Подполье: Разборки (Shadowrun: Crossfire) [redesign]

Автор Pard, 18 сентября 2014, 20:47:19

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

KoTdeSigN

Цитата: Pard от 03 октября 2014, 17:02:33Это ты хватанул.
Это не я, это с википедии, разработчики так написали :) И по ролям тоже, это информация по игровой вселенной Shadowrun.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

Pard

#21
A Face (colloquially called a pornomancer) is a person that specializes in social skills.

A Face's role is to talk for a team of Shadowrunners. They will usually negotiate pay from a Mr. Johnson, act as a distraction, talk their way past security, and offer tactical advice for a team in combat situations.

Я так и говорю - специалист по общению с людьми (за глаза называют порномант). Обычно ведёт переговоры с мистером Ивановым по оплате работы команды. Болтун? Артист всяко лучше, да и эмблема у него подходящая.

"В прошлой игре был фасадом..." "Ничего, меня сейчас фасад вылечит!" "С ним маг не справится, тут нужен фасад!" :)

А элита они только в преступном мире.
Game listPnP2PnP1BGG tops
  •  

KoTdeSigN

"В прошлой игре был артистом..." "Ничего, меня сейчас артист вылечит!" "С ним маг не справиться, тут нужен артист!" тоже ведь смешно :)

A Face's role is to talk for a team of Shadowrunners. They will usually negotiate pay from a Mr. Johnson, act as a distraction, talk their way past security, and offer tactical advice for a team in combat situations. То есть это фактически человек договаривающийся с заказчиками об оплате, может действовать как отвлекающий маневр (вот только в этом смысле подходит артист) и дает тактические советы своей команде в боевых ситуациях. Артист дает советы по ведению боя? :)

Все, больше не надоедаю с этим термином :) решай сам.

А по картам, понял это такой перевод Quick shot - а что не так с Быстрым выстрелом или просто "Выстрел". Это же базовые карты. То есть "Метка", "Мана", "Street Smart" и "Выстрел". Стрельба это ведь может быть и перестрелка, я сначала так и понял, поэтому сразу карту не заметил.
А "Street Smart" я не правильно изначально понял, это ведь тоже короткое действие. Может тогда "Уловка" как вариант.

Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

KoTdeSigN

Интересная идея со счетчиком :)

Далее по картам. Я теряюсь в догадках, КАК дословный перевод "Десятник Древних" превратился в "Бабку" :)))
Поэтому просто напишу свои варианты после оригинала и перевода от Pard'а:

Lightning Mage / Женщина-молния / Заклинатель молний
Knight Errant Field Agent / Полевой агент / Донкихотский Полевой агент (дословный перевод Knight Errant - Донкихот)
Armored Troopers / Бронедесант / +
Spirit of Fire / Огненный дух / +
Warded Decker / Хакер с защитой / Охраняемый декер
Chromed Samurai / Самурайка / Хромированный самурай
Drone Rigger / Патруль / Пилотируемый дрон (В данном случае я подумал что роль Rigger лучше перевести как Пилот)
Security Chief / Нач. по безопасности / Шеф безопасности (не люблю сокращения в терминах, исключая вкл. и выкл. :) )
Out of Ammo / Мало патронов  / Пустой боекомплект

Corporate Adept /  Охранник / Корпоративный адепт
Ork Fixer /  Наладчица / Орк дилер
Deckhead /  Мозгокомп / Декаголовый (Если все-таки использовать термин дека и декер)
Astral Shiver /  Вибрация / Вибрация астрала (надо уточнять, а то вибрации разные бывают :) )
Sudden Fade /  Затирание /  Внезапное отключение (Внезапное угасание, оба варианта, если чесно, не очень...)
Eye Alarm /  Тревога / Оптическая сигналка (Видео-сигнализация)
Ancients Ganger /  Бабка (дословный перевод Десятник древних) / Бригадир Древних (Бабка?!?! за что... точнее почему? )
Fire Adept /  Поджигательница / Адепт огня (Адепт - магически усиленный персонаж, этот термин вообще нельзя убирать из игры по моему)
Trip Beams /  Инфралучи / Транспортные лучи

Clairvoyance /  Просвечивание / Ясновидение (почему просвечивание? термин же имеет 100% перевод...)
Deathtouch /  Прикосновение / Касание смерти (Прикосновения тоже бывают разные :) )
Retrieval Agent /  Возврат агента / + (Возврат, не точный перевод, но восстановление агента, тоже неоднозначно)
Jacked In /  Вызов / Точка входа (по моему и описание карты на это указывает и название оригинала)
Icon Grab /  Захват / Знак захвата (знак или метка, но метка уже есть в игре...)
Coordinated Attack /  Поддержка / Общая атака
Lightning Bolt /  Молния / +
Monofilament Whip /  Кнут из мононити / Мононитный кнут (мне кажется, что мононитный кнут, не означает что он сделан из мононити, это означает что он использует технологию мононити, к примеру лазерный меч и меч из лазера.)
Katana /  Катана / +

Negotiation /  Переговоры / +
Doc Wagon Contract /  Медстраховка / +

Quick Shot /  Стрельба / Выстрел (Быстрый выстрел)
Street Smarts /  Разведка / Контакт (Опыт улиц / Уличные связи) (Связи по моему удачный термин, он ведь в работе использует свои связи с преступным и корпоративным мирами, или контакты)
Mana /  Мана / +
Mark /  Метка / +

основные термины
FACE / Контактер (хоть и используется термин для описания контактеров с НЛО, здесь мне кажется уместным его применить)
6th World /  Мир / 6-й мир (это не просто мир, это ШЕСТОЙ мир, если конечyо игра все еще остается по вселенной Shadowrun)
SKILL : BASIC /  БАЗОВЫЙ НАВЫК
HACKING : BASIC /  БАЗОВЫЙ ВЗЛОМ
WEAPON : BASIC /  БАЗОВОЕ ОРУЖИЕ
SPELL : BASIC  / БАЗОВОЕ ЗАКЛИНАНИЕ


не в редизайне:
Gutter Punks / Грязные панки
Customs Officer / Таможенник
Elf Shaman / Эльф шаман
Light Combat Drone / Легкий боевой дрон
Demolitions Expert / Эксперт подрывник
Aerial Combat Drone / Боевой Аэро-дрон (Авиационный боевой дрон)

По оформлению карт: Все ок. Красиво. (Нейропольные цифры только поменять бы :) и шрифт Regra не знаю насколько увеличит длину русских названий. Которые я бы кстати еще удлинил, а то местами сокращения совсем "убили" смысл названия карты. Еще мне кажется знак отмечающий сет карт и номер этих карт излишне крупный, можно как в оригинале мелко, а то я сначала думал что это такой значек "граната" :)

По поводу сокращения названий карт и убирания из них терминов мира Shadowrun, не получится так, что смотря на пнп будут говорить - "Интересная игра, о даже картинки из игры Shadowrun взяли."
То есть это будет уже другая игра, про хакеров и магов, не по вселенной Shadowrun...

И как и обещал шрифт https://yadi.sk/d/dUWgkclnbpgqU если будут косяки с керлинговыми парами, пиши я их вообще не правил. Так потестил только на терминах из списка выше.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

Pard

#24
Спасибо за шрифт! Попробую.

Немного поспорю по терминам.

> КАК дословный перевод "Десятник Древних" превратился в "Бабку" :)))
Мне не нравится, когда не к месту идут Названия с большой буквы (банда люберецких). Ancient - старая банда, и её представителей все другие вполне могут ехидно называть стариками да старухами. Десятник - вообще что-то древнерусское.

> Knight Errant Field Agent / Полевой агент / Донкихотский Полевой агент (дословный перевод Knight Errant - Донкихот)
Донкихотский ничего полезного к названию не добавляет, а Полевой - с большой буквы - опять же выглядит коряво.

> Warded Decker / Хакер с защитой / Охраняемый декер
Ладно, пусть будет декер. Но его не охраняют - он сам поставил себе защиту.

> Chromed Samurai / Самурайка / Хромированный самурай
Нет. Хромом в этом мире называют кибероборудование. А просто самурай у нас уже есть.

> Ork Fixer /  Наладчица / Орк дилер
Не хочется писать расу в названиях - они и так указаны в типе карты. Но пусть.

> Sudden Fade /  Затирание /  Внезапное отключение (Внезапное угасание, оба варианта, если чесно, не очень...)
Здесь не отключение, а именно постепенное уничтожение в матрице. Мой термин больше привязан к компьютерам (и файлам).

> Trip Beams /  Инфралучи / Транспортные лучи
Почему транспортные? Они ведь для сигнализации.

> Jacked In /  Вызов / Точка входа (по моему и описание карты на это указывает и название оригинала)
Это, конечно, точка входа. Но нам нужно не "место", а "действие", которое помогает справляться с врагами. Вызов (подкрепления) - это правильнее.

> FACE / Контактер (хоть и используется термин для описания контактеров с НЛО, здесь мне кажется уместным его применить)
Не вдохновляет (играть контактёром).

> 6th World /  Мир / 6-й мир (это не просто мир, это ШЕСТОЙ мир, если конечyо игра все еще остается по вселенной Shadowrun)
Хорошо. Но тогда - Шестой мир. Цифры с буквами как-то не очень смотрятся.

