Нужны сканы игры Infiltration

Автор Cracer, 23 июля 2012, 08:52:41

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

scorp666ion

Согласен,просмотрел один.
  •  

altark

  •  

Piligrim



Download: INFILTRATION Clean Components.zip   157 MB

В архиве:               #7 A3 300dpi JPG files (no text)

Размеры карт:        69x120 mm; 44x68 mm (68x44 mm)

Размеры жетонов:  30x18 mm; 18x18 mm

Если кому-то хочется сделать PnP, надо только вставить текстов и сделать сборку.

В примере, видны наименования и параметры шрифтов, которые использовал я.

  •  

AnDy_ninJa

Кто нибудь переводом занимался?

Piligrim большое спасибо!
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

AnDy_ninJa

Цитата: Reig от 06 декабря 2012, 10:35:31Буду рад помочь с переводом.

Ну что там с переводом?

Я перевел первые две страницы (персонажей) литературный текст. А вот с игровыми терминами у меня не очень, играю недавно.
Если бы хотя бы термины "утрясти" то я бы и с остальными помог.
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

muryskin

почти закончил перевод карт. постараюсь сегодня выложить файлик для вычитки.
  •  

karbo

  •  

AnDy_ninJa

#27
Цитата: muryskin от 01 февраля 2013, 09:36:40
почти закончил перевод карт. постараюсь сегодня выложить файлик для вычитки.

Я думал никто не переводит. Карточки персонажей:
Цитировать
"Мэрелин" 7Y3T9D - Водитель

Вы здоровы.

"Сомневаюсь, что биороиды не могут навредить, хоть даже и своим бездействием..."
"Мистер Вайт, директивы могут быть скорректированы при определенных обстоятельствах" Мэрилин сидела так неподвижно, как умеют только биороиды. "Конечно, если это возможно, я постараюсь избежать насилия."
"Разве вас не мучает "совесть" из-за того что вы совершаете преступление?"
"Меня очень сильно мучает совесть из-за преступления" Мэрилин подумала о её "детях", о Джози и Хуане. Она очень хотела их вернуть. "Но это не доставит хлопот."

--------------------------------

Хьюго Кэш - Крот

Вы здоровы.

"У мужчины должно быть право прокормить свою семью" сказал Хьюго. "Это не честно. У меня была работа. Хорошая работа."
"Но потом они отдали вашу работу андроидам," проворчал Мистер Вайт. "Еще выпьете?"
"Эти големы!" прорычал Хьюго. "Это не правильно. Знаете, что я теперь делаю? Полы мою! И получаю в три раза меньше! Да я им тридцать лет отдал, и мою полы."
"Все из-за големов. Подумать только, ваша компания создает еще новый тип. Новую разновидность големов." Мистер Вайт улыбнулся "Если только мы их не остановим."

--------------------------------

"Зверь" Джон Макэвой - Мышцы

Вы здоровы.

"Ты так говоришь "трудно", типа это плохо" усмехнулся Зверь. "Я уж отлюбил гавкать на наркош и бегать за бездельниками. "Трудно" говоришь? Да я на Марсе воевал, салага. Скажи мне, чё делать-то."
Мистер Вайт потушил сигарету о металическую руку Зверя. Зверь ничего не почувствовал. Вообще не чувствовал...не после войны.
"Посмотри на себя. Б/У импланты еле-еле работавшие уже при установке, а сейчас-то вообще на ладан дышат. После этого задания мы сможем заменить тебя полностью новыми моделями."
"Продолжай." сказал Зверь.

---------------------------------

Моника Сингх - Ликвидатор

Вы здоровы.

Взмахом руки над бокалом она направила пары вина к носу, наслодившись ароматом она произнесла "Шато Труа, 33его или 45ого - изыскано." Другая её рука, держащая пистолет, ни шелохнулась.
"Так значит моя казнь в силе, Мисс Сингх?"
"Вот только прикончу этот бокал, Мистер Вайт."
"К вину я предлагаю вам шанс использовать ваши исключительные навыки за значительные вливания денежных средств."
"У меня есть деньги, Мистер Вайт."
"Как и у вашего бывшего мужа. Разве вы не хотели бы это поправить?"

----------------------------------

Габриэль Коррэа Сантьяго - Техник

Вы здоровы.

Мистер Вайт попреветствовал гостя "Вы должно быть гадаете почему я связался с вами Мистер Сант..."
"Синьор Корреа. И нет, я не гадаю. Это потому что я лучший." сказал Габриэль, продемонстрировав свою фирменную ухмылку. Ту самую, против которой не могут устоять дамы, которая внушает доверие мужчинам и до ужаса пугает тех, кто его знает. Мистер Вайт же остался к ней совершенно равнодушен.
"Надеюсь я предоставлю вам достаточно возможностей доказать это, Сеньор Корреа" сказал Мистер Вайт.
"Буэно, я за, пока деньги платят."

-----------------------------------

Мистер Вайт - Мозг операции

Вы здоровы.

"Вы поняли ваши инструкции?" спросил Патрон. Как обычно имена были изменены.
"Конечно," ответил осведомитель. "Это не так уж сложно."
"Ничего не должно указывать на мое участие."
"Как же иначе?" возмутился осведомитель "Даже если меня поймают - а этого не будет - я не знаю кто вы."
"Какое имя вы будете использовать?"
"В этот раз, скажем... Мистер Вайт."

