Недавно мы узнали, что игра Lifeboat официально переведена на русский язык, а сегодня я предлагаю взглянуть на неё поближе — некто Дмитрий Федотов прислал мне несколько фотографий коробки с игрой и скрывающихся в ней компонентов, а также сфотографированный лист с правилами.
Свежие комментарии
>>Продолжается соло-кампания >>мы берём ... замешиваем ... эммм что?
А если сравнивать Ascension и Звёздные империи (Star Realms, 2013), то что выбрать? В ЗИ наиграно довольно много партий, правда,…
а я версию Тактикс больше жду.
Там не линкор, а тяжелый крейсер. Который с легкого пера прессы бритых стал карманным (pocket) линкором, не являясь таковым.
Кубометная бродилка с элементами дрейфа в местах штормов и уточнения положения по солнцу в точках с солнцем и по маяку…
Я купил эту игру. Правила криво переведены, лучше пользоваться ранним переводом.
Интересно, дополнения они тоже выпустят?
Да, говорят, что дополнение уже в работе.
если одеть на карты протекторы, то карты в коробочку перестают помещаться.
А где поле с лодкой???
Что не так с правилами?
Нет никакого поля. Его поклонники игры придумали для красоты (и, возможно, для удобства).
@hk
Ну, навскидку:
— Не указаны такие важные, на мой взгляд, вещи, как понятия нарцисса и психопата
— Посадочные места обозваны «банками»
Всё это мелочи, конечно, но у меня они вызвали смущение. Зато есть плюсы: переведены эпиграфы к каждому параграфу правил.
@hk
Я себе такое составное поле сделал вместе с жетонами драк, гребли и чаек. Действительно очень удобно.
@Кай
Чем тебе не нравятся «банки»? Это морской термин. Табуретки на флоте (и не только) называют «баночками».
А правила можно скачать на сайте Мосигры.
@Man
Опередил меня. Более адекватной терминологии сложно придумать.