Wiz-War 8th edition

Автор leshkavas, 17 июня 2012, 22:54:19

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ufimez

если у кого то будет возможность переделайте плиз под двухстороннюю печать с метками для нарезки на рубашке
  •  

govindadas

  •  

Repetuz

  •  

govindadas

#123
Стр.4
Примечание: для первой игре, рекомендуется игрокам
использовать следующие школы магии: Белая колдовства,
алхимии, стихий, и ментализма
................."игры" "Белое колдовство" "Алхимия" "Стихии" и "Ментализм"

В перечислении школ ( в рамке) "Стихий" не вяжется, лучше "Стихии", если бы было "Алхимий" и "Призывов" тогда и "Стихий" вязалось бы.

На стр. 11
"Ядовитые ванны" и "Ядовитый дождь". В пнп карта переводится как "Кислотная ванна"

Стр. 13
Метательные предметы. Весь абзац лишен смысла , в плане литературного чтения.
Например:
"Если барьер (как например стена) стоит на
дороге, или если цель заполняет полный ровно, объектные земли в
квадрате перед барьером или имеют целью после нанесения удара это.
Другими словами, объектные земли в последнем ровно это пересекло
перед нанесением удара барьер или цель."
  •  

Repetuz

Принято... насчет метательного оружия вставил не отредактированный текст :( .Поспешил видимо. Спасибо за наведенные ошибки, это сильно сокращает время. У меня уже столько версий, что голова ходором
  •  

govindadas

#125
стр.1
"Секторы поля"-сектора
"используютсядля"- пробел

стр.3
"4 - ехсторонний кубик" -пробел

стр.4
Подготовьте колоду магии:
"Верните все остальные карты в игре ящик"-(игре) лишнее

Подготовьте маркеры и кубик:
"чтобы игрока"-игроку

стр.5
"Схема расстановки ( на 4- реигрока )"-пробел

стр.9
Разыгрывание карт магии:
"энергетики"-энергия

стр.12
Снаряженные и выпавшие предметы:
"в стороне от игровый вещей"-игровых

стр.13
Повреждение и Уничтожение объектов:
"Наружные стены лабиринта, сокровища и объекты, на картоке которых..." -на карточке

стр.14
Изменение карты:
"секторы поля"-сектора поля (в двух местах)
  •  

govindadas

#126
Kariotip, нашел небольшую ошибку!

-таких карт должно быть 1 шт.
- а таких 2 шт. А у Вас наоборот.

  •  

Kariotip

Govindadas
Вот блин. А я исам уже напечател. Исправил.
7-й лист отдельно.

Repetuz

приветствую. вопросы сообществу:
1) нужно ли переводить графу "Разработчики"
2) и в каком виде сделать "Содержание"
- по алфавиту как в оригинале
- или по возрастанию страниц (как в литературных произведениях)
3) что делать с титулкой
- оставить как есть
- попробовать чтото перерисовать
- добавить просто надпись внизу "Русская версия"

PS: дело ближется к финалу :)
  •  

Metaller

Неблагодарное дело - переводить фамилии. Содержание всегда делается по номерам страниц. А по алфавиту - это алфавитный справочник, который обычно помещают в самом конце.
  •  

Repetuz

Цитата: Metaller от 31 октября 2012, 13:57:25
Неблагодарное дело - переводить фамилии. Содержание всегда делается по номерам страниц. А по алфавиту - это алфавитный справочник, который обычно помещают в самом конце.

Я фамилии и не собирался трогать, там помимо них есть должности, кому посвящено, чьи права и куча другой лабуды, которая игры не касается.
Про алфавитный справочник и содержание тоже все понятно, только вот Ваш пост нисколько не помог мне в выборе.