> Corporate Adept /  Охранник / Корпоративный адепт
Адепт в целом мне не нравится (но "Адепт огня" в другой карте - нормально). В игре 2 вида адептов - приверженцы грубой силы и магии. В этой карте - первый случай. И просто подчёркивается, что он работает именно на корпорацию, а не сам по себе. Фактически это просто громила, вышибала, но я выбрал охранника - с ним команде тоже придётся иметь дело.

> SKILL : BASIC /  БАЗОВЫЙ НАВЫК
> HACKING : BASIC /  БАЗОВЫЙ ВЗЛОМ
> WEAPON : BASIC /  БАЗОВОЕ ОРУЖИЕ
> SPELL : BASIC  / БАЗОВОЕ ЗАКЛИНАНИЕ
Слово базовый в первую очередь ассоциируется (особенно в военной игре) с базой. На картах я это вообще опустил, поставив метку-звёздочку.
Game listPnP2PnP1BGG tops
  •  

KoTdeSigN

Полупрозрачный фон согласен, лучше. Случайно нет желания заменить слова: эльф, человек, орк, 6 мир и техника на иконки ? :) (тем более что термин basic уже заменил на звездочку? А то действительно Эльф (*) Эльф-шаман смотрится масло масленным. Особенно из-за того что они на одной линии, в оригинале не так явно было. (если что могу их нарисовать :) )

По терминам:
Я поэтому вместо десятника предложил Бригадир древних (или Бригадир «Древних»).

Полевой агент «Донкихотов», у меня по русскому была твердейшая 4-ка, так что имею право на 20% ошибок :) Конечно правильно только первую букву заглавную делать в названиях, или писать в кавычках организации.

Если я сомневаюсь в термине, я читаю флав текст с карты :) И в ней говорится, что он находится под магическим щитом. Который не пробивает магия, но слава богу есть еще простые пули :) Из этого следует что защиту ему ставят, он ведь не маг, а хакер :)

Цитата: Pard от 05 октября 2014, 14:44:59Нет. Хромом в этом мире называют кибероборудование. А просто самурай у нас уже есть.
ну так и я про тоже, он не просто самурай, а хромированный, то есть напичканный кибероборудованием. Или я не так понят твой ответ?

Затирание, согласен подходит, но у меня возникло ощущение недосказанноси. Оно не просто затирание, а внезапное, незапланированное, стремительное. Не знаю точно, но кажется надо добавить это.

Почему транспортные? Они ведь для сигнализации. Да немного перепутал, меня сбил с толку флав текст карты:) Это скорее трассирующие лучи. Почему не инфра, это же как правило подразумевает инфракрасные, а они на карте зеленые :) Но это так альтернатива, вполне хорош термин инфралучи.

В игре 2 вида адептов. А вот это странно. Адепт это архитип во вселенной SR, эквивалент самурая, только прокаченный не кибердевайсами а магией. И в данном случае, что за препятствие охранник которого можно преодолеть только магией?
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

KoTdeSigN

А ты арт на карты в инете ищещь или с файла официального пнп "выдираешь"? А то я сейчас подумал про то что ты на некоторые карты искал замену арта, но нашел лучшего качества. А мне показалось что на некоторых твоих картах арт чуть хуже чем в пнп.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

ilych

Pard,
на последней фото (« Ответ #34 : Вчера в 14:23:23 ») компанента опечатка - "восстанавлиЛИвает"
Я несу рекомендательный характер во имя Луны и сына парнишки!
  •  

KoTdeSigN

#28


Сорри :) увлекся и немного отредизайнил значки ролей :) Если понравится и захочется "все снова поменять" я не виноват :)))
просто много наработок осталось после редизайна Дзайбатцу :)
Cdr+Ai+Eps тут: https://yadi.sk/d/tlMjKjzSbqYgJ

По переводу:
Бригадир не круто... но бабка "в квадрате" не круто :) Смысл фразы что это не рядовой воин, а офицер. Не нравится бригадир, можно сержант, офицер или мастер.
Я не против можно и Полевой агент "рыцарей".
Вот не знаю чем хром не нравится, очень киберпанковский термин. Очень часто встречается в произведениях. Даже не знаю на что заменить такой термин :(
Про Адептов, это ведь русское слово. Есть синоним приверженец, но в данном случае его неправильно применять. Я голосую за термин Адепт :)

Вот на всякий случай словарь сленга Shadowrun http://www.shadowruntabletop.com/game-resources/slang-guidebook/
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

Pard

Game listPnP2PnP1BGG tops
  •  

KoTdeSigN

О. отлично. Теперь у тебя места хватит под длинные названия, не придется изобретать велосипед сокращений :)
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

KoTdeSigN

А совершенно случайно :) пнп будет по официальной демо версии или есть сканы/фото/спиритические образы полной версии игры, с допом героев? :))))
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

Doppel777

Цитата: Pard от 06 октября 2014, 14:00:52
Новый вариант:



А если так? "Атакуя, эльф-шаман восстанавливает 1 уровень своих повреждений."
  •  

tikitavy

#33
Я так понимаю, заминка в этом: "эльф-шаман" + "она". Только по картинке можно догадаться, что речь об особи ;) женского пола, и если для кого-то они (картинки) вторичны, то текст очень уж коряво звучит: и "эльф", и "шаман" - оба слова в отрыве от изображения вопринимаются сугубо в мужском роде.

