Денис Мазуров специально для BoardGamer.ru подготовил перевод ролика об игре Dead of Winter: A Crossroads Game, которая в этом году выйдет у нас в стране под названием Мёртвый сезон: Перекрёстки.
Свежие комментарии
Показали мне страшные сказки, не впечатлила, надо заучивать карты и комбинации. Сыграли в партию в находку для шпиона. Потом вспомнили…
@ Random_Phobosis В After the Virus базу прошел или доп тоже? В соло или многопользовательском режиме? Много подходов сделал, часто…
@Александра Шансов на появление кампании не так много. Дуэльным чудесам почти 10 лет, и, вот, какой-то энтузиаст делает прекрасную неофициальную…
@TroffMaster Радует, что не мы одни накосячили в правилах Deep Sea Adventure! Когда кислород тратится медленнее, появляется больше шансов нырнуть…
Про кислород в предельном погружении - это было внезапно. Как так-то? Вроде всегда играли, принудительно понижая кислород даже без сокровищ,…
Капец… переводчик вялый, ну ни как не соответствует жизнерадостному иностранцу(
Зато соответствует названию перевода игры)
P.S. Денису спасибо за перевод!
@sokrat
ааа, типа зимний осипший голос)
@Александр
@sokrat
Думаю, Сократ имел в виду «мертвый переводчик» ))
На самом деле я спецом выбрал такую стилистику озвучки. В рунете куча энергичных блогеров-приколистов, а я сыграл на контрасте. Но тем не менее в следующих работах эмоциональности постараюсь прибавить.
Подписывайтесь на мои обновления Вконтакте, так как скоро я выложу 2 новых ролика (один из-них для конкурса Хобби).