First Rebel- может просто Революционер. Повстанцы как бы более мягкий акцент, люди восстающие против власти. А революционеры - прям нацелены свергнуть эту власть.
Unit- Отряд. Норм термин.
Stack unit- Группа отрядов. Это если игровой термин. А если просто стопка на столе, то можно и "Стопка жетонов отрядов".
Виды юнитов:
student- Студенты
Riot- Бунтари, ок. термин
Demonstrators- Протестующие (демонстранты слово прям режет ухо...)
Striker- Забастовщики, ок.
Bank Guard- Охрана банка, это все-таки не просто охранники, там целый отдел по безопасности.
Home defence ligue - Дружинники - русский вариант американского движения частной самоохраны.
1st army bragade- 1 армейская бригада, меня смущает слово бригада. Если попытаться представить карикатурную банановую республику, то не удивительно что у них на таком маленьком острове целых три генерала, руководят ну целыми тремя армиями. И ничего, что в каждой армии по 50 человек и по целому танку, даже почти работающему
Надо подумать над термином. Еще смущает как бы военное несоответсвие. Генерал (генерал-майор, генерал-лейтенант) командует в российской армии дивизией, корпусом или армией. Бригадами командуют полковники. Так что Должность должна звучать к примеру "Генерал 1-ой пехотной дивизии". В общем бригада, это как то мелко, все равно что управляющий 5-м лифтом
paratroops - Воздушный десант (можно и коротко десант)
christian militia- христианское ополчение или христианская милиция. Оба термина употребляются довольно часто.
airstrike(на жетона ракета)- Авиаудар, коротко и ясно
Большой брат дроны присылает, не иначе
marine infantry- Морская пехота, морпех - неофициально, панибратское.
palace guards - Дворцовая стража, ок
Volley- Атака, по смыслу текста правил, это именно она. В русском языке протестующие могут атаковать полицейских, термин в таком контексте употребляется.
Gunboat- Я все-таки за может не такое точно но очень тематичное, Крейсер! Я представляю эдакое списанное судно, купленное или подаренное большим братом. Учитывая что залп из орудий может накрыть практически любой квадрат города, с этим может справиться малый крейсер. А вот канонерка, как то несерьезно, по моему
Либо, так в новой версии даже жетона корабля нету, можно по аналогии с авиаударом, перевести как действие - корабельный залп.
Secret Party Donations - Тайные подачки или вольно перевести как "Навар с махинаций", в игре по моему 3 или 4 карты с одинаковым смыслом. Можно для разнообразия: Анонимная взятка, Навар с махинации... и т.д. можно подумать.
Area- Локация.
Location- Место пребывания или расположение. Игрок в конкретный ход расположился к примеру в банке (прибыл по делам в банк). Слово локация здесь неприменимо по моему.
Exile- Побег, норм. Подался в бега - по смыслу хорошо передает. Вот если бы его насильно заставляли, то это было бы изгнание. А тут он убегает, чтобы не убили, и ведет роскошную жизнь за границей
Прям как наши... эти...
Positions- Должность, ок. Конечно революционер - не должность, но в виде исключения, думаю можно не смотерть на это.
foreign aid money\deck- Финансовая поддержка.
Фраза "The President draws eight face-down bills from the Foreign Aid deck. He may not show them to any other player." - "Президент берет взакрытую 8 купюр из общяка (или стопки) финансовой поддержки. Он не обязан показывать другим игрокам, номинал взятых купюр. Money - деньги, bill - купюры.
PCs - Power Centers- Ключевые объекты.
defeat по отношению к бюджету- бюджет "отклонен" - норм термин.
Banking(фаза игры)- банковские операции или банковские расчеты.
Pro-President\Pro-Junta по русски по моему будет понятнее если заменить термин PRO на ЗА. Есть президет и его лоялисты, и есть повстанческая хунта. лоялисты могут выступить ЗА президента или ПРОТИВ него. Повстанцы могут выступить ЗА хунту или ПРОТИВ нее. По моему все просто. Вот перевод абзаца из правил:
When the Rebels win, there are the following parties:
• the President;
• Loyalists who remained loyal when choosing sides;
• former Loyalists who declared themselves Pro-Junta;
• Rebels who declared themselves Pro-President;
• Rebels who declared themselves Pro-Junta.
Когда повстанцы побеждают, определяются 5 возможных сторон:
• президент;
• Лоялисты, которые остались лояльными, выбирая сторону;
• бывшие лоялисты, которые выступили за хунту;
• Повстанцы, которые выступили за президента;
• Повстанцы, которые выступили за хунту.
Если кратко, то игрок который инициирует переворот становится Революционером. Остальные игроки (кроме президента) или остаются лоялистами, или переходят на сторону Революционера и становятся хунтой. Но в решающий момент и те и другие могут предать
и поддержать не свою сторону...
И понятие хунта - временный термин, после переворота и выбора нового президента (ну и расстрелов естественно) хунта распадается.
Если переворот удался, то члены хунты избирают нового президента, из своего круга. Даже те кто предал хунту. А вот те кто поддержал, но по факту был лоялистом, в выборах не участвует. (Вот для чего нужно точно знать кто за кого). Вот такая она - Хунта
В случае ничье, Революционер имеет решающий голос. Новый президент может отправить на расстрел одного игрока, любого
(я бы поискал уточнение Революционер попадает под это или имеет иммунитет, в правилах написано любой член хунты). А затем забирает все его наличные бабки. Хунта распадается и игра идет дальше.