Просмотрел вычитку. Замечаний немного, поэтому не буду перезаливать (или лучше залить замечания отдельным файлом?)
Захарет: Мне нравится больше "вскройте", чем "покажите" в описании Двустороннего гамбита. И мне кажется, "Ложные друзья" звучит лучше, чем "Фальшивые", хотя фальшивые - более точный перевод.
Мерик: Вместо "Темная метка" может, лучше "Темное клеймо"? А то метка - пираты и ром.
Замечание насчет добавления "к атаке" разумное.
Сплиг: "Пустоши" лучше, чем "Дикость". И мне кажется, что "Трофеи" лучше, чем "Мародерство".
Элиза: Taste of Suffering. Я не очень понял, почему "вашей Скорости". Может быть, "его Скорости"?
В остальном принимается.