===================================

Мистер Вайт - Мозг операции

Вы ранены. Игнорируйте будущие ранения.
Если вы решите играть вашу карту "наступления" или "отступления" во время фазы (Resolution) то вы уничтожены.
"Как же...ох, как же больно...в плане этого не было..." Мистер Вайт тяжело оперся на свою трость и попытался дотянуться до кармана пиджака. "Что вовсе не означает, что я этого не планировал."

===================================

"Ай, мадре де диос. Меня подстрелили! Сукин..." Габриель согнулся, его проклятия превратились в тихое борматание. "Что ж, Габриель ты хотел получить шанс доказать что ты лучший..."

==================================

Моника нахмурилась поднося раненую руку поближе к свету. Затем разорвав рукав она перебинотовала себя.
"Никогда не показывай свой пот... или кровь."

===================================

Зверь взревел и прижал рану рукой. Из под нее, тонкой струйкой, сочилась кровь. Его рот изогнулся в звериной ухмылкой.
"Я чувствую. Ха-ха-ха! Я это чувствую!"

====================================

"О боже, боже, бог мой." Хюго хватало воздуха только на короткие вдохи. Встать он не мог. Хотя зачем ему вставать? "Как же это так? Так вообще не должно было быть..." Хьюго думал о Карле. О детях. Хьюго не смог.

=====================================

Внимание: Критические повреждения во внешних шасси. Внимание: Критические повреждения в гидравлических системах. Протокол само-ремонта запущен. Следуйте в ближайшую сервисную станцию Хаас Биороидс для диогностики и ремонта. Внимание...

======================================
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

muryskin

выкладываю экселевский файлик со всеми переводами.
http://db.tt/hajmvfAe

для редакторов - просьба печатать свою редактуру в соседней колонке, чтобы потом сравнивать было легче. спасибо =)

кроме того, в переводе использовал следующие термины:

Operative - Оперативник
NPC - наверно лучше так и оставить. не могу подобрать вменяемый перевод этой аббревиатуре.
Data File DF - Файл Данных ФД. как вариант в тексте писать не "жетон ФД", а просто "ФД" или даже "DF"
Lab Worker   - лаборант
Tech Loch - тех. замок
Alarm Dial - Показатель тревоги
Proximity Dial - Показатель приближения
Server pool   - хранилище

Download - Скачать
Interface - Интерфейс
Retreat - Отход
Advance - Продвижение
Extract - Извлечь

фазы раунда:
Selection Phase - Фаза выбора
Resolution Phase - Фаза разрешения
NPC Phase - NPC фаза
Security Phase - Фаза охраны

delayed (cannot select «Advance» or «Reatreat») - замедленный (не может играть карты «Продвижение» или «Отход»)

Дискасс))
  •  

AnDy_ninJa

Просмотрел мельком:

Дрон с Д.У. - Управляемый дрон
Ферма Серверов  -  Серверная
VIP Обсерватория  -  Смотровая для ВИП клиентов
Голографический Конференц Зал  - Он не holo а halo Это скорее "Круглый конференц зал"
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

Leper

#30
key words      
      
Security Phase -    Фаза Безопасности,  вместо(Фаза охраны)

      
delayed (cannot select «Advance» or «Reatreat»)    -   Отложенный / Отложенное действие

Текущая комната - имхо лучше "активная комната"   

Items      
Circuit Talon   (Циркулярный Коготь)   - Сетевой Коготь
Buckyballs   (Бакиболл)   - Бакибол
Bowie Blade    (Охотничий Нож) -   Нож Боуи
Data Code Breaker   (Взломщик Закодированных Данных) -   Взломщик Тех. Кода
Hologram Projector   (Голографический Проэктор) -    Голографический ПроЕктор (опечатка)
High-capacity Wire   (Высокопроводимый Кабель) -    Высокопроводной кабель
Live Feed                   (Кормушка)   - Активный источник
Signal Boost   (Увеличитель Сигнала) -    Усилитель сигнала
Movement Tracker   (Трекер Движения) -    Контроллёр движения
Qianju PT   -   Цифровой бур


Retreat   (отход)   Отступление
Neural Imaging Lab   (Лаборатория Нейро-Представления)   Лаборатория Нейро Визуализации


И ещё - Скользящие Тапки (Frictionless Slippers) - не могу найти альтернативу, но предложенный вариант очень уж забавный:)
  •  

AnDy_ninJa

#31
Frictionless Slippers соглашусь с "бесшумная обувь".

Кто нибудь соберет пнп?
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

muryskin

Цитата: AnDy_ninJa от 07 февраля 2013, 15:08:40
Frictionless Slippers соглашусь с "бесшумная обувь".
на картинке там некое подобие роликов. только вот как связать бесшумную обувку с роликами не знаю.
бесшумные ролики как-то уж совсем просто.
  •  

AnDy_ninJa

Цитата: muryskin от 07 февраля 2013, 15:10:35на картинке там некое подобие роликов. только вот как связать бесшумную обувку с роликами не знаю.
бесшумные ролики как-то уж совсем просто.

Ну тогда пусть будут ролики
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

AnDy_ninJa

"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

arnoid

Цитата: AnDy_ninJa от 07 февраля 2013, 15:08:40
Frictionless Slippers соглашусь с "бесшумная обувь".

Суперскользкие тапки
  •  

arnoid

  •  

AnDy_ninJa

Цитата: arnoid от 07 февраля 2013, 15:26:24Суперскользкие тапки
Ну тогда уже бахилы :)

А если серьезно то: скользящая подошва
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

AnDy_ninJa

"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

AnDy_ninJa

Кто нибудь соберет русский пнп?
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •