Читатель по имени Rumatik выложил у нас на форуме ссылки на поле для Ticket to Ride: Switzerland и карты маршрутов, переведённые на русский язык. Кроме того, он рассказал что спободило его на перевод материалов, а также написал подробную инструкцию по печати.
Комментарий от автора перевода:
Внимание всем любителям Ticket To Ride!
Представляю вашему вниманию русифицированное дополнение Ticket to Ride: Switzerland для самиздата. Я честно пытался купить это дополнение за деньги, но мои деньги оказались никому не нужны. Пришлось тратить время на самиздат.
Немного истории. Дома уже имеется Ticket to Ride: Europe, но захотелось карту для 2-3 человек. Как известно, в Европу рекомендуется играть вчетвером-пятером, а мы часто играем и вовсе вдвоём. На момент горячих поисков Северные страны ещё можно было найти в продаже, но они как-то сразу отпали: зачем нам ещё один набор вагонов и карт? Перерыв кучу ресурсов, я понял, что нормальных материалов для распечатки нет. Распечатав пробный вариант, найденный на просторах интернета и посмотрев на него, захотелось выброситься из окна: качество картинки на четырёх А3 было ужасающим. Было принято решение подрихтовать картинку.
Почитав по ходу дела (вернее попробовав почитать) названия городов, я почувствовал себя недоразвитым: читать некоторые названия не по слогам или хотя бы без запинки было нереально. Швейцарские города для русскоязычного человека чужды. Не думаю, что вы знаете хоть какие-то города этой страны, кроме Цюриха и Женевы, которые на слуху. Дискомфорт мне не нужен, поэтому я решил перевести всё на русский. Карты маршрутов переделал из карт, сделанных комрадом Romantic, карту собирал по кускам из разных источников: счётчики взял с БГГ, вагончики из Европы (благо она в хорошем разрешении была выложена), флаги стран уж не помню откуда (да они на любом дизайнерском ресурсе есть), шрифты пришлось перерисовывать самому. Сразу предупрежу, что я человек далёкий от профессии дизайнера. Но, тем не менее, бросился грудью на амбразуру и победил нереальное количество сложностей, встреченных на пути. Это было бы чистейшим задротством если бы не одно но: мои навыки владения фотошопом выросли в геометрической прогрессии! Так что не зря я старался, даже если бы конечный результат меня не удовлетворил. Но то, что я вижу перед собой на столе, устраивает мою требовательную натуру на 99 процентов. Если у вас есть какие-то пожелания, с интересом их выслушаю.
В настройках печати я не ковырялся, а просто распечатал на четырех листах А3. По размерам карта получилась очень близко к оригинальному масштабу, хотя она, по-моему, чуть больше. Главное, пластиковые вагончики комфортно чувствуют себя на этом поле. Карту мне захотелось сделать основательную, монолитную. Поэтому пошёл в магазин строительных материалов и купил лист ДВП, которого хватит на 2 такие карты. Вначале я подумывал о фанере. Но фанера продаётся совсем уж адских размеров, которую в одно лицо не утащить. Да и дорого такой лист стоит. А одно из правил самиздата: минимум денежных вложений. Лист простого ДВП стоит 69 рублей. Для эстетов есть по 109 рублей с рисунком под любое дерево. Там же в магазине его распилили бесплатно по моим размерам (795х530 мм). И уж чтоб совсем всё красиво было, я решил купить прозрачную самоклейку. Метр самоклейки шириной 90 мм стоил мне (если не ошибаюсь) 89 рублей. Можно и без всего этого обойтись! Но если уж заморачиваться, то на всю катушку.
Приступаем к сборке пациента. Напишу так, как делал я. Не все упомянутые манипуляции полезны и обязательны, так что думайте сами. Я склеивал куски карты малярным скотчем с обратной стороны. Если рисунок не совпадёт, малярный скотч легко отдирается от бумаги, не повреждая её. Лицевую (гладкую) сторону ДВП я решил использовать для других игр, а на обратную (шершавую и страшную) я наклеил Швейцарию. Для начала обклеил периметр ДВП простым прозрачным скотчем: половина скотча на одной стороне, вторую сторону скотча загибаем на вторую сторону. Плюс ещё крест-накрест через весь лист. Это делается для того, чтобы ничего не отваливалось в будущем – на нелицевой стороне ДВП скотч плохо держится. А потом уже на этот прозрачный скотч я наклеивал куски двухстороннего скотча. А на него, соответственно, игровое поле. И сверху прозрачная самоклейка с запасом по периметру в сантиметр (запас загибаем). Вот такой вот бутерброд… Возможно всё это бы и на одной самоклейке держалось, но я перестраховался.
Получилось отличное игровое поле!
Скачать русифицированные материалы для Ticket to Ride: Switzerland (rar, 19.3 Mb)
Хороша работа, автору спасибо!
фотки есть?
Фотки можно посмотреть на форуме: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=1293.0
а можно оригинал?
В смысле на английском?
угу, с картами, если можно, буду очень признателен.
посмотри тогда что делал Romantic здесь: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=1034.0
или на сайте:
http://www.boardgamer.ru/ticket-to-ride-switzerland-raspechataj-i-igraj#comments
(там на форуме потом было увеличение качества выдергиванием из эл.версии, как я понял (не проверял :))
Хм… Первое, что я сделал при восстановлении карты — это подтёр все оригинальные названия. А уж потом занялся всем остальным. Хотя… Сейчас что-нибудь придумаю!
А чем русский не угодил? Хотите для буржуев выложить? 🙂
Английский вариант для распечатки на A1 выложу чуть позже!
Карты маршрутов можно взять у Romantic.
Если собираетесь печатать на A2, то можно игровое поле взять у него же.
@Хеклер
посмотрел — там «мрак» увеличеный)
@rumatik
буржуи ПнП не делают))), для себя хочу
жду а1 (:
доречи к «Италии» на карте мультиплей не применили (текстурку карты не видно), как к остальным названиям, ну эт такое (:
Ээээээх, вот бы где карту США в таком качестве…
@monkey
Не понял по поводу Италии…
@monkey
ну я только вечером хотел сравнить, буду знать 🙂
@rumatik
мне кстати тоже хочется с оригинальными названиями, а то как то не то 🙂
(+ как увидел на фотке карты маршрутов то не с переведенными названиями стран)
@Хеклер
Названия стран на картах маршрутов не переведены. Названия городов (а это самое главное) на картах маршрутов и на игровом поле переведены.
Только сейчас подробно изучил файлы. Карта просто в ОТМЕННОМ качестве. Лучший вариант из того, что я видел. Огромный респект и большое спасибо автору. ))) Теперь есть и вариант для игры вдвоем )))
Откровенное спасибо за локализацию. очень порадовала.
@rumatik
приглядись к Италии, где а1?)
По просьбам трудящихся выкладываю английскую версию!
TtR_Switzerland_PnP_(By Rumatik)_Eng.rar
За карты маршрутов говорим спасибо комраду Romantic.
За игровое поле говорим спасибо интернету! Ну, и мне немножко 🙂
Небольшое пояснение: некоторые названия были изначально немного покалечены (Kreuzlingen, St.Gallen, Osterreich). Я их немного подправил, но на скорую руку. Если присматриваться, то можно увидеть следы корректировки. Надеюсь, Вас это не напряжёт.
@monkey
Блин, не говори загадками 🙂
Ты мне конкретно скажи, что не так — поправлю если надо
@rumatik
всмысле покалечены? там по моему должно быть написано кстати на немецком (швецарском) о-унлауты всякие 🙂
@Хеклер
Графика была покалечена, а не сами названия 🙂
Если кому-то нужно только игровое поле на языке оригинала, то качать по ссылке:
switzerland_map_Rumatik_Eng.jpg
@rumatik
дай мыло — вышлю)
@monkey
яндес к нику добавь…
@monkey
Всё, я тебя понял 🙂
Я ж предупредил: я плохо зная фотошоп. Об этой функции я даже и не подозревал XD
Но ничего критичного я в этом не вижу.
@rumatik
я ничего критичного и не отмечал и сказал —
(:
но если делать — то делать (:
@monkey
Согласен! Спасибо за конструктивную критику! Исправлюсь 🙂
А про Россию что-нибудь этакое будет?
Поле класс!) Теперь вот захотелось сделать)
@Даня
делаю PnP для России.
готово почти все!
ждать не долго!
@paulz12
Отлично! Ждём!
@paulz12
я так думаю, мы увидим замену только текстовой части, карта соединений будет взята с одной из?
Если так, то это будет не сильно интересно…На самом деле, новое игровое поле не так уж и трудно сделать. Нужна только более или менее стилизованная карта. Остаётся расставить вагончики. У меня они есть обтравленные 🙂
@monkey
это будет карта России(34 города), карты миссий(много разных), карты вагонов(российская тематика).
сделано практически с нуля.
вот стилизовать под родные TTR не стал. Сделал своё.