Благодаря внимательности моего постоянного читателя по имени Denis Cobrousev устранена очередная порция ошибок и опечаток в тексте карт для Twilight Struggle. Исправлению подверглись следующие карты: 7 — Социалистические правительства, 10 — Блокада, 28 — Суэцкий кризис, 61 — ОПЕК, 83 — Железная леди, 95 — Латиноамериканский дефолт, 102 — Ирано-Иракская война и 103 — Перебежчики. Ничего фатального в прежней версии текста этих карт обнаружено не было, правки носят скорее косметический характер.
Я обновил основной архив с игрой. Теперь в нём содержится самая последняя версия (от 28.01.2010) моего перевода материалов для игры Twilight Struggle с учётов всех-всех-всех изменений, внесённых в мою самую первую версию перевода от 2007 года. Всего за два с половиной года исправлению подверглись тексты 24 карт (7, 10, 13, 26, 27, 28, 33, 43, 46, 52, 59, 61, 71, 73, 83, 88, 89, 94, 95, 101, 102, 103,106). Практически все исправления внесены по инициативе Дениса, за что ему огромное спасибо! 🙂 Скачать этот архив можно по прежней ссылке (rar, 19 Mb).
Заодно бонусом выкладываю карточку опционального варианта "Гражданская война в Китае":
Скачать карту "Гражданская война в Китае" для игры Twilight Struggle на русском языке (jpg, 130 Kb)
Жду не дождусь локализованной версии Twilight Struggle в «новом» обличье. 🙂 Какой-то камрад, помнится, грозился ее вот-вот выложить. 🙂
Юра, ты забыл, ещё правились:
Переговоры по ОСВ (43)
Взрыв казарм морской пехоты (88)
Олдрич Эймс (98) — новая версия (из делюксового издания)
НОРАД (106)
Сегодня посмотрел карту и с ужасом заметил такую страну, как Авганистан. Он должен быть Афганистан. Через «Ф».