Автор Тема: Что переводить?  (Прочитано 27981 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн rusa

Что переводить?
« Ответ #20 : 05 Июнь 2008, 08:40:36 »
"В восторге от примитивного манчкина" обычно те, кто ни во что больше не играл. Хотя... Манчкин манчкину рознь. Поиграй на чемпионате (проводятся в Москве и Питере) и примитивный манчкин станет на несколько порядков менее примитивным.
     

    Оффлайн Dicer

    Что переводить?
    « Ответ #21 : 05 Июнь 2008, 09:14:42 »
    Зачем искать Талисман когда есть Prophecy (уже выложен на форуме)  и Magic Realm (сейчас дам ссылку) ?..
    К сожалению Prophecy выложен на английском.  :'(
       

      Оффлайн Leper

      Что переводить?
      « Ответ #22 : 05 Июнь 2008, 09:35:33 »
      Так может тогда скооперировать силы и перевести - Prophecy или Magic Realm? Я с удовольствием помогу. (хотя где-то прочёл что в первой - скучная затянутая боёвка - это так?)
         

        Оффлайн Totoro

        • Постоялец
        • ***
        • Сообщений: 117
        • Пол: Мужской
          • Просмотр профиля
        Что переводить?
        « Ответ #23 : 05 Июнь 2008, 13:17:20 »
        Я не знаю правила, но трудно полагаться на мнение игроков в некоторых вопросах. Вот, в обзоре рунного края, бои названы очень затянутыми (как по мне, то они не затянуты, а немного нелогичны), и автор высказывает свое мнение, вот, если бы бои были бы, как в манчкине... Да, уж, примитивнее не бывает. Давайте тогда все игры сведем к примитивизму. Как большинство компьютерных игр свелось к "закликиванию врага мышкой", так и в настольных играх будем все проверять сравнением уровня. Однако есть люди, которым нравится и сложные бои. Многим нравится мир варкрафта с его огромным числом умений, от которых голова идет кругом.
        Так что, если пишут, что бои сложные, то пусть и пишут, относительно чего они сложные.
          Изучайте эсперанто
           

          Оффлайн Dicer

          Что переводить?
          « Ответ #24 : 05 Июнь 2008, 13:18:23 »
          Magic Realm думаю переводить проблемно. пугает правила на 122 страници.
          Prophecy думаю реальнее перевести. Вроде говорят наоборот, что Prophecy не затянута.
             

            Оффлайн Dicer

            Что переводить?
            « Ответ #25 : 05 Июнь 2008, 13:58:38 »
            Начал переводить правила к Prophecy.
            Незнаю на сколько меня хватит. ::)
               

              Оффлайн hk

              Что переводить?
              « Ответ #26 : 06 Июнь 2008, 15:56:01 »
              Зачем искать Талисман когда есть Prophecy (уже выложен на форуме)  и Magic Realm (сейчас дам ссылку) ?..
              К сожалению Prophecy выложен на английском.  :'(

              Возможно я когда-нибудь переведу эту игру. Пока перевожу урывками. Из 210 карт на русский переведены пока что всего 40.
                 

                Оффлайн SlaShe

                • Новичок
                • Сообщений: 2
                  • Просмотр профиля
                Что переводить?
                « Ответ #27 : 07 Июль 2008, 10:55:36 »
                здорово было бы увидеть переведенными правила Memory' 44
                   

                  Оффлайн hk

                  Что переводить?
                  « Ответ #28 : 07 Июль 2008, 17:44:53 »
                  здорово было бы увидеть переведенными правила Memory' 44

                  Переводить правила к Memoir '44 я не планирую.
                     

                    Оффлайн Leper

                    Что переводить?
                    « Ответ #29 : 10 Июль 2008, 14:13:44 »
                    У меня появился вопрос - Игра Цивилизация.
                    Карты Технологий. Обратная сторона. Слово "Credits" - можно ли его перевести как "Бонус"?

                    например:

                    Metal working
                    Crafts - 80.
                    Credits: 10 to all Crafts.
                    ...


                    Мне кажется что слово "Бонус" подходит больше всего. Игравшие в настольный вариант - как ваше мнение?
                       

                      Оффлайн tosy

                      • Пользователь
                      • **
                      • Сообщений: 68
                        • Просмотр профиля
                      Что переводить?
                      « Ответ #30 : 29 Июль 2008, 10:45:26 »
                      А о какой именно Цивилизации идет речь?
                         

                        Оффлайн Leper

                        Что переводить?
                        « Ответ #31 : 30 Июль 2008, 10:58:00 »
                        Advanced Civilization от Avalon Hill Games. Взято с этого форума.
                           

                          Оффлайн tosy

                          • Пользователь
                          • **
                          • Сообщений: 68
                            • Просмотр профиля
                          Что переводить?
                          « Ответ #32 : 30 Июль 2008, 13:17:39 »
                          К сожалению в нее не играл, только Сид Мейеровскую и Mare Nostrum.
                             

                            Оффлайн alexnev

                            • Прохожий
                            • *
                            • Сообщений: 8
                              • Просмотр профиля
                            Что переводить?
                            « Ответ #33 : 31 Июль 2008, 09:01:59 »
                            Как насчет перевода правил Power Grid, Bohnanza, Caulys и Shogun. Игры интересные с высоким рейтингом, а правил нет, кроме небольшого пересказа правил для Caulys.
                               

                              Оффлайн alexnev

                              • Прохожий
                              • *
                              • Сообщений: 8
                                • Просмотр профиля
                              Что переводить?
                              « Ответ #34 : 01 Сентябрь 2008, 09:19:11 »
                              Может займемся переводом. Как насчет того что бы скооперироваться для перевода чего ли бо из этого списка Power Grid, Bohnanza, Caulys. Можно выбрать любую из списка. Что бы вы предложили.
                                 

                                Оффлайн Nelud

                                Что переводить?
                                « Ответ #35 : 01 Сентябрь 2008, 11:01:14 »
                                Я бы предложил делать это в какой-нибудь общедоступной вики....
                                   

                                  Оффлайн alexnev

                                  • Прохожий
                                  • *
                                  • Сообщений: 8
                                    • Просмотр профиля
                                  Что переводить?
                                  « Ответ #36 : 01 Сентябрь 2008, 11:28:19 »
                                  Я не против. Кроме этого еще куда нибудь, что бы больше разного народу пользовалось. Но сначала нужно перевести. Так что, что возьмем в оборот.
                                     

                                    Оффлайн Nelud

                                    Что переводить?
                                    « Ответ #37 : 01 Сентябрь 2008, 12:58:49 »
                                    Я не к тому, чтобы пользовалось. Я думаю, что работать над переводом сразу нескольким людям было бы проще в вики.
                                       

                                      Оффлайн 78rus

                                      • Прохожий
                                      • *
                                      • Сообщений: 11
                                        • Просмотр профиля
                                      Что переводить?
                                      « Ответ #38 : 06 Ноябрь 2008, 09:09:28 »
                                      Возможно ли осуществить перевод правил Stone Age?!
                                      здорово было бы увидеть переведенными правила Memory' 44

                                      Переводить правила к Memoir '44 я не планирую.
                                      Очень жаль  :-[
                                      « Последнее редактирование: 06 Ноябрь 2008, 09:11:05 »
                                         

                                        Оффлайн Mazz_O

                                        Что переводить?
                                        « Ответ #39 : 06 Ноябрь 2008, 10:23:53 »
                                        Возможно ли осуществить перевод правил Stone Age?!

                                        я же тебе слал уже....