Компания Мир Хобби поделилась грустной новостью: позавчера, 16 июня 2014 года, в возрасте 38 лет ушёл из жизни Алексей Перерва, занимавшийся переводами настольных игр буквально с самого зарождения в России индустрии современных настолок.
Именно Алексей переводил самые первые локализации: Колонизаторы и Каркассон. Именно Алексей стоял за русскими версиями мощной волны переводных игр 2008 года, среди которых одна из наиболее заметных — известное настольное хоррор-приключение Ужас Аркхэма. Наконец, именно Алексей занимался адаптацией к нашим реалиям Манчкина. Какие-то переводы у Алексея были удачными, какие-то становились объектом критики,но в целом он внёс неоценимый вклад в развитие настольной индустрии в нашей стране.
Алексей долго болел, но до последнего не бросал работу. Его уже нет с нами, а некоторые игры, к которым он приложил свою руку, ещё только запланированы к изданию. В течение этого года появится ещё несколько новинок с его переводом.
К сожалению, мы не были знакомы. Пару лет назад будучи в офисе Мира Хобби поздоровались, пожали друг друг руки и разминулись. А теперь уже и не свидимся.
Помним, скорбим.
Оригинальная новость:
Без преувеличения Алексея можно назвать одним из столпов отечественной индустрии настольных игр — он начал работу в компании «Смарт» в далёком 2002, когда российские игроки только начинали знакомиться с «Каркассоном», «Колонизаторами», «Манчкином» и продукцией FFG. Большинство зарубежных настольных игр, выпущенных в России, было переведено на русский язык именно Алексеем. Это и «Ужас Аркхэма», и «Игры престолов», и «Звёздные войны», и Descent — всего не перечислить. Именно его неповторимое чувство юмора обеспечило культовый статус русскому переводу знаменитого «Манчкина» — наверняка вы помните «Наколенники развода», «Бродячую тварь», «Хотельное кольцо» и многое другое. Помимо настольных игр, Алексей переводил фантастическую литературу, в том числе русские издания цикла Warhammer. Несмотря на продолжительную болезнь, Алексей продолжал работу над переводами будущих новинок HobbyWorld и в ближайшие несколько месяцев выйдет несколько игр в переводе Алексея.
Сотрудники HobbyWorld выражают глубокие соболезнования родным и близким Алексея.
Боцман, мы скучаем по твоему бесконечному оптимизму!
Ох…
Минус один контакт в скайпе … 🙁
Пусть земля будет пухом !