Да, с Сецкой много геморроя, поскольку она полустебный персонаж
![Улыбающийся :)](https://www.boardgamer.ru/forum/Smileys/default/smiley.gif)
Мои пять копеек.
Starlight kick - очень мне не нравится слово "пинок". Ну вот совсем не нравится. Увы, альтернативы не могу предложить.
Starlight Tumbler - как вариант, можно "подсечкой" обозвать.
Ninpo Flash - нинпо так и надо оставлять нинпо, это не переводится. А вспышкой лучше не называть, дабы избежать ненужных ассоциаций с джокерами. Мой вариант - "Нинпо-разряд"
Esper dash - в данном случае "эспер" подразумевает рывок Сецки как нечто сверх человеческих возможностей. У нас подходящее слово (да еще и короткое) сложно подобрать. В крайнем случае можно ограничиться всякими "супер-рывками", "мега-" и т.п
И таки да, ее имя скорее читается как "Сэцки"
![Улыбающийся :)](https://www.boardgamer.ru/forum/Smileys/default/smiley.gif)
Тут уже вопрос эстетического вкуса, кому как приятнее будет.