[PnP] Mascarade (2013) 10+

Автор 5trange, 06 августа 2013, 16:37:59

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Reig

Цитата: 5trange от 25 августа 2013, 22:17:38

Поделитесь исходниками пожалуйста. В виде ПСД или как угодно. Под другой размер карт хотелось бы переделать.
  •  

Cruz_Castillo

#21
В целом я уже почти доделал PDF на основе PDF http://rusfolder.com/37532712 и перевода http://notabenoid.com/book/43174
Осталось добавить Узурпатора и Проклятого, для которых нет нормальных картинок для книги правил. И я пока не понял, что делает Нищенка, и для неё нет картинки, таким образом я её ещё не добавил.
Если напишите, что делает Нищенка, то выложу отредактированный PDF уже во вторник.
  •  

Cruz_Castillo

Добавил какие-то картинки для Узурпатора и Проклятого. По стилистике отличаются от тех, что используются для других персонажей, но других у меня нет, а фотошопить мне лениво ради такой мелочи. Кто пожелает, пусть заморочится.
Что делает нищенка, я так и не понял.
Также не правил сетку персонажей на третьей странице, так как не знаю, как она должна выглядеть для новых персонажей.

PDF http://yadi.sk/d/CUuZ8IVF8MLQQ
  •  

KoTdeSigN

Cruz_Castillo на сайте художника все картинки в отличном качестве, и это редкий случай когда выложены именно ВСЕ картинки и монет (правда без цифр) и постройки и печати и поле для текста. В общем я может и доберусь до нее но не скоро... а так есть все чтобы сделать отличный пнп.
линк на сайт художника на бгг есть. К сожалению закладка дома, если что могу скинуть, но и так найти легко.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

Cruz_Castillo

С нищей разобрался. Файдутти пишет в своём блоге, что можете сами придумать ей действие (http://faidutti.com/blog/?p=2336). Так и писать в правилах?

По поводу картинок. Пробежался по сайту автора, там не нашел. Пробежался по сайту художник, нашел только это http://jeremymasson.canalblog.com/albums/mascarade/index.html
То есть готовых картинок именно для правил (горизонтальных) не нашел, надо заниматься обработкой в фотошопе.
  •  

Roompel

Все-таки прежде чем делать верстку правил, необходимо определиться с переводом, т.к. на нотабеонде есть несколько вариантов перевода некоторых фраз, и плюс порой одно понятие в разных местах по-разному переведено, нужно предварительное редактирование.
  •  

Velan

Согласен. Нужно подвергнуть полной проверке перевод и привести к единому цельному варианту
  •  

EugeneFM

На Нотабеноиде нужно зарегистрироваться, чтобы вносить правки? Просто в переводе достаточно грамматических, пунктуационных и стилистических ошибок. Соответствие перевода оригиналу еще не смотрел.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

Roompel

Да, регистрируйтесь и правки пишите в комментариях к переводимой фразе.
  •  

Reig

Цитата: Cruz_Castillo от 27 августа 2013, 07:08:59
С нищей разобрался. Файдутти пишет в своём блоге, что можете сами придумать ей действие (http://faidutti.com/blog/?p=2336). Так и писать в правилах?

В переводе она вроде как указана как карта с запасным Персонажем, или пустым Персонажем.
  •  

Roompel

Наверно займусь версткой потихоньку. Вот такой вариант шрифтов устроит?

 

  •  

EugeneFM

Цитата: zhilin83 от 27 августа 2013, 19:39:53Наверно займусь версткой потихоньку. Вот такой вариант шрифтов устроит?

Да, отличный вариант. Завтра-послезавтра пройдусь по всему переводу.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

Roompel

  •  

Cruz_Castillo

Цитата: Reig от 27 августа 2013, 14:19:47
Цитата: Cruz_Castillo от 27 августа 2013, 07:08:59
С нищей разобрался. Файдутти пишет в своём блоге, что можете сами придумать ей действие (http://faidutti.com/blog/?p=2336). Так и писать в правилах?

В переводе она вроде как указана как карта с запасным Персонажем, или пустым Персонажем.

Пришлите ссылку на перевод.

Здесь http://faidutti.com/blog/?p=2336 "Here, the card is not blank – it has a picture and a name, but you can devise its effect, and I'm sure there'll be some prize for the best idea."
  •  

SnowSonic

Шрифты гуд, только текст попробуй выровнять по ширине. Думаю будет лучше смотреться.
  •  

Reig

Цитата: Cruz_Castillo от 27 августа 2013, 20:44:54
Пришлите ссылку на перевод.

Здесь http://faidutti.com/blog/?p=2336 "Here, the card is not blank – it has a picture and a name, but you can devise its effect, and I'm sure there'll be some prize for the best idea."


Собственно на Нотабеноиде, я так понял Нищенка фигурирует как запасная карта Персонажа.
  •  

5trange

#36
Цитата: Reig от 27 августа 2013, 00:37:17Под другой размер карт хотелось бы переделать.
В шапке ссылка на отдельные файлы карт в jpg, 300dpi, cmyk.
исходник заливать долго.
  •  

xirin

Спасибо за ПнП, всё очень красиво.
Возник вопрос: почему на картах Инквизитора, Крестянина и подобных написано "+8", тогда как и в оригинальных правилах (смотрел на тесере), и вообще общепринято "от Х и больше" обозначать как "Х+"?  "+8" сбивает с толку на тех картах (например, Крестьянин), где и так написано "+сколько-то монет", а тут ещё и +8.
  •  

5trange

#38
Цитата: xirin от 28 августа 2013, 09:37:22почему на картах Инквизитора, Крестянина и подобных написано "+8"
Даже не обратил внимания на это, когда делал PnP. Спасибо, исправлено.
  •  

EugeneFM

Приступил к вычитке перевода.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •