Добро пожаловать в мир настольных игр

О названиях хороших и плохих

У настольных игр и у людей есть кое-что общее. У всех у нас есть имя. И все они – разные. Звучные и не очень, короткие и длинные, резкие и тягучие. Красивые и не очень. В принципе, название для настольной игры – это дело десятое. Так ли важно, что там написано на коробке, если в это интересно играть? Но есть случаи, когда название явно неудачное или совсем безликое. О них и поговорим.

Поводом для написания этой заметки стало появление на российском рынке новой игры под названием Глоссолалия. Ещё раз, глос-со-ла-лия. Не гла-зо-ла-ли-я, не глос-со-са-лия. Глос-со-ла-лия. Блин, глоккенгенхаймер какой-то просто 🙂 Трудновыговариваемое название – очевидно неудачное. 

До этого момента я как-то и не обращал внимания на названия настолок. Ну, да, недавно Правильные игры выпустили безликий Огород. Никакое слово, совершенно серое. Вызывает ассоциации с грядками, сельскохозяйственным инструментом. Более того, игра названа именем нарицательным, не отражает ни процесс, ни действие. Просто «Огород». С таким же успехом она могла называться «На грядке», «Грабли», «Чернозём» или «Колхозники». В моих глазах эти названия столь же серы, точно так же не вызывают никаких интересных ассоциаций. Более любопытные варианты названия игры на мой взгляд: «Шесть соток», «Работник и лентяй», «Передовик».

Удачные названия игр для меня – это наименования процесса. Например Эволюция, Зельеварение или Большая уборка. Сразу понятно о чём игры. Причём, содержание точно соответствует названию. Неплохо также идут имена собственные. К2, World of Tanks: Rush, Кингсбург. У K2, кстати, отдельная фишка. Каждый раз когда с новыми людьми приходится её раскладывать, я всегда рассказываю историю про сложности восхождения на пик и процент смертности. Здорово, когда за названием скрывается целая легенда!

Средними мне кажутся названия, которые не имеют очевидного смысла. Из последних примеров – Настолье. Настольная игра «Настолье». Про что она, извините? Неудачным я считаю русскоязычный вариат Клюэдо. Ну нет в родном языке таких буквосочетаний. Ещё не люблю, когда мешают русские и английские слова. Как Ticket to Ride: Европа. Также странновато на мой вкус звучит и Steam Torpedo: Первый контакт.

Морали у этой заметки нет. Название для настолки — не главное, куда важнее его игровой процесс, тема и оформление. Но и забывать о том, что будет написано на коробке не стоит.

26 комментариев

  1. toolmano

    А как вам недавний «Замес»?

  2. Ильич

    Как-то выборочно очень…
    Зато танки упомянули! ачивка-галочка! =)

  3. Денис

    Что есть «глоккенгенхаймер»? 🙂

  4. Atsukawa Toshiro

    Зашёл недели две назад в МосИгру. Спросил: Настолье есть?. Меня несколько раз переспросили какая именно настольная игра нужна. Потом только до них дошло, что это не сленг настольщика (вроде настолье=настолка), а название самой игры. Вот такое вот странное название.
    Хотя с другой стороны, почитав легенду, название в плане самой вселенной удачное. А вот в реале — НЕ очень.
    Как ни крути, но всегда обращаешь внимание на оформление коробки и название. К сожалению, при покупке фантик важен (т.к. многие содержимого вообще НЕ знают). Потом уже без разницы.

  5. yushin

    @toolmano
    Отличный перевод

  6. Mootabor

    @yushin
    По мне так не очень. Я за «Бугурт» )))

  7. braveden

    Да уж, сейчас креативная мысль ничем не ограничена, даже размером мозгов.
    Во времена перестроечных настолок клон Клюэдо именовался «Кража», вместо убийства там действительно воровали бриллиант, могли бы и здесь что нибудь придумать, например назвать: преступление или улика, а назвали в локализации Клюэдо, дебилы, прости господи!

  8. elv

    Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
    И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове.

    Варкалось? Еще раз, Варкалось? Не равкалось, не лоськарв, ВАРКАЛОСЬ! Блин, да что они курят там вообще? 🙂 Трудновыговариваемая бессмыслица какая-то — очевидно неудачное!

  9. vladdrak

    Самое обычное латинское слово:) И подозреваю, что сравнено оно с самым обычным немецким словом.

  10. RAVE

    @Денис
    посмотрите «Евротур», узнаете)

  11. Random Phobosis

    Клюэдо — отвратительный перевод, потому что в оригинале название должно было читается как «Клюдо».

