В сообществе живого журнала ru_boardgames появилось упоминание о переводе правил игры Drako, выполненном Александром Петруниным.
Свежие комментарии
Партия в "Lord of the Rings": сыновья, племянница и племянник - 5 хоббитов, несущих Кольцо всевластья к Огненной горе, а…
играли в ислу дорадо, многовато карт и способностей, но близко к разумному. Однако по возможности не буду в нее играть.…
Это как я в Челябинске в 2020 пришел покупать Покорение марса, в Hobby World, до этого всегда в Gage брал…
Не написан один нюанс: это всё соло-игры.
Суть игр-бродилок - не в решениях игрока, а в рандоме, удаче. В бросках кубика. По сути, это игра в кости…
У Снеговика — в оригинальный буклет сверстан собственный перевод
http://thesnowbody.livejournal.com/212007.html
Накладочка вышла. Я правда не знал, что Саша работает над переводом.