Полундра - крик предостерегающий, ака "поберегись". Если с крана сорвалась балка - полундра! Если я сейчас буду бросать в трюм тяжелой мешок с припасами - полундра! А после того, как это слово ушло в массы, полундра стала означать - валим, тикай, атас, шухер.
(впрочем, вариант "поберегись" подходит и к полундре и к чарджу).
Но полундра по английски будет либо "under below" или "stand from under!" (именно в исконном, морском смысле), либо "jiggers" (в значении шухер, валим), либо "lookout" (в значении берегись, осторожно).
Впрочем, да, это вкусовщина, на процесс игры не влияющая. Cпасибо за карты без текста!)