Merchant of Venus (second edition)

Автор altark, 21 января 2013, 19:26:42

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Olegus85

Пожалуйста, выложите кто-нибудь отсканенные карты этой игры.
  •  

maxxmaxx

Цитата: Olegus85 от 20 февраля 2015, 15:25:00Пожалуйста, выложите кто-нибудь отсканенные карты этой игры.
и все остальные компоненты тоже...
а то на яндекс-диске первой части уже нет.
  •  

scorp666ion

Постараюсь перезалить, если не удалил.
  •  

Olegus85

Постарайся пожалуйста.
  •  

scorp666ion

Вот, собственно, постарался, всё одним архивом https://yadi.sk/d/LADnUQXLeocga, кроме карты.
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: Gigazaur

Olegus85

  •  

scorp666ion

Я, надеюсь, люди просят сканы чтобы запилить ПНП, или хотя бы карты на русский. Переведённым картам был бы и сам рад.
  •  

Olegus85

Я постараюсь перевести карты, сделать вставки в протекторы на русском, включая худож. текст. Незнаю когда закончу, но буду делать. Какие кстати значения уровней в фотошопе для карт, чтобы цвет на оригинал был похож?
  •  

scorp666ion

Уф, я делаю так, в каждом канале подгоняю правый и левый ползунки к, соответственно, правому и левому началам чёрного строба. Потом, если получилось сильно темно, то перехожу в основной слой, снова захожу в каналы и уже центральный ползунок тащу влево, пока не устроит свет, обычно это у меня 1,5. Вот так, надеюсь, понятно описал процесс.http://sozdavaj.ru/fotoshop-2/obrabotka-foto/kak-sdelat-izobrazhenie-bolee-sochnyim/ , вот урок добавления сочности, сделай экшен, я таким пользуюсь.
  •  

Olegus85

Я посмотрел, поставил канал RGB в уровнях значения 46        1,10     255. Больше ничего не трогал, вроде похоже.
  •  

Olegus85

Стоит ли мне переводить на русский названия планет в картах? Я думаю оставлю их на англ., т.к. на самом поле они на англ.
  •  

scorp666ion

Я в таких случаях дублирую перевод, русское название (английское). Либо сделай в двух вариантах, либо надо сделать накладки на карту на русском.
  •  

Olegus85

Продублирую. Рус. (англ.).
  •  

altark

Тема возраждается, это радует! А как насчет игрового поля? Может фрагментами отсканишь, потом соберем по кусочкам...
  •  

KoTdeSigN

Отпишусь чтобы тему мониторить :) Я тоже уже давно посматриваю на эту игру. Даже по случаю прикупил под жетоны coinholder'ы, увидел в одном редизайне как жетоны товаров смотрелись в пластиковой прозрачной капсуле :) Ремастеринг от FFG хорош, условно говоря, арт на высоте, а вот по мелочи есть недочеты. Планшеты игроков эргономически можно лучше сделать, непонятна любовь дизайнера к тотальной "плашечности". И стиль псевдо объема фотошоповского, я бы запретил использовать, а то уже поднадоело видеть его и в цивилизации, и в венерианском купце, и в сумерках империи и во многих других играх от FFG.  Мне бы хотелось больше в игре видеть космоса, и... чтобы дизайн местам отличался от дизайна цивы и других игр :))))

А вообще хочется собрать вариант из арта и частично FFG версии, частично взять из класных фанатских редизайнов, частично свое добавить :) Вот такое вот желание :)
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

scorp666ion

Попробую по частям отсканить, но за качество не ручаюсь.
  •  

Olegus85

Посмотрите, сделал карты рас. Распечатайте кто-нибудь, гляньте как там оттенок карт похож на оригинал или нет. Как перевод, может кто уточнить хочет, говорите.
http://rusfolder.com/43045453
  •  

altark

Цитата: Olegus85 от 22 февраля 2015, 15:24:30
Посмотрите, сделал карты рас. Распечатайте кто-нибудь, гляньте как там оттенок карт похож на оригинал или нет. Как перевод, может кто уточнить хочет, говорите.
http://rusfolder.com/43045453

Распечатал (струйник, простая бумага), немного темновато, и некоторые строчки текста чуть обрезаны. Оригинала нет, так что сравнить не могу. Спасибо за работу!
  •  

Olegus85

Осталось перевести половину карт контактов и сверстать их, остальное уже готово! Я не буду переводить и верстать карты для одиночного режима, потому что он ужасен и никому не советую по нему играть.
  •  

KoTdeSigN

Olegus85 игра с большой долей юмора. Перевод хороший. Есть несколько моментов: Почему расы то в единственном числе то во множественном? И у нескольких множественное окончание "s" переведено как с ? Niks это ведь не Никс а Ники, единственное число Ник. И в тексте есть ошибки. Если поделитесь переводом в текстовом виде, немного откорректирую перевод. Может больше понравится.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •