И так. Дополнение Foul Souls+ полностью переведено и готово к печати.
Ссылка на ПнП - https://drive.google.com/open?id=1ubXx-_PzuLSB4HIvBevQCoCXMzxiACDj
Так же его можно найти в папке с ПнП базы в виде отдельной папки (ссылка туда и ведет)
Обложки от Kariotip`а подойдут и для этого дополнения.
Карты дополнения помечены "+" в углу арта, 3 эксклюзивных карты помечены кружочком
Таблица прогресса (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Et0j-rSGT4-5frz6DYfPi9FKmaGSv92GNLq2Z4lLQXM/edit?usp=sharing)
И так друзья, спасибо всем кто ждал и поддерживал меня. сейчас ПнП готово и его можно загрузить. Качайте, печатайте, радуйтесь.
tesera - https://tesera.ru/game/isaac/
Страницы 1-15 рубашки на странице 49
страницы 16-26 рубашка 50
страницы 30-43 рубашка 51
страница 44 рубашка 52
страница 45-46 рубашка 53
страница 47-48 рубашка 54
если печатаете по пдф, то рубашка сразу после всех карт для которых она нужна
ПнП - https://drive.google.com/drive/folders/1VoBO239r7e2k62LvV7W-oTBrKnYpNVIE?usp=sharing
Онлайн правила - https://telegra.ph/PravilaThe-Binding-of-Isaac-Four-Souls-09-02
В папке с ПнП добавлена папка "Обложки от Kariotip" обложки созданы для печати со смещением
Обложки с пометкой "+" созданы для печати с минимальным смещением
Обложки с пометкой "++" созданы для печати с большим смещением
Правила теперь есть в папке с ПнП, ссылку на правила оставил, для тех кто хочет читать онлайн
PDF с ПнП изменился, теперь карта "Хранитель" исправлена
Таблица прогресса (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Et0j-rSGT4-5frz6DYfPi9FKmaGSv92GNLq2Z4lLQXM/edit?usp=sharing)
Привет друзья. Немного отойдя от моего прошлого ПнП (Которое кстати сильно обосрали, что обидно. Но спасибо тем кто поддерживал меня до конца) я решил начать работу над проектом который мне интересен. Недавно вышла настолка Four souls по прекрасной игре The Binding Of Isaac. Сегодня я планирую начать работу над ПнП. Первый вариант может быть русским а может английским, тут я хочу услышать ваше мнение

. Есть модуль tts на русском, но перевод не точен. Есть полный вариант английских карт. Это тема анонс, пишите какой язык делать первым, и я начну работу. Также можете что-то интересное предложить, такое как кубики для склейки клеем, или что-то ещё, по возможности добавлю
Работа над ПнП идет https://drive.google.com/drive/folders/1VoBO239r7e2k62LvV7W-oTBrKnYpNVIE?usp=sharing по этой ссылке можно скачать то что готово, эта папка будет пополнятся по мере работы над ПнП

Начинается работа над фанатским дополнением Antibirth
Только скачал ттс с допом на инглише , на русском не видел !Хотелось бы всю игру в хорошем переводе , если чем то могу помочь обращайтесь !Кубики в игре же стандартные d6 и d10, d8.
Цитата: Dart_Rabbit от 12 сентября 2018, 12:40:44
Только скачал ттс с допом на инглише , на русском не видел !Хотелось бы всю игру в хорошем переводе , если чем то могу помочь обращайтесь !Кубики в игре же стандартные d6 и d10, d8.
Не ожидал что так скоро появятся люди готовые помочь. Буду благодарен если вы викачаете мне русский модуль tts. Если что-то ещё понадобится я вам напишу в ЛС ;). Можете помочь с переводом если хотите. Кубики кстати не очень стандартние, у меня вот только D6 есть
Ну тут не полный перевод https://drive.google.com/open?id=1N9S-hxY2VwHl3oZm0bQIeEJt1Fd9OK9c
Цитата: Dart_Rabbit от 12 сентября 2018, 19:58:05
Ну тут не полный перевод https://drive.google.com/open?id=1N9S-hxY2VwHl3oZm0bQIeEJt1Fd9OK9c
Спасибо, начну работу на английском версией, и попутно буду делать русскую
Цитата: ajm89 от 13 сентября 2018, 11:22:25
Спасибо, начну работу на английском версией, и попутно буду делать русскую
Нужна будет помощь - обращайся ;)
Быстрее всего через телеграмм будет: https://t.me/Kariotip
А что делать в английской версии, нарезать карты и сверстать в а4?Качество карт хорошее .(интересует только русский вариант))))
Цитата: Dart_Rabbit от 13 сентября 2018, 14:06:03
А что делать в английской версии, нарезать карты и сверстать в а4?Качество карт хорошее .(интересует только русский вариант))))
За перевод 4 голоса, вызывалось помочь 2 человека (и то я не уверен что вы поможете с переводом). Перевод состояние Тима вас не устраивает судя по голосам. Определитесь, что вам интересно, уважаемый. Я то перевод со Стиме делать буду, но его просили меньше чем английский вариант.
Цитата: ajm89 от 13 сентября 2018, 15:52:39и то я не уверен что вы поможете с переводом
С переводом не помогу, с оформлением - да.
Могу советом, могу делом.
Цитата: Kariotip от 13 сентября 2018, 16:06:45
С переводом не помогу, с оформлением - да.
Могу советом, могу делом.
Помогите достучаться до человека, что перевод нормальный делать никто не будет. Если не устраивает со стима, курсы английского есть везде. А от помощи с оформлением не откажусь, уже есть первая страница английского варианта, скоро скину на Гугл. Если что не так поправлю.
Цитата: ajm89 от 13 сентября 2018, 17:35:16
Помогите достучаться до человека, что перевод нормальный делать никто не будет. Если не устраивает со стима, курсы английского есть везде. А от помощи с оформлением не откажусь, уже есть первая страница английского варианта, скоро скину на Гугл. Если что не так поправлю.
Ну так надо подробно описать ЧТО планируется делать. Из первого сообщения понятно, что в стиме вроде как не самый удачный Русский перевод. В чём сложности сделать правильный? Шрифтов нет, нет точных данных о конкретных "неправильностях"?
Цитата: Kariotip от 13 сентября 2018, 17:52:17
Ну так надо подробно описать ЧТО планируется делать. Из первого сообщения понятно, что в стиме вроде как не самый удачный Русский перевод. В чём сложности сделать правильный? Шрифтов нет, нет точных данных о конкретных "неправильностях"?
Ну, смотря перевод который скинул Dart_Rabbit перевод довольно хороший, но он скинул не полный, возможно есть более полный, в перевод не вчитывался, точно сказать не могу. Так же не знаю где достать такой шрифт, желательно сделать шрифт, и вместо скажем 9 символ сердечка, 8 кубика, как на картах. Если так можно сделать
В стиме я нашел только этот перевод , с первого взгляда не плохой, нужно перевести колоду монстров .Попробую написать автору .
Цитата: Dart_Rabbit от 13 сентября 2018, 18:57:30
В стиме я нашел только этот перевод , с первого взгляда не плохой, нужно перевести колоду монстров .Попробую написать автору .
Перевод хороший, даже очень. Видно что человек старался. Вот с монстрами беда, и один айтемы не переведён
Только заметил что есть правила https://pastebin.com/raw/NUywYKLD
Цитата: Dart_Rabbit от 13 сентября 2018, 21:31:14
Только заметил что есть правила https://pastebin.com/raw/NUywYKLD
Отлично, спасибо
Цитата: Dart_Rabbit от 13 сентября 2018, 18:57:30
В стиме я нашел только этот перевод , с первого взгляда не плохой, нужно перевести колоду монстров .Попробую написать автору .
перевод назывался The Binding of Isaac: Four Souls [RUS] FULL?
Да. Оригинал - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1493398278
Карты брались и переводились с сайта foursoulsspoiler.com/
!!Перевод не полный!!
Человек вроде как работает над PnP
https://pikabu.ru/story/trudnosti_perevodathe_binding_of_isaac_four_souls_6182251
Цитата: Kariotip от 28 сентября 2018, 20:40:48
Человек вроде как работает над PnP
https://pikabu.ru/story/trudnosti_perevodathe_binding_of_isaac_four_souls_6182251
Интересно, а то я немного остановился, в связи с тем что заболел
Цитата: ajm89 от 29 сентября 2018, 08:29:50
Интересно, а то я немного остановился, в связи с тем что заболел
над ПнП он не работает, но перевод он выложил, в картинках для создания колод в TTS. Ну а ПнП я уже делаю. Скоро дам ссылку на колоду монстров и возможно лута
отставить радость, фотофоп глюкнул, и файл сломался. Почти вся робота на смарку, позже переделаю. Я ростроился :'(
Печально, а он передал файлы полного перевода ?
Цитата: Dart_Rabbit от 05 октября 2018, 21:51:19
Печально, а он передал файлы полного перевода ?
Я же вроде ясно написал, что ПнП он не делает, но перевод выложил. Перевод он выложил в картинках для создания кастомных Колот в TTS
я и спросил про колоду для ттс с полным переводом , может выложите?
Цитата: Dart_Rabbit от 06 октября 2018, 09:57:59
я и спросил про колоду для ттс с полным переводом , может выложите?
Дак давали ссылочку, там у создателя темы в профиле ссылка на скачивание. Ну вот https://drive.google.com/file/d/1355uJ0lq3b9q3BcGLmF53V_Wc3cfVaTf/view
Все тут есть , спасибо ..
Цитата: Dart_Rabbit от 06 октября 2018, 14:45:26
Все тут есть , спасибо ..
В первом сообщении вы спросили о том дал он перевод или нет. Я ответил, вы сказали что поняли что перевод есть, и хотите ссылку на него. Вопрос, как я должен был из первого сообщения догадаться что вам нужна ссылка?
Культурно общаемся, ок?
/Kariotip
И так, давайте определимся. Вам выложить ПнП уже в готовом виде все и сразу, или вылаживать постепенно по мере того как оно делается?
