Gears of War Board game (материалы 600 dpi) +300 dpi

Автор vasyapetin, 05 января 2013, 18:37:49

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Freak_zp

  •  

volt

  •  

vasyapetin

Сканы сделаны все полностью ,смотрите внимательнее
  •  

Freak_zp

ИИ тикеры и тероны. альфа версия.
http://s019.radikal.ru/i644/1303/a2/4ebe4ace05ef.jpg
основано на этом переводе от webert. внёс немного своих правок.
  •  

webert

#84
Моя версия переводов диалогов героев на картах Сценариев (на обратной стороне карт):

Миссии Улей, Эвакуация (она же Выход), Китайский магазин: http://s61.radikal.ru/i171/1304/5f/234c81c3d340.jpg

Миссии: Чрево зверя, Блокпост, Разобщенные, Орда: http://s017.radikal.ru/i426/1303/3d/a09d0ae3e20b.jpg

За 100% соответствием английскому варианту не гнался, кое где добавил своего, но все равно старался сохранить смысл изложенного в оригинале (на сколько позволял мой английский).
  •  

webert

#85
to  Freak_zp & ALL

Вычитал ИИ Терон-Стражей и Тикеров. Сразу отмечу, что не знаю, как правильно трактовать англ. вариант карты 31/35 (мой вопрос по этой карте и другим ниже):

Карта 24/35 (Терон-Страж):
Написано: Страж перемещается до 3 зон (в англ. оригинале до 2 зон);

Карта 26/35 (Терон-Страж):
Написано: Если Боец КОГ находится не далее 1 зоны, Страж отступает на одну зону и атакует Бойца (предлагаю конкретизировать: Страж отступает на 1 зону и затем атакует этого бойца; в англ. оригинале: "Move 1 area away from him and then attack him (if in LOS)" - Отступает от него на 1 зону и затем атакует его (если есть линия огня).

Карта 28 (Тикер)
Предложение:  "Resolve the Ticker's triggered ability regardless of the roll" я бы перевел: "Задействуйте срабатывающую способность Тикера независимо от результата брошенных кубиков". То есть способность  задействуется не после атаки, а во время нее.

Карта 29 (Тикер)
Написано: "в сторону ближайшего БойцУ КОГ" - окончание слова БойцА

Карта 31 (Тикер)
Англ. оригинал: "COG figures may not guard this turn (guard именно с маленькой буквы)" я изначально понял так, что Бойцы КОГ не могут применить способность "Защита (Guard)" в этом ходе. (по правилам игры Бойцы могут сбросить Карту приказа со способностью "защита", чтобы немедленно атаковать Локаста до его движения или атаки). Но тут может имеется ввиду, что Бойцы лишаются броска кубиков защиты. По моему,  не иметь возможность кинуть кубики защиты - это чересчур усложняет жизнь, и нарушает баланс игры, поэтому, в данном случае, запрет на способность прервать ход локаста своей атакой мне кажется логичней.


  •  

Freak_zp

  •  

volt

 Все равно не улавливаю разницы между "не далее Х зон" и "в пределах Х зон". 
  •  

Freak_zp

разницы и нет. не совсем понял Ваш вопрос.
  •  

volt

"movement" - на расстоянии Х перемещений(ходов). Сколько локаций нужно пройти по правилам перемещений до бойца КОГ.
"range" - в пределах Х зон. Сколько локаций нужно пройти до бойца КОГ по прямой, игнорируя синие линии зон.
  •  