    Дурацкие названия, которые меня расстраивают:
    — 7 Wonders (потому что их давно не семь)
    — Race for the Galaxy (хотя и отражает суть процесса, но все равно энгриш какой-то)
    — Sid Meier’s Civilization: the Board Game (мало того, что длинно и громоздко, так еще и совпадает с другой «Цивилизацией»)
    — Conflict of Heroes (за тех самых политически некорректных «героев» в названии)
    — GOSU 2: Tactics (потому что там совсем нет того, что исторически принято называть словом «тактикс»)
    — Doom: The Board Game Expansions Set (потому что нельзя было придумать для допа более скучного названия)

    Крутые названия, которые меня радуют:
    — «До Таллина далеко?», Kolejka и Monsters Menace America (потому что характеризуют игровой процесс, и при этом звучат очень круто)
    — Kakerlakensalat, Kakerlakenpoker «Барабашка» и, особенно, «Барамелька» (просто звучат круто)
    — Thunderstone, потому что в названии слышится что-то неуловимо хэвиметалльное.

  12. Денис II

    @RAVE
    А что есть «Евротур»? 🙂

  13. Scorpius

    Название кстати реально не удачное. Я сам никак в голове не могу зафиксировать его, вместо «Глоссолалия», постоянно как раз «Глоссосалия» и проскальзывает. Последнее тоже бред, но хотя бы более запоминающий и органичный бред по сравнению с оригиналом.

  14. Pard

    «World of Tanks» — совершенно глупый закос под иностранщину. Название предлолагает нечто (целый мир), что находится внутри танков. Сравни — «1861: The Railways of the Russian Empire» — «1861: Железные дороги Российской империи».

    Нужно было назвать «Tanks World» — тогда действительно получился бы мир, в котором действуют танки, мир танков.

  15. azazel

    @Pard
    Странный у Вас подход. Почему WoT у Вас мир ВНУТРИ танков? World of people — это мир внутри людей что ли? Как раз нормальное название — мир принадлежащий/состоящий из танков (в игре главное не окружение, а сами боевые машины). А вот для Вашего варианта как раз главным будет «окружение», в котором танки его составляющее.
    Лично я считаю неудачными названия, которые не соответствуют игровому процессу. По мне это более критично.

  16. Денис

    @RAVE
    Я смотрел «Евротур». Там «Флюгегехаймен.» Поэтому вопрос про глоккенгенхаймер остается открытым.

  17. RAVE

    @Денис
    хм. Тогда мне тоже интересно, что это (Есть подозрение, что Юрий просто исковеркал то слово…)
    П.С. Денис и Денис II это разные люди или один?)

  18. Денис II

    RAVE :
    Денис и Денис II это разные люди или один?)

    Поехал чукча в Москву в политическую академию учиться (дело было в СССР). Возвращается к себе на Чукотку, его встречают местные, он им и говорит:
    – Товарищи! Мы все заблуждались! Мы думали, что Карл Маркс и Фридрих Энгельс – это муж и жена. Ничего подобного! Это четыре разных человека.

  19. Ныртек

    Юрий, Вы ещё про название издательства не упомянули 🙂 И, кстати, название следующей игры будет ещё убойнее! :)))

  20. Денис

    @RAVE:
    П.С. Денис и Денис II это разные люди или один?)

    ))))))
    Разные. Вообще, я тут на сайте относительно недавно, а регистрации-то нет. Так что Денисов тут может быть вообще много )))

  21. denside

    Глоссолалия это научный термин. Означает бессвязную речь или типа того. Есть и другие значения этого слова. Смотрите в Википедии.

  22. Pirx

    @Pard
    World of Tanks это довольно прозрачная аллюзия на World of Warcraft, и не стоит искать дальнейших глубоких смыслов ::)

  23. Максим Блау

    Для меня самое эпическое название это «Фарт».
    Надо было додуматся назвать игру — Пердёж

  24. azazel

    @Максим Блау
    Вы тогда уж и пишите название на том языке, с которого переводите. И это на упрощенном американском это слово будет транслитироваться как фарт. На нормальном английском буква r не произносится.
    Слова же фарт в русском-жаргонном языке имеет совершенно другое значение. И игровой процесс игры от ПИ полностью ему соответствует.

  25. Астеяр

    Хочу игру «Грабли» 😀

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Настольные игры: BoardGamer.ru

Тема: Anders NorenВверх ↑