Добро пожаловать в мир настольных игр

ПНП: Railways of the World — колода событий на русском

Александр Петрунин подготовил для печати переведённые карты событий для игры Railways of the World и заодно задался вопросом — а почему бы не придумать собственные события? Есть идеи — оставляйте их в комментариях! 

Жизнь без событий однообразна и неярка. То же самое можно сказать и о настолке "Railways of the World". Просто удивительно, что никто так и не занялся руссификацией и созданием pnp-версии колоды событий для этой железнодорожной стратегии ("Railways of the World. Event Deck"). Пришлось заняться мне 🙂

Итак, перед вами карты событий на русском языке, подготовленные для печати в фотосалоне в виде фотографий 10х15.

Чёрно-белые картинки оригинальных карт были заменены на красочные иллюстрациями из игры «London» (за героическое сканирование которых хочу от всей души поблагодарить leshkavas) и обложками коробок других настольных игр на железнодорожную тематику (примеры получившихся карт под "катом").

К колоде было добавлено 15 новых (неофициальных) событий, и, если у вас имеются собственные идеи карт событий (а это было бы очень здорово), не стесняйтесь ими делиться — я бы добавил придуманные вами события прямо в эту колоду, и игра стала бы ещё интереснее!

Скачать карты событий для Railways of the World на русском языке (pdf, 61 Mb)

11 комментариев

  1. Денис II

    Первое, что бросается в глаза на картах, которые на картинке, – неправильное написание сумм денег: значок доллара ставится перед числом, а не после.

  2. Anci2013

    А нету где-нить перевода карт заданий ?

  3. нет

    @Денис II
    В США — да, в России — нет.

  4. Денис II

    @нет
    Да, в России в последнее время вообще с грамотностью не очень.

  5. iren

    Хотя финансово и вообще верно писать $100, но не в финансовой литературе: «Обозначения единиц помещают за числовыми значениями величин и в строку с ними (без переноса на следующую строку). Между последней цифрой числа и обозначением единицы оставляют пробел. Исключения составляют обозначения в виде знака, поднятого над строкой, перед которыми пробел не оставляют». ГОСТ 8.417-2002.

  6. Qsu

    А как с ними играть?

  7. zwyagel

    @Денис II
    вот же хейтер, а вообще еще раньше трава была зеленее, доллары были еще зеленее, а цру добрее

  8. Денис II

    @zwyagel
    Про траву не соглашусь, раньше с ней было не очень, а вот сейчас кругом такая трава… 🙂

  9. Михаил (CSX)

    Денис II :
    Первое, что бросается в глаза на картах, которые на картинке, – неправильное написание сумм денег: значок доллара ставится перед числом, а не после.

    В английском языке да. В русском нет.
    В дополнение в вышеуказанному ГОСТу http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/74/

  10. Денис II

    @Михаил (CSX)
    Что тут скажешь… С одной стороны, в целом господин Лебедев прав – в последнее время в русском появилось много тупых калек с английского.
    С другой, есть у г-на Лебедева откровенные подтасовки с демагогией.

    В русском языке единица измерения, стоящая перед значением, означает примерно столько: «долларов сто».

    Само по себе утверждение, безусловно, верное. А в контексте – откровенная подтасовка, ибо то, что значок доллара ставится перед числом, отнюдь не означает, что слово «доллар» произносится первым. Хоть в русском языке, хоть в английском.

    А не писать пробел перед знаком доллара, это все равно что писать 50руб.

    Так вот легко и непринуждённо поставил знак равенства между значком и буквами. Между прочим, если писать доллары словом, а не значком, в английском тоже пробел будет.

  11. Sart

    Не сочтите за труд, обновите кто-нибудь ссылочку на пнп. Спасибо!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Настольные игры: BoardGamer.ru

Тема: Anders NorenВверх ↑