DungeonQuest Revised Edition

Автор SAB, 05 ноября 2014, 15:22:37

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

IgorM

Цитата: SAB от 09 ноября 2014, 05:49:40
Цитата: IgorM от 08 ноября 2014, 10:43:07
Вот как будет если картинку в 600дпи немного подмазать и вставить в нормальную заготовку карты. 1200 дпи тем более будет нормально.

Там написано округлить. В какую сторону округлить?

думаю в меньшую сторону, можно это дописать.

Ок, спасибо, добавляй тогда в шапку когда новые появляться будут.
Героев сканить не нужно. Ну если там у Татьяны ляп серьезный то можно только ее карточку.
  •  

SAB

Цитата: IgorM от 09 ноября 2014, 10:29:39
Ну если там у Татьяны ляп серьезный то можно только ее карточку.
Там одно слово замерить надо.
У меня на карточке написано:
When searching, you may discard 1 determination token from your hero sheet instead of placing a search token on the chamber tile.
А переведено:
Во время поиска, Вы можете сбросить 1 жетон решимости с листа вашего героя, вместо размещения жетона решимости в комнате подземелья.
По сути это тот же жетон, только обратная сторона. Но для разных целей используются.
  •  

IgorM

А то ладно, листов героев не надо. то слово легче будет замазать и переправить.

А тебе что там надо было? Типа перевод на простых листиках чтобы можно было в протекторы повставлять?
  •  

SAB

Цитата: IgorM от 09 ноября 2014, 10:58:39А тебе что там надо было? Типа перевод на простых листиках чтобы можно было в протекторы повставлять?
Это в идеале. Но можно как в шпаргалке у Ситкома.
  •  

IgorM

Постараюсь сделать чтобы можно было вырезать и вставлять в протекторы. Хай будет, может еще кому пригодится.
  •  

SAB

добавил немножко сканов
  •  

SAB

Токены всевозможные можно ведь каждый не выкладывать? Один отсканить и написать сколько штук?
  •  

IgorM

Да! Правильно, а я чето как-то даже не подумал что так тоже можно.
  •  

SAB

Все вроде все выложил. Если что не так пишите, поправим.
  •  

IgorM

Да, спасибо, посмотрю. Перевод карт для вставки в протекторы уже начал делать через пару дней думаю закончу.
  •  

SAB

Еще бы кто книжки правил перевел. боюсь что там что-то изменилось. А вдруг неправильно играем?
  •  

IgorM

А вы играете по старым правилам 3й редакции?
  •  

SAB

Не ну я что то в старых прочитал, что-то в новых понял, перевел. Я просто не силен в английском поэтому сомневаюсь. Вдруг что-то не так понял.
  •  

IgorM

#53
Вот перевод карт, качай (в просмотре с ядиска оно криво отображает). https://yadi.sk/i/aNh9svU7cekkd 

Это вордовский документ чтобы если надумаешь смог отредактировать. Карты идут в такой же последовательности как и в сканах. Единственный вопрос возник с картой вампа в катах. Но там чето с анг переводом напутано кажется. Если что не понятно спрашивай.

Будет время может ключевые моменты правил переведу
  •  

Anchar

--
"Если ты не любишь то, что делаешь,
  ты не попытаешься преодолеть лишнюю милю,
  не станешь работать по выходным
  и не будешь стараться что-либо изменить"

                                                         Steve Jobs
  •  

IgorM

#55
Вопрос, может кто-то у кого есть игра или кто точно знает сказать размер игровых карт? 42шир 64выс?
  •  

Scorpi0z

Цитата: IgorM от 24 декабря 2014, 21:32:57
Вопрос, может кто-то у кого есть игра или кто точно знает сказать размер игровых карт? 42шир 64выс?
Fits Cards of This Size: 1 5/8" x 2 1/2" (41x63 MM)
  •  

SAB

подтверждаю 41 на 63
  •  

IgorM

  •  

z0z1ch

#59
SAB, если несложно скиньте сканы игрового поля.
Спасибо!

UPD
Начал собирать PnP из выложенных в данном топике материалов.
https://yadi.sk/d/yMGwC-t2e2HQQ
Нужно уточниться по размеру и количеству штук (все файлы подписаны).
  •