Денис Мазуров специально для BoardGamer.ru подготовил перевод ролика об игре Dead of Winter: A Crossroads Game, которая в этом году выйдет у нас в стране под названием Мёртвый сезон: Перекрёстки.
Свежие комментарии
Еще можно получить доступ?
2 партии вчетвером с сыновьями в "Formula D": первая гонка - тренировочная (вспомнить всё), вторая - по-серьёзному (без компромиссов). Во…
играл в клубе в кольт экспресс и картахену, приятные легкие игры
Денис, спасибо, поизучаю на досуге)
Anton, https://docs.google.com/document/d/1OQiRtMfHEiLsLoxROTa00MkeaBViCOCxz6IkSBeIlYo/edit?tab=t.0 https://docs.google.com/document/d/1hBDdYRMggiJPay5j-RA4Yrurxb51l9i-yMTZJv6-9Yg/edit?tab=t.0#heading=h.uobfp6ub63fu
Капец… переводчик вялый, ну ни как не соответствует жизнерадостному иностранцу(
Зато соответствует названию перевода игры)
P.S. Денису спасибо за перевод!
@sokrat
ааа, типа зимний осипший голос)
@Александр
@sokrat
Думаю, Сократ имел в виду «мертвый переводчик» ))
На самом деле я спецом выбрал такую стилистику озвучки. В рунете куча энергичных блогеров-приколистов, а я сыграл на контрасте. Но тем не менее в следующих работах эмоциональности постараюсь прибавить.
Подписывайтесь на мои обновления Вконтакте, так как скоро я выложу 2 новых ролика (один из-них для конкурса Хобби).