Выходит вторая книга кампаний для «Memoir ’44»

После затянувшейся паузы Days of Wonder наконец-то объявила о выходе нового дополнения для Memoir '44. Им стала новая книга кампаний, состоящая из 128 страниц. Вот мой вольный перевод её официального описания: 

Второй том книги кампаний приглашает вас заново познакомиться со Второй Мировой Войной во всех её проявлениях. Сорок шесть новых сценариев, объединённых в 11 кампаний позволят вам побывать на островах Тихого океана и дойти до страны Восходящего солнца; принять участие в "велосипедном блицкриге" на Малайе; побывать в первых рядах первого блицкрига в истории при падении Польши; осуществить прорыв в Нормандии в "День Д" на огромных картах формата "Breakthrough" и повторить подвиги самых известных воздушных асов!

Второй том книги кампаний основывается на тех же правилах кампаний, что и первая книга. Вы разыгрываете сценарии и в зависимости от результата продвигаетесь к одной из следующих битв. Кроме того, во втором томе будут дополнительные правила кампании, новые события, а также 50 новых жетонов.

Среди новинок — три ранее не встречавшихся бейджа войск: польские драгуны, бойцы джунглей и 82-я воздушно-десантная дивизия.В книге также будут жетоны резерва, дымовой завесы, отрядов-ветеранов, сломанного моста, десантных судов и казематов.

Чтобы поиграть в кампании второго тома необходима базовая игра Memoir '44. Для гранд-капании Island Hoppers потребуется дополнение Pacific Theater. В Bicycle Blitzkrieg, Fall of Poland и Break Through Normandy задействуются гексы местности из Terrain Pack. Кампания Нормандии также требует поле формата "Breakthrough boards". Для кампании Air Aces необходимо дополнение Air Pack.

В новой книге кампаний сражения будут сгруппированы по следующим театрам военных действий:

Island Hoppers (На островах) — гранд-кампания, охватывающая завоевание Тихого океана союзниками;

Bicycle Blitzkrieg (Велосипедный блицкриг) — малоизвестное вторжение японцев в Малайю в 1941-42 годах;

Break through Normandy (Прорыв в Нормандии) — новые сражения в формате Breathrough;

Fall of Poland (Падение Польши) — отчаянное сопротивление поляков в сентябре 1939 года;

Air Aces (Воздушные асы) — подвиги знаменитых воздушных асов на протяжении всей Второй Мировой Войны.

PS: помнится, в отношении первой книги кампаний многие жаловались на качество издания, мол через несколько игр из книги уже вываливались страницы. Интересно, устранят ли этот недостаток во второй части?

Memoir '44, Новости



Похожие записи
  • Книга кампаний для «Memoir ’44» — распечатай и играй
  • Конкурс по игре «Memoir ’44»
  • Книга кампаний для «Memoir ’44»
  • Книга кампаний для «Memoir ’44» — теперь в электронном формате
  • Видео-обзор книги кампаний для «Memoir ’44»
    1. darth730
      27 Сен 2011 из 8:29 | #1

      надо брать…


    2. yushin
      27 Сен 2011 из 9:06 | #2

      кто-бы первую перевел 🙂 🙂


    3. rumatik
      27 Сен 2011 из 9:31 | #3

      так перевели же


    4. volt
      27 Сен 2011 из 10:00 | #4

      @yushin

      +1

      Вот где нужен перевод за деньги.


    5. yushin
      27 Сен 2011 из 10:05 | #5

      @rumatik


      Где? не смог найти


    6. Oldman
      27 Сен 2011 из 10:37 | #6

      Пирацтва!!! Ни-ни….


    7. Tanone
      27 Сен 2011 из 10:50 | #7

      Вы чего лишаете издателя прибыли!!! Обалдели что ли? Этак люди прочитают на русском и не будут покупать.


    8. volt
      27 Сен 2011 из 11:18 | #8

      @Tanone

      Так я и не против, чтобы перевод получили только те, у кого уже есть оригинальная книга.


    9. rumatik
      27 Сен 2011 из 11:42 | #9

      @yushin

      Уже не помню, где качал. Вечером где-нибудь выложу и кину ссылку.


    10. Tanone
      27 Сен 2011 из 11:44 | #10

      @volt

      Вот и ждите официального перевода. Нечего тут самодеятельностью заниматься. 🙂

      Пираты понимаешь. 🙂 Вы еще поди в личные копии клубах играете. Безпредельщики. Объели бедных несчастных издателей. :))


    11. volt
      27 Сен 2011 из 11:58 | #11

      @Tanone

      Эдак вы еще скажете, что игрокам не знающим язык нельзя играть с теми, кто будет им объяснять правила на русском 🙂


      @yushin

      Перевода CB1 на самом деле еще нет. Вот, если бы кто-нибудь взялся за это за соответсвующую плату…


    12. Terlog
      27 Сен 2011 из 12:54 | #12


      rumatik :

      @yushin

      Уже не помню, где качал. Вечером где-нибудь выложу и кину ссылку.


      Только по громче озвучьте ссылочку. А тут на задних рядах тоже жаждют!!! 🙂


    13. Антон
      27 Сен 2011 из 13:21 | #13

      @yushin

      Переведена, ищите лучше!)))))

      Ищите на сайте любителей мемора


    14. Tanone
      27 Сен 2011 из 13:31 | #14

      @volt

      Естественно.

      И вообще каждый игрок чтобы сыграть должен купить свой экземпляр. Иначе это УПУЩЕННАЯ выгода правообладателя. Вы что хите что бы они на хлеб с маслом денег не имели?


    15. vladdrak
      27 Сен 2011 из 15:15 | #15


      Tanone :

      @volt

      Естественно.

      И вообще каждый игрок чтобы сыграть должен купить свой экземпляр. Иначе это УПУЩЕННАЯ выгода правообладателя. Вы что хите что бы они на хлеб с маслом денег не имели?


      Да-да, и в карты можно только в пасьянс играть. А если в дурака — каждый должен себе по колоде купить:)

      ЗЫ: Стоп, в пасьянс нельзя! Вспомнил, что как-то писал про … эээ… автора, который получил патент на пасьянс.


    16. rumatik
    1. Трекбеков пока нет.