Я же спрашиваю не что это за понятия, а как было бы удобнее пользоваться этими страницами и будут ли ими пользоваться вообще?
  •  

Metaller

Сформулировав иначе, я бы предложил - разработчиков не переводить, содержание - по страницам. Все.
  •  

Kariotip

1) Разработчиков переводить незачем - лишняя работа а толку ноль.
2) Как Вам удобнее. По страницам будет быстрее, да и привычнее.
3) Можно либо так и оставить, либо "русская версия", либо вообще только триколор в углу прилепить.

govindadas

#133
1) Не нужно переводить то, что не влияет на правила.  Хотя из уважения к создателям.....
2) По страницам
3) "Русская версия" или просто "ПРАВИЛА"
  •  

Repetuz

http://narod.ru/disk/63267059001.e47b8ed8a4f1ab5753e994df18b1ad48/WizWar_Rulebook%20rus%20part3.rar.html

Третья, заключительная часть, после вычитки (2-3 дня) скомпилирую полностью и выложу полный вариант.

Спасибо за помощь и тут же вопрос:
нужно ли переводить в таком же стиле Эррату и ФАК? или достаточно только Эррату добавить?
И если делать ее в pdf может стоит долепить ее к правилам и подкорректировать содержание?
  •  

govindadas

#135
Вы читаете мои мысли. Я считаю, что Эррату и ФАК обязательно нужно перевести в том же стиле и добавить их к правилам.
Есть карта-памятка, может и ее стоит перевести?
И еще одно, скажите пожалуйста, а фигурки персонажей Вы делать будете?
  •  

Repetuz

Цитата: govindadas от 02 ноября 2012, 19:01:48
Вы читаете мои мысли. Я считаю, что Эррату и ФАК обязательно нужно перевести в том же стиле и добавить их к правилам.
Есть карта-памятка, может и ее стоит перевести?
И еще одно, скажите пожалуйста, а фигурки персонажей Вы делать будете?

Хорошо, займусь Эрратой и ФАКом и потом прилеплю их к правилам. Насчет памятки не в курсе, дайте ссылку в ЛС!
Фигурки сегодня сделал, надо только раскидать их на лист компактно и засунуть в pdf/doc/jpg так что думаю в понедельник будут вместе с правилами. Потом на недельке добавлю Эррату и ФАК
  •  

govindadas

#137
Памятку выслал ЛС.  Правила №3 завтра посмотрю.
  •  

govindadas

#138
Стр. 15
Отмена, ослабление и уклонение от заклинаний:
"Во время хаоса битвы магов, заклинания и контр-заклинания улетучиваются с бешеной скоростью.
Во время этих быстрых обменов, заклинание может быть отменено, ослаблено или промахнуться". - ...отменено, ослаблено либо пройти мимо цели
 - и непонятно что за хаос?

стр.16
Стартовая локация игрока:
"...как показано нижещ" - ( ниже: )

Случайные направления:
Направлений - с маленькой буквы.

Трансформация магов:
"Когда преобразование заканчивается, игрок возвращает новую фигурку своего мага на поле". - слово "новую" лучше убрать.

стр.18
Содержание:
"Разыгрывание Карт магии" - Карт с маленькой буквы .
"Расширеная игра"- с двумя н.

Стр.19
Дверь:
"в ходе игры Двери могут быть закрытыми или открытыми" - В ходе игры двери...

Заклинание:
"Карта магии..." - карта магии

Карта магии:
"Одна из множества..." - одна
"Есть пять типов карт магии: Атакующее заклинание, контр-заклинание, энергия, Предмет и Нейтральное заклинание" - сдесь либо все с большой буквы ( это лучше) , либо все с маленькой.

 Карта энергии:... - не выделена жирным шрифтом.

 Портал: Указывает... - указывает

 Школы Магии: Представлены... - (может) Школы Магии: школы представлены..., если не вмещается тогда "представлены"  с маленькой буквы.
  •  

govindadas

#139
По поводу Эррата и ФАКа. С вопросами-ответами  (FAQ) все понятно, они дополняют правила, а вот Исправления (Errata) !!!??? Может сразу сделать исправление в правилах?
Например значок "Смежная цель", по правилам это может быть цель на той же клетке где и сам маг, или соседний квадрат (даже по-
диагонали), а в исправлениях НЕ по диагоналям ( даже в памятке упоминается об этом).
Мое предложение исправить правила сразу, соответственно Errata не добавлять.
  •