Мог ли я, получив в 2009 году первое издание Neuroshima Hex! от польского издателя (ещё и на польском языке!) предположить, что увижу эту игрушку изданной на русском? Да ни в жизнь! В то время у нас ещё даже и не пахло огромной волной локализаций 2008 года. А теперь, вот, в порядке вещей, Neuroshma будет локализована силами Мосигры. Кстати, я, ведь, в своё время переводил свойства всех персонажей. Интересно будет сравнить их с официальным переводом.
На русском выйдет третья редакция игры, с обновлённой графикой и вложенными в коробку 55 задачами для соло-игры. В наборе всё те же 4 армии, что и раньше: Борго, Молох, Аванпост и Гегемония. За границей в комплект кладут и пятую армию, Doomsday Machine, но у нас её пока не планируется.
Любопытно обыгран русский перевод названия. Вместо Neuroshima Hex! мы получили Нейрошиму-6. На слух оно воспринимается примерно так же и, кстати, выбран наиболее устоявшийся вариант произношения, потому как мне помнятся попытки внедрить "Нейросиму".
Что сказать, игрушка неплохая, пусть и с опозданием, но хорошо, что появится у нас. Кстати, у меня ведь и видео-обзор на неё был.
Так Нейрошима-6 — это официальный перевод, оказывается. Оставили бы тогда Нейрошима-6 3.0. Для лучшего произношения 🙂
Поделюсь обзором:
http://oflex.ru/neuroshima-hex-3-0-obzor-v-dvukh-dejjstviyakh-s-antraktom.html
NEURO-patolog + hiro-SHIMA = NEUROSHIMA
НЕВРО-патолог + хиро-СИМА = НЕВРОСИМА
Любой другой вариант: «Садись — ДВА!» (по русскому языку)
@Pard
I’ll just note these: NEURology, NEURon, etc. Don’t be so sure about «all other options» 🙂
Да, на русский этот латинский корень всегда переводили как «невр-«, а потом вдруг добавился вариант «нейр-«. Эта тупая американизация (с наплевательством на правила русского языка) вскоре приведёт и к «неур-» или «ньюр» — не говоря о глупой «-шиме», которая отлично продолжает «мачи» 🙂
Ну, это как сказать. Есть слова нейрон, нейрохирургия и ещё куча однокоренных.
@Pard
С учётом того что «нейрология» указывается в очень древних словарях — не сказал бы что это какой-то неологизм и наплевательство. Да и «нейрон» я ни разу не видел чтобы писался как «неврон» 🙂 . При желании можно накопать ещё примеров, но суть замечания была не в этом. Суть в том, что любая безаппеляционность может быть контратакована другой безаппеляционностью 😉 Проще говоря — полегче к не столь существенным нюансам надо бы 🙂
А вообще, я согласен с Pard-ом, безграмотность вообще и разгул хэпбёрновщины в частности огорчают. 🙁
@Денис II
Кого-то огорчает хэпбёрновщина, кого-то поливановщина 🙂 Что ж теперь, передраться что ли в лучших традициях?
@Pard
Чего еще ожидать от человека у которого в мозгу неВроны. Вот были бы нейроны и жилось бы вам спокойнее. =)
Я написал: «потом добавился вариант «нейр-«.
Разжёвываю это для тех, у кого мозг возможно и есть, но не способен понимать написанное по-русски:
Нейроны были открыты на прошлом рубеже веков, после чего этот АНГЛИЦИЗМ стал проникать в русский язык, заменяя «невр-«.
/Всё. Консультация закончена.
@DM
Поливанов – наш, и всегда у нас был. А Хэпбёрн – не наш, и у нас распространился исключительно благодаря безграмотности.
Кстати, хорошая рекламная фраза:
Цусима!
Хиросима!
НЕВРОСИМА!
(хотя можно и Нейросима использовать)
Нейрошима-6 не(раз)рушима! 🙂
@Pard
Да сразу бы написали что «Есть два мнения. Моё и неправильное.»
Что тут зря копья ломать? 🙂 Ещё раз, для тех кто понимает по-русски: язык — это не нечто, отлитое в граните, а живая сущность. Он меняется, как бы вам это ни не нравилось. Иначе говорили бы мы по прежнему на каком нибудь древнеславянском или финно-угорском наречии.
@Pard А-а-а, то есть термин, введенный в конце 19 века, недостаточно устоявшийся. Ну ладно, тогда снимаю все вопросы и пойду отопью кофий (Вы кстати его пьете или все-таки кофе, того же времени кстати изменения в языке и тоже под тлетворным влиянием запада. А да забыл аргумент в Вашем стиле морФИЙ = коФИЙ)
И может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов… (с)
@Pard
Фукусиму забыл. 🙂
Пард, присядь. Не, присядь, серьёзно.
Русского языка нет!
Newton, not Neuton 😉 Цитата хороша, да.
Еще можно спросить у автора игры, как он произносит название )
Еще есть понятие благозвучности — НЕВРОСИМА — это какой-то новый синдром для невротиков.
И наконец, любой язык развивается, иначе в русском было бы 1001 слово, из серии водка, золото, репа, копать.
А главное, слово «нерв» такое прям русское, шо ну просто пипец.
Обновите ссылку на видео, пожалуйста! И черканите на torci2008@list.ру, а то я тут гость
@роман
Проверили, поправили, видео снова доступно.
Спасибо, что обратили внимание.
@hk
Спасибо большое!
пс я не знаю, Вы ли автор видео, но его бы переименовать… а то я искал видео-обзор, ничего на ютубе на русском не нашел, кроме стремного видео МосИгры, что ли… Для популяризации игры было бы здорово добавить теги типа «видео-обзор Neurosima Hex» и подобные, чтобы новички вроде меня находили, смотрели, втягивались быстрее)
Вчера сыграл первые партии, игра супер!!!
@роман
В кадре — я, монтировал ролик товарищ.
Попробуем отредактировать теги.