что им огромное спасибо. Надеюсь, что они не будут против того, что эта работа будет доведена до конца.

Если перевод уж слишком корявый , то значит распрощаюсь с этой идеей. Но думаю, что это не так потому что мой главный тестер, старший сын (12 лет) утверждает, что ему, в принципе, всё понятно.

http://narod.ru/disk/41089254001/DungeonQuest.rar.html

http://narod.ru/disk/41089183001/Runewars.rar.html
  •  

Legion

Цитата: SitCom от 18 февраля 2012, 08:50:23
Обращаюсь за помощью ко всему сообществу. Сделал черновой перевод правил и всех компонентов к играм DungeonQuest и Runewars. В планах сверстать книги правил на основе оригинальных буклетов. Нужна помощь по вычитке текста, переводу некоторых моментов и терминов. Дополнительно переведены официальные FAQ и Errata. При переводе пользовался всеми доступными на тесере, и сделанными другими людьми работами за что им огромное спасибо. Надеюсь, что они не будут против того, что эта работа будет доведена до конца.

Если перевод уж слишком корявый , то значит распрощаюсь с этой идеей. Но думаю, что это не так потому что мой главный тестер, старший сын (12 лет) утверждает, что ему, в принципе, всё понятно.

http://narod.ru/disk/41089254001/DungeonQuest.rar.html

http://narod.ru/disk/41089183001/Runewars.rar.html

К Руневарз был перевод. Посмотри в новостях
  •  

SitCom


К Руневарз был перевод. Посмотри в новостях
[/quote]

Дайте ссылку пожалуйста

Всё, что я нашёл это перевод всех карт (даже в виде наклеек к ним), но он меня не во всём устроил; недоделанный перевод правил Алексея Кукавского (чтобы не делать двойную работу, я использовал и его перевод) и очень уж сжатый вариант перевода правил, больше напоминающий памятку (не помню автора). Но так как я играю, только с сыном (ну не нашёл я в своём городе любителей настольных игр больше), то пришлось делать переводы в полном объёме.

P.S. Потихоньку начал исправлять свои ошибки
  •