Вслед за роликом о Каркассоне, Мир Хобби опубликовал ещё одно видео о настольных играх. На этот раз в кадре — Ticket to Ride: Европа. Как и ролики от Игроведа, это не обзор, а скорее видео-объяснение правил, зрителю подробно пересказывают их содержание с наглядными примерами.

К видео есть пара мелких претензий. Во-первых, про "самую длинную дорогу" зря рассказывают на этапе демонстрации компонентов с 1:57 по 2:03, этот момент надо было показывать в конце ролика, где про финальный подсчёт очков говорится. Во-вторых, было странно услышать про "сто поцелуев принцессы" на 7:44, я бы этот момент убрал. В-третьих, ведущая со зрителем на "ты", но периодически говорит какими-то канцелярскими фразами, особенно резануло слово "необходимо", это словно неоднократно звучит когда объясняются правила строительства маршрутов, например в районе 6:15.

Ещё в кадре неоднократно показывают карточки заданий с английскими названиями городов. Мне кажется можно было бы упомянуть, что игра локализована вот таким неоднозначным образом, и правила в коробке — всё-таки на-русском. А то для стороннего зрителя может быть совсем не очевидно, что инструкция к игре на родном языке, а компоненты — нет.

Ну и если придираться, на 4:57 про то, что можно взять только один открытый локомотив, прозвучало как-то невнятно, было сказано, что нельзя взять вторую карту после локомотива. На мой взгляд такая формулировка требует уточнения, а то можно подумать, что можно взять сначала обычную карту, а потом — локомотив. Надо было сказать, что если хочешь открытый локомотив — то берёшь его одного вместо двух карт, как обычно.

Но всё это мелочи. Ролик зато отличается красивой ведущей, по-моему, краше неё на русском про настолки ещё никто в кадре не рассказывал. Качество картинки и звука — выше всяких похвал, мне бы такую технику в 2009-м, глядишь, до сих пор бы видеообзоры снимал 🙂