Форум о настольных играх

Распечатай-и-играй | Print & Play => Основной раздел PnP | General board of PnP => Тема начата: UAnonim от 07 февраля 2016, 17:13:04

Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 07 февраля 2016, 17:13:04
Уважаемый CipiFlesh поделился с нами этой интересной игрой. Почитать об игре можно на Тесере ( http://tesera.ru/game/fury_of_dracula_3/ )
Or
Everyone can read about this game on BGG ( https://boardgamegeek.com/boardgame/181279/fury-dracula-third-edition )

Link: http://www.mediafire.com/download/o4vff2s9zaxhp1w/Fury+of+Dracula+new.zip


And this is link for uncut map, if someone would need it: http://www.mediafire.com/download/cfwc2cy9ccylltc/Board.zip

Mirror:
https://mega.nz/#F!2sZCAaRY!C8feg8mBAaBbMd5WtJv3Cg
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: asefmiqdad от 08 февраля 2016, 08:34:45
Amazing work man. Spasibo :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 02 августа 2016, 18:27:23
На русский язык кто-нибудь собирается переводить? Текста вроде не много, игра вроде интересная  ;)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 02 августа 2016, 22:52:20
вроде, обещают локализовать :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dilnok от 03 августа 2016, 14:40:44
Карты на русском на тесере есть.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: z0z1ch от 03 августа 2016, 14:48:59
Цитата: Dark_Nir от 02 августа 2016, 18:27:23На русский язык кто-нибудь собирается переводить? Текста вроде не много, игра вроде интересная
Я хотел сделать, но остановило отсутствие правил на русском языке, правда  карту уже успел собрать http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,12572.0.html

Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 08 августа 2016, 09:30:04
Переводим правила, справочник и FAQ
http://opennota.duckdns.org:1337/book/65345

P.S. перевели 50% и наш перевод удалил плохой человек, пришлось заново начинать. Но теперь у меня есть свой аккаунт, так что всё хорошо)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: hawks от 08 августа 2016, 11:42:47
Новая редакция игры сильно отличается от первоначальной? Если нет, можно взять концепцию перевода оригинальной игры и добавить то, чем отличается новая редакция от старой.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 08 августа 2016, 13:01:56
Цитата: hawks от 08 августа 2016, 11:42:47Новая редакция игры сильно отличается от первоначальной? Если нет, можно взять концепцию перевода оригинальной игры и добавить то, чем отличается новая редакция от старой.
По словам TomTomJack:
Отличий очень много, с виду мелких но геймплейно кардинальных, всего не упомнить. Боевка, правила передвижения, разделение действий по времени суток — все поменялось, еще и таймер добавили, чтобы игра не могла длиться вечность.
Правила все-таки придется читать от третьей редакции, чтобы в нее играть.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: z0z1ch от 15 августа 2016, 08:35:19
Dark_Nir, собираюсь делать ПнП на основе перевода карт с тесеры, у тебя есть возможность их вычитать, чтобы терминология совпадала с правилами?
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 15:54:45
Добрый день.

Как автор перевода, хочу сказать, что я категорически против, чтобы моя работа в каком бы то ни было виде использовалась для подготовки PNP версии, которая будет находиться в открытом доступе. По моему мнению, игра получилась очень достойная и определённо стоящая своих денег до последнего рубля.
Разумеется, у меня нет каких-либо других реальных возможностей оградить вас от этого. Тем не менее, прошу учитывать мою позицию на этот счёт.

А также хочу сказать, что на Тесере выложена первая версия перевода. На сайте Boardgamegeek в разделе Файлы для этой игры есть чуть обновлённая версия, в которой исправлены две ошибки:
* Карта Псов в тексте использует правильное название Саботаж (в первом варианте - Вредитель).
* На карте-памятке указано, что действие движения можно совершать только днём.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Kariotip от 22 августа 2016, 16:13:41
Цитата: dertarr от 22 августа 2016, 15:54:45Как автор перевода, хочу сказать, что я категорически против, чтобы моя работа в каком бы то ни было виде использовалась для подготовки PNP версии, которая будет находиться в открытом доступе.
Это первый подобный случай на моей памяти. С нетерпением буду следить за развитием событий. :)
Вы такую тему интересную подали! Выложив продукт в открытый доступ, запрещать открытый доступ продукта, использующего ваш продукт в качестве одного из компонентов.  У меня есть аргументы как "за", так и "против". :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 16:35:35
В игре очень много текста, как основного, так и flavour.
Моя работа предназначена для тех, кто купил оригинальную коробку, но не может полноценно ею насладиться из-за языкового барьера. Или не может найти компаньонов с хорошим знанием английского. Игроки могут распечатать материалы и вложить в протекторы. Так же для тех, кому это нужно, я отдаю исходники либо ссылку на "проект" на одном сайте, который занимается печатанием игральных карт. Все переведённые карты можно заказать на таком сайте за 35 долларов с учётом доставки. Качество изготовления будет ооооочень хорошим.
Но опять же, переведены только те материалы, которые постоянно используются - карты. На перевод правил меня уже не хватило :) Так что очень поддерживаю тех, кто сейчас занимается переводом правил. Однако по прежнему против PNP версии.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Kariotip от 22 августа 2016, 16:54:35
Цитата: dertarr от 22 августа 2016, 16:35:35который занимается печатанием игральных карт.
Т.е. карты они печатают "как о оригинале"?

Ну и провокационный вопрос: что если переводчики правил запретят персонально вам распечатывать и вообще использовать правила? Исходя из логики вещей могут. И в принципе тоже никак не смогут вам помешать нарушить запрет! :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 17:09:00
"Как в оригинале" не получится. Когда я сканировал сами карты, ещё не знал, как лучше всего это делать, и в результате краски на картах не такие яркие, как могли бы. Сейчас переделывать было бы лениво. Да и в любом случае, распечатанное и отсканированное всё равно будет проигрывать оригиналу. Но правда, качество распечатки очень высокое. Используется бумага для производство игральных карт (пишут, что как для казино - на деле конечно в казино наверняка качество ещё лучше). Я заказал свою копию на бумаге с льняной фактурой - такой же, как в оригинале (и во второй версии). Подгонка сторон идеальная, используются качественные чернила, итд. Единственная проблема - 35 баксов это всё же деньги )

Цитата: Kariotip от 22 августа 2016, 16:54:35
Ну и провокационный вопрос: что если переводчики правил запретят персонально вам распечатывать и вообще использовать правила? Исходя из логики вещей могут. И в принципе тоже никак не смогут вам помешать нарушить запрет! :)
Это было бы весьма занятно. Как минимум, я объяснил свою мотивацию и надеюсь, что меня понимают. А этот "запрет" бы выглядел очень похожим на обиду.
Я вполне обхожусь оригинальными правилами. Возможно, если кому-то из игроков в моей компании с оригинальными будет сложно, то он сможет распечатать себе свою версию, ведь предназначенный для меня запрет бы его не касался ;)

И ещё - я против именно PNP версии. То есть "полного стека" - всех карт, всех персонажей, жетонов, игрового поля, книги правил. А если говорить только о переводе буклетов правил, то наоборот я буду рад, если переводчики используют мои варианты перевода терминов - если они сочтут их подходящими и не придумают лучшей версии. И ещё буду рад, если переводчики тоже выложат свою работу на boardgamegeek для открытого доступа.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Kariotip от 22 августа 2016, 17:22:42
Цитата: dertarr от 22 августа 2016, 17:09:00Это было бы весьма занятно. Как минимум, я объяснил свою мотивацию и надеюсь, что меня понимают.
Интересна некая "двоякость" позиции. С одной стороны - "моей работой пользоваться нельзя, потому что...", а с другой "с удовольствием воспользуюсь трудами вашей работы!".

Так то я игру ни покупать, ни печатать не планировал... но ситауция оказалась, настолько интересной, что я "влез в неё"... возможно "на свою голову".

Цитата: dertarr от 22 августа 2016, 17:09:00А этот "запрет" бы выглядел очень похожим на обиду
Я так понимаю, авторы этого PnP предварительно с вами не связывались для уточнения того, можно ли им взять перевод? Так что можно сказать что они первыми обидели вас. :)

Ну а вообще я особой проблемы не вижу - карты можно перевести заново. тем более когда карты и правила переводит(ят) один и тот же человек (или несколько), то качество конечного продукта, как правило, выше!

P.S. Добро пожаловать на форум! У нас есть не только "запрещённые" ПнП, но и много чего ещё интересного! 8)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 17:38:01
Цитата: Kariotip от 22 августа 2016, 17:22:42
Интересна некая "двоякость" позиции. С одной стороны - "моей работой пользоваться нельзя, потому что...", а с другой "с удовольствием воспользуюсь трудами вашей работы!".
Нет никакой двоякости. Я против того, чтобы мою работу использовали для создания PNP версии, и сам PNP распечатывать не собираюсь.

Цитата: Kariotip от 22 августа 2016, 17:22:42
Я так понимаю, авторы этого PnP предварительно с вами не связывались для уточнения того, можно ли им взять перевод? Так что можно сказать что они первыми обидели вас. :)
Не связывались. Но с другой стороны, пока что русской PNP версии нет, так что и "обиды" тоже нет )

Цитата: Kariotip от 22 августа 2016, 17:22:42
Ну а вообще я особой проблемы не вижу - карты можно перевести заново. тем более когда карты и правила переводит(ят) один и тот же человек (или несколько), то качество конечного продукта, как правило, выше!
Разумеется. И наверняка где-то перевод даже будет схожий. Никакой проблемы в этом для меня не будет - русский язык один для всех. Было бы глупо ожидать, что разработчики PNP будут специально стараться подбирать "непохожий" перевод )
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: ork33 от 22 августа 2016, 17:44:34
"определённо стоящая своих денег до последнего рубля" - по мне так 100$ отдавать за одну игру это слегка перебор,  а если еще не играл и не знаешь точно, пойдет данная игра в компании или нет... ну вы поняли
И ради интереса, хочется поинтересоваться у dertarrа какой ОС он пользуется: лицензионная Windows или Unix?
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Kariotip от 22 августа 2016, 17:52:06
Цитата: dertarr от 22 августа 2016, 17:38:01Нет никакой двоякости. Я против того, чтобы мою работу использовали для создания PNP версии, и сам PNP распечатывать не собираюсь.
Я имел в виду правила. Они тоже будут частью ПнП (если его, конечно сделают).

Цитата: ork33 от 22 августа 2016, 17:44:34И ради интереса, хочется поинтересоваться у dertarrа какой ОС он пользуется: лицензионная Windows или Unix?
Честно говоря, это не совсем относится к существу обсуждаемого вопроса.

Цитата: dertarr от 22 августа 2016, 17:09:00И ещё - я против именно PNP версии.
В смысле против PnP c вашим переводом карт или принципе против любого PnP этой игры?
Просто есть мод на ТТС:
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=586749631&searchtext=
Правда на английском :(
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 17:52:33
У меня есть две лицензионных Windows 7 (установлены семёрки пиратки правда, но это лишь вопрос лени и техники), также я активно использую Linux.
Про фотошоп и Total Commander я тихо и без всякого зазрения совести умолчу - хотя как минимум последний своих денег тоже стоит.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 17:54:01
Против, чтобы в PNP версии, выложенный в открытый доступ, использовался мой перевод.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 22 августа 2016, 18:28:29
Цитата: Kariotip от 22 августа 2016, 17:52:06Просто есть мод на ТТС
Есть и русский мод, правда с переводом другого автора, так что уже как минимум 2 перевода игры есть.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 18:40:07
Я также уже увидел выложенный тут несколько дней назад "полный" PNP, куда включены мои переводы карт целиком. Автор со мной не связывался. В материалах выглядит так, будто перевод, какая-то его часть, принадлежит "Тесере", упоминание об авторстве есть лишь вскользь в одном из файлов в наборе. Хотя очевидно, что парень взял версию из BGG (на Тесере была первая версия).
В любом случае, помешать этому я не могу, и просить удалять тоже не стану.

ЗЫ. Мы тут немного нафлудили. Если кто-то не согласен с моим мнением и/или хочет обсудить, то имеет смысл открыть новую тему.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Neo79 от 22 августа 2016, 18:51:04
Вот честно говоря я прибываю в некой простации от данной темы. Вы уважаемый зачем тогда выкладывали свой перевод в ОТКРЫТЫЙ доступ? Вот зачем? "Посмотрите на мой перевод"? Если он предназначался ТОЛЬКО для того что бы дополнить уже купленную игру-достаточно оставить сообщение,мол у меня есть, обращаться ЛИЧНО. И уже в личной беседе-переписке решали,давать-не давать.
А так получается,вот он есть, качайте, но до ума игру не доводите...Вам платит издатель что-ли..? Да и с точки зрения человечности что ли....Да и просто, находясь на форуме,где люди задарма занимаются не только переводом игр,но и полным ре-дизайном, который иногда превосходит оригинал, вести себя так...
Где смысл тогда от этого форума,сайта??? У всех что то есть,но никто никому ничего не дает.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 18:57:39
Цитата: Neo79 от 22 августа 2016, 18:51:04
Вот честно говоря я прибываю в некой простации от данной темы. Вы уважаемый зачем тогда выкладывали свой перевод в ОТКРЫТЫЙ доступ? Вот зачем? "Посмотрите на мой перевод"? Если он предназначался ТОЛЬКО для того что бы дополнить уже купленную игру-достаточно оставить сообщение,мол у меня есть, обращаться ЛИЧНО. И уже в личной беседе-переписке решали,давать-не давать.
А так получается,вот он есть, качайте, но до ума игру не доводите...Вам платит издатель что-ли..? Да и с точки зрения человечности что ли....Да и просто, находясь на форуме,где люди задарма занимаются не только переводом игр,но и полным ре-дизайном, который иногда превосходит оригинал, вести себя так...
Где смысл тогда от этого форума,сайта??? У всех что то есть,но никто никому ничего не дает.
Я выкладывал свою работу на BGG, где много других подобных работ. Цель - чтобы русскоязычные обладатели могли играть более комфортно.
*Здесь* я ничего не выкладывал. Тесера со мной перед публикацией этой же копии не связывалась (хотя к ним у меня никаких претензий нет - просто для информации). Издатель мне не платит. Хотя у меня есть некоторая надежда, что официальный переводчик мог бы со мной связаться - на данный момент не связывался. Надеюсь, ответил на ваш вопрос.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 22 августа 2016, 18:58:55
ХВ не свяжутся, у них свой штат переводчиков и редакторов :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 19:01:17
Их право. Скорее всего, у них команда профессионалов, и их работа будет лучшего качества. Когда будет. И я бы даже купил себе русскую версию тоже )
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 22 августа 2016, 19:05:34
Делайте добро и бросайте его в воду, претензий к любительскому переводу ХВ тоже никогда не выдвигали. И это справедливо. Я не видел ваш перевод, но по опыту - команда переводчиков + профессиональный редактор сделают перевод лучше.
На вашем месте я бы предложил форумчанам присоединиться и помочь улучшить ваш перевод. Помочь вам увидеть свои огрехи, они наверняка есть. Возможно, следующий ваш перевод заинтересует локализатора.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Neo79 от 22 августа 2016, 19:08:40
Цитата: dertarr от 22 августа 2016, 18:57:39
Цитата: Neo79 от 22 августа 2016, 18:51:04
Вот честно говоря я прибываю в некой простации от данной темы. Вы уважаемый зачем тогда выкладывали свой перевод в ОТКРЫТЫЙ доступ? Вот зачем? "Посмотрите на мой перевод"? Если он предназначался ТОЛЬКО для того что бы дополнить уже купленную игру-достаточно оставить сообщение,мол у меня есть, обращаться ЛИЧНО. И уже в личной беседе-переписке решали,давать-не давать.
А так получается,вот он есть, качайте, но до ума игру не доводите...Вам платит издатель что-ли..? Да и с точки зрения человечности что ли....Да и просто, находясь на форуме,где люди задарма занимаются не только переводом игр,но и полным ре-дизайном, который иногда превосходит оригинал, вести себя так...
Где смысл тогда от этого форума,сайта??? У всех что то есть,но никто никому ничего не дает.
Я выкладывал свою работу на BGG, где много других подобных работ. Цель - чтобы русскоязычные обладатели могли играть более комфортно.
*Здесь* я ничего не выкладывал. Тесера со мной перед публикацией этой же копии не связывалась (хотя к ним у меня никаких претензий нет - просто для информации). Издатель мне не платит. Хотя у меня есть некоторая надежда, что официальный переводчик мог бы со мной связаться - на данный момент не связывался. Надеюсь, ответил на ваш вопрос.
Так вопрос был-ЗАЧЕМ было выкладывать в ОТКРЫТЫЙ доступ, если есть такие принципы? Оставил бы линк, адрес, и послание "Кому надо-пишите". Вполне логично,что выложив в открытый доступ хоть где, кто то нашел и хочет использовать.
Да и откуда нам знать, Вы ли переводили, или не Вы. С таким же успехом я могу сказать.что переводил я, моя бабушка,сантехник Евлампий...и тд.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 19:10:36
Спасибо за совет. Огрехи наверняка есть. Местами с запятые шалят, но наверняка есть и более серьёзные проблемы. Если мне о них напишут, отредактирую и сделаю версию 1.02, 1.03 итд.
Точно присоединился бы к команде переводчиков, если бы игра была out of print. Но пока что увы.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 22 августа 2016, 19:19:26
открыл перевод на Тесере, у вас проблема Заглавных букв, в русском языке так не принято.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 19:25:28
Да, эта "проблема" была сделана сознательно. Я старался писать с заглавной буквы термины и названия карт, и даже планировал опубликовать соглашение, что писалось с заглавных букв, и справочник терминов. Но до этого дело не дошло. И местами могут быть нестыковки. Возможно, стоило бы выделять термины как-то иначе.
В любом случае, я имел в виду скорее неточности перевода, грамматические и орфографические ошибки, несогласованные падежи, неудачные термины, итд. А заглавные буквы - это больше стиль оформления.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 22 августа 2016, 19:41:19
ну, запятые тоже увидел :) Копать дальше не хочу - и так три перевода висят :) Использование заглавных букв, кроме того, что это против правил русского языка, усложняет восприятие текста. Это первое, что бросается в глаза и раздражает. После этого может возникнуть к вам предвзятое отношение. Мне художественный текст понравился, а технический - не очень. Например, Цыганский табор. Каждый охотник в этом городе может сбросить любые свои карты предметов. Затем он получает рану за каждый оставшийся у него предмет.
Мне нравится обращение на "ты" в играх, но некоторые испытывают по этому поводу жестокую попаболь :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 19:50:57
Так а что не так с Цыганским Табором (кроме того, что мне бы хотелось использовать более нейтральное название самой карты, но не смог придумать лучше)?
Тут обращение не к конкретному охотнику, а ко всем, на кого распространяется действие карты. На "ты" в этом случае просто не уместно.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 22 августа 2016, 19:57:49
"вы" вообще принято в переводах "больших" игр :) в своё время наслушался на тему "а чо игра мне тыкает?"
По поводу Табора - у меня другая формулировка, без лишнего повтора. Сверьтесь с вашим переводом. Вангую, что ХВ примерно так и переведёт. :)
Если у вас возникнет желание поработать в команде - приглашаю присоединиться к переводу/вічитке дополнения к Древнему ужасу Lost Carcosa. Думаю, ХВ его не скоро локализуют, а играть уже как-то надо :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 19:59:07
К слову сказать, в официальной версии перевода второй редакции точно так же Заглавные буквы. Насчёт "предвзятого отношения" вы всё же погорячились.
(https://static12.insales.ru/images/products/1/4968/3052392/large_fod-6.jpg)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 22 августа 2016, 20:01:21
ХВ с тех пор ушли вперёд :) У них в те времена ещё встречались заглавные буквы после двоеточий, и, похоже, были проблемы с редактором. Года три назад ситуация резко пошла в гору, к последним локализациям почти нет претензий.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 22 августа 2016, 20:02:58
Ок, принимаю на веру. Тем более, что склонен согласиться насчёт Заглавных букв. Возможно, если буду вносить другие правки, это тоже исправится.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Игровой Историк от 22 августа 2016, 20:40:21
 Увидел обсуждения в теме по поводу выложенного мной русского пнп и хочу внести некоторые ясности. Проверил на бордгеймгике - действительно, коллега Дертарр автор русского перевода карточек, за что ему огромная благодарность. Дело в том, что я, владея английской версией, начал делать русскую - перевел карточки игроков, сделал фишки персонажей, принялся переводить колоду событий - и потом только наткнулся на перевод. В целях экономии своего времени, что бы не делать одну и ту же работу - я им воспользовался, даже не подумав, что могу оскорбить автора, которого никогда не встречал на просторах пнп форумов. За что приношу свои извинения. НО в общем, ситуацию это поменяло бы мало - я бы закончил свой перевод в любом случае, и, выложил бы пнп для всех любителей этой игры где то на неделю позже.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dilnok от 22 августа 2016, 21:13:08
Игровой Историк, так и сделайте, тогда этот срач закончится и прекратится бессмысленное обсуждение.

dertarr, в следующий раз где бы не выложили что то в открытый доступ, обязательно пишите ограничение в комментариях, а то люди как бы мысли не читают, но если вы подумали, что они свяжутся с вами, то вы слишком наивны, ибо это слишком сложно (если вам кажется что с вами связаться легко, то вы точно ошибаетесь). Лучше действительно, ни с кем и ни чем не делитесь, всем будет проще.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 31 августа 2016, 08:45:48
Небольшая превьюха анонса ;)
Скоро буду просить о вычитке готового текст.
А пока вот - какие буквы удались, а какие поменять?
(http://storage8.static.itmages.ru/i/16/0831/s_1472625857_6025985_3a74482c8b.png) (http://itmages.ru/image/view/4811327/3a74482c)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: weballin от 31 августа 2016, 09:33:43
Цитата: Dark_Nir от 31 августа 2016, 08:45:48А пока вот - какие буквы удались, а какие поменять?
чисто визуально, на чёрном фоне Ы кажется крупнее Д )
(http://s4.vcdn.biz/static/f/272524141/image.jpg)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 31 августа 2016, 09:42:48
Цитата: weballin от 31 августа 2016, 09:33:43чисто визуально, на чёрном фоне Ы кажется крупнее Д )
Да, есть такое, но она и сама по себе покрупнее... Ещё сравнил с оригинальным - "ярость" надо поменьше сделать, а Дракулы покрупнее.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: weballin от 31 августа 2016, 09:56:46
Цитата: Dark_Nir от 31 августа 2016, 09:42:48Да, есть такое, но она и сама по себе покрупнее...
как вариант, большой сделать только палку от буквы ьl
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 31 августа 2016, 10:03:20
Цитата: weballin от 31 августа 2016, 09:56:46как вариант, большой сделать только палку от буквы ьl
Да, надо попробовать.
Еще как вариант, сделать чтобы l была немного за Ь
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: weballin от 31 августа 2016, 10:17:23
можно ещё саму букву Ы заузить
(https://www.upload.ee/thumb/6119331/h_1472625857_6025985_3a74482c8b.png) (https://www.upload.ee/image/6119331/h_1472625857_6025985_3a74482c8b.png)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: z0z1ch от 31 августа 2016, 11:00:47
Цитата: Dark_Nir от 31 августа 2016, 08:45:48Скоро буду просить о вычитке готового текст.
Работа движется и это радует  :)
Почищенная и переведенная карта (на всякий случай нужно вычитать) - https://yadi.sk/d/MGSIKctfudgnx
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 31 августа 2016, 11:53:25
Вот что получилось, думаю буквы так и оставлю, а с цветом немного поиграюсь.
(http://storage9.static.itmages.ru/i/16/0831/s_1472637163_8078980_d736747572.png) (http://itmages.ru/image/view/4812586/d7367475)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: zloib от 31 августа 2016, 12:56:38
На мой взгляд "я" далековато отстоит, выпадает по сравнению с другими буквами, но это так, до кучи.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: z0z1ch от 31 августа 2016, 13:29:45
На самом деле "о" зажата, а "Д" и "Ы" нужно сделать тоньше... но в ПнП это не главное  ;)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: weballin от 31 августа 2016, 15:00:38
Цитата: z0z1ch от 31 августа 2016, 11:00:47Почищенная и переведенная карта (на всякий случай нужно вычитать) - https://cf.geekdo-images.com/images/pic3089770.jpg
Бросилось сразу в глаза "Мюнхин" и "Замок Дракула"
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Sergeant82 от 31 августа 2016, 15:24:14
Еще нюрНберг и ирланДское море
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: z0z1ch от 31 августа 2016, 15:55:25
Поправил карту
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 08 сентября 2016, 16:07:20
И снова добрый день.

Я пытался связываться с HW, чтобы разузнать что-нибудь про русскую версию. Не получил никакого ответа. Никакой информации о работе над переводом или хотя бы о планах нету. Может HW не договорился с FFG, может просто забили, может держат в строжайшем секрете (носмысл?) , или ещё что-то. Не похоже, что мы сможем увидеть русскую версию в каком-то обозримом будущем. Так что, если для команды переводчиков это актуально, я бы мог передумать насчёт своей позиции и присоединиться. Кроме перевода карт, у меня есть сами обработанные карты в хорошем качестве.
Напишите, если это для вас актуально. Если нет - я не в обиде )
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Valdar от 09 сентября 2016, 18:01:40
А где русскую ПНП скачать можно ?
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Neo79 от 09 сентября 2016, 20:09:36
Цитата: Valdar от 09 сентября 2016, 18:01:40
А где русскую ПНП скачать можно ?
Полного ПНП пока нет. Работаю люди, ждите. Может помочь захотите.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Valdar от 09 сентября 2016, 20:48:08
Готов помочь, опыт изготовления ПНП есть.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 10 сентября 2016, 04:55:15
Сегодня отдельную тему создам, помощь нужна будет с вычиткой и переводом, особенно художественным.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Игровой Историк от 10 сентября 2016, 14:29:39
 Извиняюсь, но это разве не полное пнп? Переведено все, кроме правил
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,12769.msg103306.html#msg103306
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: _bald от 11 сентября 2016, 22:23:47
Если вдруг еще не слышали, то относительно скоро эта игра исчезнет из каталога ФФГ (пруф https://www.fantasyflightgames.com/en/news/2016/9/9/a-new-path-forward/) заниматься локализацией того, что скоро придется изымать из продажи я думаю никто не будет, поэтому ждать русскую от МХ не стоит.
Ну и к тому же она попадает в категорию Out of print и спор можно прекращать =)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Valdar от 12 сентября 2016, 12:39:43
Что-то не вижу темы с переводом. Могу помочь правила или карты переводить. Дайте кусок работы :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 12 сентября 2016, 15:08:58
Цитата: Dark_Nir от 08 августа 2016, 09:30:04Переводим правила, справочник и FAQ
http://opennota.duckdns.org:1337/book/65345
Уже кусок работы давно есть, сейчас надо к картам перевести и оформить художественное описание)
Правила и руководство пока черновой перевод, туда рано еще лезть.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Valdar от 12 сентября 2016, 19:46:36
ЦитироватьЗадача Дракулы порадить новых вампиров
порОдить. Но лучше наверное "произвести", "создать"
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Valdar от 12 сентября 2016, 19:47:54
вижу еще не корректировали
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dilnok от 12 сентября 2016, 23:04:45
Цитата: Valdar от 12 сентября 2016, 19:46:36
порОдить. Но лучше наверное "произвести", "создать"
У Дракулы нет станка на котором производят и создают вампиров, люди становятся такими по средством заражения.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Valdar от 13 сентября 2016, 11:58:15
Ну Дракула и родить вроде как не может тогда :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 13 сентября 2016, 11:59:47
Вампиры вроде как обращают :)
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Valdar от 13 сентября 2016, 12:01:29
вот это подходящее слово.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 14 сентября 2016, 13:53:13
Ещё вампиров плодят.

В предложенном варианте карт есть некоторые неточности.
Первое, что бросилось в глаза - "Звериная ярость", после которой, если я правильно помню, разрешается использовать в бою карты бегства, но не разрешается их разыгрывать.
Название Heavenly host переведено в одном месте как Просфора, в другом - как Хостия. И хотя более привычный ещё по второй редакции перевод - Облатки Причастия, другой вариант тоже сойдёт - лишь бы был везде одинаковый. По-испански эта штука таки называется hostia. На русском не слышал, чтобы так говорили.
Перевод False Tip как Фальшивый Билет не соответствует тематике карты. По фальшивому билету арестовывают и досматривают, а не катают куда вздумается.
Как планируется переводить карту силы Hide? В русском переводе второй редакции это было Убежище. Если так, то то этот термин нельзя использовать для других случаев, чтобы не запутывать.
"Утро и вечер" или "Рассвет или Закат" - второй вариант предпочтительнее, так как он описывает более короткий промежуток времени.

PS. Мне определённо нравится вариант "колода замыслов" (encounter deck) и "воплощение замысла" (matured effect).
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: REDDICE от 14 сентября 2016, 14:26:23
Цитата: dertarr от 14 сентября 2016, 13:53:13Название Heavenly host переведено в одном месте как Просфора, в другом - как Хостия. И хотя более привычный ещё по второй редакции перевод - Облатки Причастия, другой вариант тоже сойдёт - лишь бы был везде одинаковый.
Вот с этим "Heavenly host" очень большие проблемы. Просфора - у христиан, облатки - русские католики избегают такого словоупотребления (из вики), остаётся гостия, но как по мне лучшие звучит хостия.
Опять же проблема с жетонами "Heavenly host", потому что жетоны хостии звучит как то не очень. Пока думаем над вариантом "жетоны небесного покровительства" или что-то типа того, типа пока они хостии используют за ним с небес присматривают.

