Можете сообщить какие исправления были внесены в перевод относительно версии voky ?
Прежде всего, отмечу, что перевод voky – это огромный и качественный труд! Более того, на данный момент было выявлено всего два (2!) игромеханического несоответствия на весь текст большого дополнения. Невозможно не проникнуться уважением к переводчику! Огромное спасибо
voky за такой объём труда и однозначно поразительную внимательность!
Вот, что только удалось отыскать:
Азия, 45, Токио
<<возьмите 1 случайную Задачу>>
Исправление: <<возьмите 1 случайную Услугу>>
Врата, 71
<<возьмите состояние «Одержимость»>>
Исправление: <<возьмите состояние «Проклятие»>>
И всё! Конечно, неизбежные опечатки и шероховатости присутствуют (уровня «Сыку цюаньшу» -> «Сыку цзиньшу»
), и их правки будут внесены в итоговый результат, но выкладывать перечень точно не имеет смысла, это рабочие материалы. Кроме того, в процессе дальнейшей работы может ещё что-нибудь на глаза попасться, мало ли. Так что для знакомства с дополнением перевод voky уже сейчас более чем подходит. Просто это ещё далеко не окончательная версия, и там ещё много работы, специфичной именно для подготовки годного к распечатке ПнП. Это и работа с изображениями, и вёрстка, да и текст перевода, как я понимаю, присутствует только как слой psd, что усложняет внесение правок, текст сначала нужно перенести в издательскую программу и т.д. Поэтому, повторимся, ждать финальную версию ещё долго
Где то слышал что Маски это заключительное дополнение к Древнему Ужасу.
На нем линейка Древнего Ужаса будет завершена.
Это правда?
Если мне не изменяет память, о том, что Маски – заключительный доп, было объявлено FFG ещё при его анонсе. Так что да, полная коллекция ДУ состоит из базы и восьми дополнений, из которых 4 малые и 4 большие