Как править - не предложу ;). "Эльф" - мужской и женский род как отличается написание? Встречал такое - "эльфийка", "эльфка"..

P.S.: Да вообще изображение странное. Кто мне скажет, с чего вдруг решили, что на нём нарисована не обычная земная женщина (пузико, широкая талия.. всё как положено ;)) а.. эльф? Мало того, что "эльф" не вяжется с "шаман" (эльфы, типа, "дети природы", зачем им попытки воззвания к животным силам в таком грубом для них виде, когда они часть этого живого мира и "разговаривают с ним напрямую"? максимум - друид), так ещё и на изображении обычная "людская" женщина. Мне видится всё это дисгармоничным.

P.P.S: Я увидел острое ухо. "Неее, это не серьёзно!" (с) Бывалый :)

sergtot

Эльф - раса, Шаман - специализация.
Тут ноги растут из сеттинга игры Shadowrun Returns.
  •  

KoTdeSigN

Pard видишь, дизайн всем понравился :) Первый признак этого, начали к ушам придираться, не к тексту или иконкам, а к ушам. Это хорошо. Значит все ОК с редизайном :)
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

tikitavy

Цитата: KoTdeSigN от 07 октября 2014, 09:08:34начали к ушам придираться
100% к ушам, к острым ;).

Цитата: sergtot от 07 октября 2014, 08:52:37Эльф - раса, Шаман - специализация.
Раса людей? Не вид? даже если раса людей (хм), то по аналогии (которые, понятно, лживы): "негр/негритянка", "китаец/китаянка", "перс/персиянка".. Может назвать "эльф женщина-шаман", если уж "эльфиянка" :) не подходит.

Цитата: sergtot от 07 октября 2014, 08:52:37Тут ноги растут из сеттинга игры Shadowrun Returns.
Если "эльф" - это всего лишь раса людей (что просто некрасиво использовать это название в таком качестве), то с людьми всё понятно - они усреднённо-примитивны к силам природы и шаманить для них естественно в силу (буде так) низкого уровня технологического развития и, от этого, сильных позиций мистики в бытовых делах. Но если "эльфы" - это вид, хоть как-то пересекающийся с эльфами Толки(е)на (т.е. различия не только в ушах), то "сеттинг" однозначно выглядит коряво..

P.S.: Простите за ещё один постскриптум :). Мне, в общем, эльфа и Сапковского тоже не нравятся - те же люди, только "с ушами". "Ведьмак" чем-то нравится, но мир у него "плоский" (не путать с Пратчетом ;)). "Эльф" - прямо индикатор качественности мира.

sergtot

Насколько я помню сеттинг и саму игру, эльфы и прочая нечисть вдруг стали рождаться у простых людей после катаклизма. Так что вид или раса - хз. Смотря как к этому относиться.
В самой игре на ПК и на андроиде выбираешь расу/вид, потом специализацию. Список специализаций одинаков у всех рас/видов.
  •  

tikitavy

Цитата: sergtot от 07 октября 2014, 10:07:07эльфы и прочая нечисть вдруг стали рождаться у простых людей
Из разряда "три руки" после взрыва АЭС :). Хм.. Это же сколько надо народить с одинаковыми деффектами, что бы целые расы сформировались.. И ещё отличия какие-то, кроме ушей, должны быть, что бы назвать дитё не человеком, а эльфом/орком. Просто острые уши - это ж "уродство" или "особенность", но человека.

Цитата: sergtot от 07 октября 2014, 10:07:07Список специализаций одинаков у всех рас/видов.
Всё же "сеттинг" такой. Не очень, если всё вперемешку.

tikitavy

Цитата: Pard от 07 октября 2014, 10:22:44самурайка, командирша древних, эльф-шаманка/эльфийка-шаманка?
:) Вспоминается анекдот: некоторые девушки думают, что для того, что бы стать программисткой, надо выйти замуж на программиста ;). Всё же лучше, если указывать пол, так: женщина-самурай, женщина-шаман, женщина-командир; это правильно.

Цитата: Pard от 07 октября 2014, 10:22:44То что лучше, наверное, везде поставить мужской род.
Тогда логично использовать с этим мужским родом мужское же "он".