Цитата: dertarr от 14 сентября 2016, 13:53:13Перевод False Tip как Фальшивый Билет не соответствует тематике карты. По фальшивому билету арестовывают и досматривают, а не катают куда вздумается.
На счёт этого ещё думаем. Был смысл в том, что охотники типа купили билет по дешёвке, сели на поезд, а он поехал не в ту сторону, и они такие "блин, на надо было покупать фальшивый билет". :-)

Цитата: dertarr от 14 сентября 2016, 13:53:13Как планируется переводить карту силы Hide? В русском переводе второй редакции это было Убежище. Если так, то то этот термин нельзя использовать для других случаев, чтобы не запутывать.
Пока планируем как "Затаиться".
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 14 сентября 2016, 21:40:55
Герои же добрые и светлые, они не занимаются покупкой фальшивых билетов, да и экономить зачем. Куда логичнее, если они спросили, с какой платформы отходит Восточный Экспресс, а их отправили на другой путь. И в вагоне в коньяк что-нибудь подсыпали, чтобы не буянил пассажир, пока поезд не приедет.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: tikitavy от 15 сентября 2016, 09:34:13
Цитата: dertarr от 14 сентября 2016, 21:40:55Герои же добрые и светлые, они не занимаются покупкой фальшивых билетов
:D В мире вампиров нет добрых и светлых, там идея выживания в борьме с мрачной силой. Тут все средства хороши.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 15 сентября 2016, 09:38:02
И кто сказал, что героям не нужно экономить? откуда у них безграничные финансовые возможности? От местных властей? им же мало кто верит.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: maxxmaxx от 09 ноября 2016, 19:07:28
Работа над п-н-п больше не ведётся?

И существующее удалили...
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Kariotip от 09 ноября 2016, 19:39:53
Цитата: maxxmaxx от 09 ноября 2016, 19:07:28И существующее удалили...
Не, его сам автор ПнП удалил (Игровой историк). Ему указали на ошибки в работе, а он удалил. Видимо некогда исправлять. Тяжело сделать хороший PnP масштабной игры с первой попытки.
А работа ведётся, не беспокойтесь.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: Игровой Историк от 09 ноября 2016, 21:50:03
 Как раз наоборот, удалил, что бы исправить ошибки и скомпоновать поудобнее. Пнп делалось для себя, но раз такая волна критики, то на досуге переделаю. Кому нужно, могу выслать материалы, обращайтесь.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: maxxmaxx от 10 ноября 2016, 07:05:16
Материалы-то у меня остались.
Вчера пришёл домой, включил принтер, думал напечатать к выходным - а тут такое....

Огромное спасибо за информацию, буду ждать.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: gorelovs от 16 февраля 2017, 12:22:13
Как можно видеть, игра (ПнП), которую он (Игровой Историк) удалил, говоря, что он хочет исправить ошибки является ложью.  Потому что он намерен делать и продовать ПнП.  http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,13173.0.html   Для того, чтобы покупали у него, он решил удалить ПНП, чтобы другие не смогли бы сделать сами.  Просто отвратительно повел себя, когда материал не совсем его (ранее это обсуждалось) и говоря, что он хочет исправить ошибки.  :(
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 16 февраля 2017, 12:36:13
вы бы хоть за временем сообщений следили. Он удалил из-за критики, а не переделал, видимо, из-за банальной лени. Признаюсь, мне тоже лениво переделывать игру, которую себе уже сделал и сыграл несколько партий :) Ну а ещё делается параллельно комплект пнп, это тоже демотивирует переделывать свой, который и так "работает".
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 16 февраля 2017, 12:46:40
Да, ведь параллельно делался другой PNP, только о нём уже давно ничего не слышно. В каком он состоянии?
Я и сам хотел внести правки в мои варианты перевода карточек, частично уже сделал. И хотел пересканировать карточки, так как научился вытягивать из сканера с фотошопом более качественный продукт, но работа заглохла за ненадобностью.
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: UAnonim от 16 февраля 2017, 14:32:17
0_0 как это не слышно?
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,12966.msg117660.html#new
Неделя - это давно?
Название: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: dertarr от 16 февраля 2017, 14:59:06
Действительно, работа кипит!
Книга правил и справочник выглядят очень здорово!
Название: Re: [PNP, ENG] Fury of Dracula Third Edition
Отправлено: 0vod от 20 августа 2020, 01:59:58
Для лазерной резки под пнп
https://drive.google.com/file/d/1VO6etLPDIBl4xewGG13EkeaezlHFMm-a/view?usp=sharing