[PnP][RUS][ENG] Tokaido + Tokaido: Crossroads + promo

Автор Panfivan, 21 декабря 2014, 19:57:23

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

unSKAred

Прошу прощения, сам толком не разобрался.
Описание Умэгаэ лучше переделать следующим образом:
ЦитироватьУличная артистка Умэгаэ
Умэгаэ получает 1 очко и 1 монету за ка-
ждую карту встречи или кал-
лиграфии до применения эффекта этих
карт.
По аналогии с описанием 2 персонажа, Тюбей:
ЦитироватьПосыльный Тюбей
Когда Тюбей прибывает в каждую из трёх
«промежуточных» гостиниц, до покупки
трапезы, он берёт 1 карту встречи и при-
меняет её эффект.
Слово "Случайную" - вообще лишнее.

Так же в некоторых местах названия типов карт начинаются с заглавной, а в некоторых с прописной буквы.
Надо выбрать единый вариант и перечитать правила...
  •  

UAnonim

то потухнет, то погаснет :) В чём разница между заглавной и прописной? :) Думаю, поздно вычитывать правила. Правки актуальны, пока над текстом ведётся работа. "карты встречи" - из официальной локализации, с маленькой буквы, по правилам русского языка. А всё, что с большой буквы - авторский перевод. В общем-то, понять правила и играть по ним это не мешает.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

unSKAred

#102
Просмотрев разные видео, в поисках правильного расположения значений на гранях кубика - обнаружил, что одно x3 и X должны быть повёрнуты на 180°.
Развёртка кубика должна быть такой:


К наклейкам на пустышку - вопросов нет, повернул как угодно и клей.
А вот оригами пришлось подправить: Dice.jpg.
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: Алекс@ндр

duckbill

Простите, а какая разница как повёрнута надпись? Даже взаимное расположение на честном кубике не важно.
  •  

unSKAred

Цитата: duckbill от 11 ноября 2016, 08:53:19Простите, а какая разница как повёрнута надпись? Даже взаимное расположение на честном кубике не важно.

Важно, а конкретно на этом кубике - есть 2 повторяющихся значения, что ещё сильнее влияет на вариативность выпадения.
Ну а направление надписей - скорее для аутентичности...
  •  

UAnonim

а в чём важность, если вероятность выпадения каждой грани на честном кубике абсолютно одинаковое?
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

duckbill

Ага, и в данной игре нет механики переворота на противоположную сторону.
  •  

unSKAred

Я же никого ни к чему не принуждаю.

Сделал. Поделился.
Спросили зачем? Написал, что для аутентичности.

Не нравится? Не качайте.

Хотите, чтобы больше ничего не делал? Да вообще не вопрос. ;D
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: zloib, Алекс@ндр

weballin

Цитата: unSKAred от 11 ноября 2016, 10:31:50Хотите, чтобы больше ничего не делал? Да вообще не вопрос.
Не, не... я вас поддерживаю, тоже не могу терпеть когда грани кубика не соответствуют оригиналу, в обычном Д6 допускаю разночтение только левосторонний , или правосторонний он)
  •  

tikitavy

#109
В наборе есть некритичная ошибка. Персонаж - посыльный, парнишка с котомкой, Тюбей - его спецсвойство затрагивает только промежуточные гостиницы (согласно правилам), а на его карточке картинка "говорит" обо всех гостиницах (пропущены номера 2,3,4; причём в правилах изображение правильное).

Эта ошибка присутствует в обеих языковых версиях.

stridmann

Скажите, пожалуйста, а есть ли смысл отресайзить карты с 44*70 на 43*65 (чтобы засунуть в протекторы), а карты персонажей с 70*100 на 63.5*88?
  •  

weballin

Цитата: stridmann от 04 марта 2019, 14:40:18
Скажите, пожалуйста, а есть ли смысл отресайзить карты с 44*70 на 43*65 (чтобы засунуть в протекторы), а карты персонажей с 70*100 на 63.5*88?
Обычно это решается изменением размера при печати, в опциях принтера, например не 100% печатать, а 96%)
  •  

tikitavy

Цитата: stridmann от 04 марта 2019, 14:40:18Скажите, пожалуйста, а есть ли смысл отресайзить карты с 44*70 на 43*65 (чтобы засунуть в протекторы), а карты персонажей с 70*100 на 63.5*88?
Если Вам надо - то имеет. А так, объективно, - не имеет ;) (карточки и так небольшие).

KPECTI

#113
Тема по этой игре (Токайдо) наверно заброшена. Но у меня встал... вопрос - что за ироглифы китайские  на каждой карточке героя нарисованны? НаКОЙ они упали? Один фиг непонятно, вдруг там обзывательства азиатские изначально. Даже подумываю абы как замулевать в фотожопе  ;)
  •  

fomalgayt

  •  

grishkatz

Цитата: KPECTI от 15 апреля 2019, 18:48:52что за ироглифы китайские  на каждой карточке героя нарисованны
Игра про Японию, поэтому логично предположить, что и иероглифы японские. Это имена персонажей, записанные канджи (что дословно значит "китайские буквы", такой вот поворот).
  •  

KPECTI

#116
Т.е.  как я понимаю - это тупо продублированные имена героев для китайцев в игре? Возникла идея помимо имён вместо этих иерогрифов бесполезных вписать: типа Путишественник, Старец, Бродяга и прочие характеритики согласно внешнему виду персонажей. Даже за пол часика шрифт от карт состряпал, правда немного изменил под себя, некоторые буквы мне не понравились к примеру, типа заглавной буквы "А", прописной "з"...
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
  •  

stridmann

Цитата: tikitavy от 06 ноября 2018, 09:41:48
В наборе есть некритичная ошибка. Персонаж - посыльный, парнишка с котомкой, Тюбей - его спецсвойство затрагивает только промежуточные гостиницы (согласно правилам), а на его карточке картинка "говорит" обо всех гостиницах (пропущены номера 2,3,4; причём в правилах изображение правильное).

Эта ошибка присутствует в обеих языковых версиях.

Обнаружил, что не только. Ошибки в картах персонажей Тюбэй, Хиросигэ (пропущены номера 2,3,4 - спецсвойство действуют только в промежуточных гостиницах) и Сацуки (пропущены номера 2,3,4,5 - спецсвойство действует во всех гостиницах кроме первой).

Arafrael

Добрый день, решил сделать данную игру, подскажите кто печатал тут только один доп и промки, и были ли исправлены ошибки
  •  

stridmann

Ошибки не исправлены, но это, в общем, не ошибки, а недочёты - играть можно.
  •