Freak_zp

Volt, cпасибо за замечание. У меня игры нет, и я не играл ещё в неё, потому могу некоторые важные моменты "пролюбить". Вы хотите сказать что movement нужно считать перемещениям по зонам, а range - количество зон без учёта стен?
  •  

volt

Цитата: Freak_zp от 30 марта 2013, 00:34:21
Volt, cпасибо за замечание. У меня игры нет, и я не играл ещё в неё, потому могу некоторые важные моменты "пролюбить". Вы хотите сказать что movement нужно считать перемещениям по зонам, а range - количество зон без учёта стен?
Прочитав русский перевод правил у меня сложилось такое мнение. На странице 20 в пункте "Измерение дальности стрельбы":
"Дальность измеряется подсчетом, сколько зон фигуре
надо было бы пройти при движении из текущей зоны в
зону цели. Границы возвышений рассматриваются как
обычные границы движения, когда измеряются
дальность и ЛО."
Не могу сказать насколько это верно, но играю именно так.
Только range - количество зон без учёта синих стен, а не всех (не черных).
Ну а movement, как бы логично считать просто перемещениями по зонам.
  •  

webert

Volt & Vasyapetin
А как вы играете или понимаете по смыслу карту ИИ Тикеров (карту №31)? Там не совсем понятна фраза:  "COG figures may not guard this turn (guard именно с маленькой буквы)". С одной стороны под "guard" может пониматься, что игроки не могут применять карту Приказов с такой способностью, чтобы остановить Тикера в этом ходе. С другой стороны - это может быть запрет на защиту (запрет броска кубиков защиты) при атаке этого Тикера. 
  •  

vasyapetin

Так как НЕ может защищаться ,то соответственно мы не использовали ни какую защиту в этот раунде. Это вполне логично так как ни каких других тонкостей не указано,да и не особо это критично,если конечно рандом к вам благосклонен хоть немного
  •  

Freak_zp

исправил ИИ теронов и тикеров с учетом замечаний Volt'a про movement и range https://www.dropbox.com/s/r4f95ic5sirinf3/locast3.jpg
сделал ИИ дронов и бумеров https://www.dropbox.com/s/61le80yjzt3c7zn/locast2.jpg
затык -чем отличаются if-условия карт 14 и 18?
ну и как обычно, нужна помощь с вычиткой всего.
  •  

volt

Цитата: webert от 31 марта 2013, 03:46:59А как вы играете или понимаете по смыслу карту ИИ Тикеров (карту №31)? Там не совсем понятна фраза:  "COG figures may not guard this turn (guard именно с маленькой буквы)". С одной стороны под "guard" может пониматься, что игроки не могут применять карту Приказов с такой способностью, чтобы остановить Тикера в этом ходе. С другой стороны - это может быть запрет на защиту (запрет броска кубиков защиты) при атаке этого Тикера.
Мы играем, как невозможность использовать свойство-реакцию "Guard" на карте Приказа. Сильно уж круто, если нельзя будет бросать дополнительные кубики защиты, учитывая, что атакует Тикер 3-мя кубиками.
Насчет if-условия на картах 14 и 18 не знаю. Мой ПРОМТ таких токостей не различает :) Играем обе, как "range".
  •  

Freak_zp

ИИ кантусов и рэчей.
https://www.dropbox.com/s/sv8hxeme1mften1/locast5.jpg
по прежнему нуждаюсь в поиске ошибок.
  •  

denis13

а ошибки искать в переводе или в грамматике?
там запятые кое-где не на местах, расписать?
  •  

Freak_zp

  •  

vasyapetin

#99
Я бы попробовал на крартах ИИ Текст условий атаки(тот который основной в верху над действиями) выделить красным,"сливается текст сразу не втыкаю" мне подсказал идею друг который играл в первый раз,вообще играя с нубами :) от них можно услышать много интересной критики ,а затем применить как легкий ре-дизайн.
Во много с критикой друзей я согласен,что касается данной игры ,мое мнение - карты скудны на контрастые оттенки это факт .... Сокращения КОГ ИИ так же можно выделить,глаза быстрее будут ореинтироваться по карте ,что приводит к быстрому запоминанию карты
Если будет время сделайте пробник на суд общества
з.ы. Начал собирать материалы и полезные ссылки в первый пост ,если надо что влепить туда говорите
  •