"вылаживайе" постепенно, можно будет оперативнее находить ошибки желающим.
Цитата: UAnonim от 07 октября 2018, 19:38:16
"вылаживайе" постепенно, можно будет оперативнее находить ошибки желающим.
Ошибки чего? Перевод делал не я, и он вроде как вычитывался, но как просите так и сделаю.
Сменил название темы, вот ссылка, так же вставлю в шапку https://drive.google.com/drive/folders/1VoBO239r7e2k62LvV7W-oTBrKnYpNVIE?usp=sharing Ну и да, жду комментариев
Цитата: Dart_Rabbit от 13 сентября 2018, 21:31:14
Только заметил что есть правила https://pastebin.com/raw/NUywYKLD
Правила с чудовищными ошибками, да еще и устаревшие. Не используйте их.
Цитата: Phenomen от 08 октября 2018, 08:23:52
Правила с чудовищными ошибками, да еще и устаревшие. Не используйте их.
Спасибо за информацию. Я впринципе их не хотел использовать, так как они от другого перевода, но все равно спасибо
Пока что не было возможности делать ПнП, сегодня или завтра продолжу работу ;)
Немного поменялись планы, начну либо на выходных либо с начала следующей недели. Сорян :'(
Ребят, работа почти завершена. Как полностью закончу роботы выложу все ПнП ;)
Работа завершена, через пару минут все выложу :D. Все, выложил полное ПнП
Без вылетов будет сложненько распечатать :(
Цитата: guru430033 от 17 октября 2018, 11:19:31
Без вылетов будет сложненько распечатать :(
В каком смысле без вылетов? Я что-то не так сделал?
Цитата: ajm89 от 17 октября 2018, 11:49:54
В каком смысле без вылетов? Я что-то не так сделал?
ПнП будет хорошо печатать:
1) В одностороннем варианте (и склеивать потом лицо карт с рубашкой)
2) В двухстороннем варианте для принтеров БЕЗ смещения печати.
Если печатать ПнП на двух сторонах бумаги и будет смещение - то с одной стороны некоторых карт будут белые полоски (на картах с краю)
Вот это имелось ввиду.
Цитата: Kariotip от 17 октября 2018, 11:54:06
ПнП будет хорошо печатать:
1) В одностороннем варианте (и склеивать потом лицо карт с рубашкой)
2) В двухстороннем варианте для принтеров БЕЗ смещения печати.
Если печатать ПнП на двух сторонах бумаги и будет смещение - то с одной стороны некоторых карт будут белые полоски (на картах с краю)
Вот это имелось ввиду.
если сможете помочь сделать под смещение то будет хорошо, а то я не шарю, и не страдаю смещением
Цитата: ajm89 от 17 октября 2018, 12:02:58
если сможете помочь сделать под смещение то будет хорошо, а то я не шарю, и не страдаю смещением
Понятно. Смещение от конкретного агрегата зависит. На одном принтере будет смещение, а на другом нет. На однос сразу "из коробки" такое будет, а на другом при истечении гарантийного срока появится.
+у типографий "допустимое смещение" считается +/- 2 мм (а иногда даже больше)
Сделать могу. Только прошу где какая рубашка в личку инфу скинуть, а то я за игрой не следил, мне сложно понять с первого взгляда что куда.
Хотя,
про рубашки лучше в теме написать.
Цитата: Kariotip от 17 октября 2018, 12:11:03
Понятно. Смещение от конкретного агрегата зависит. На одном принтере будет смещение, а на другом нет. На однос сразу "из коробки" такое будет, а на другом при истечении гарантийного срока появится.
+у типографий "допустимое смещение" считается +/- 2 мм (а иногда даже больше)
Сделать могу. Только прошу где какая рубашка в личку инфу скинуть, а то я за игрой не следил, мне сложно понять с первого взгляда что куда.
Хотя, про рубашки лучше в теме написать.
написал в теме, так будет лутше
А правила будут на великом и могучем? А то выглядят карты клёво но хотелось бы понять как играть...
Ссылка на правила: https://telegra.ph/PravilaThe-Binding-of-Isaac-Four-Souls-09-02
Цитата: guru430033 от 18 октября 2018, 09:45:59
Ссылка на правила: https://telegra.ph/PravilaThe-Binding-of-Isaac-Four-Souls-09-02
Добавлю в шапку
Вчера кидал ссылку в личку ajm89, видимо не заметил. Продублирую в тему.
Рубашки без смещения (по ссылке ТОЛЬКО рубашки):
https://yadi.sk/d/3I3X-YfHvH7n4A
Номера рубашек совпадают с номерами в оригинальном ПнП,
Если после номера стоит "+" - значит это рубашка для печати на принтерах с минимальным смещением
Если после номера стоит "++" - значит это рубашка для печати на принтерах с большим смещением
Цитата: Kariotip от 18 октября 2018, 10:11:45
Вчера кидал ссылку в личку ajm89, видимо не заметил. Продублирую в тему.
Рубашки без смещения (по ссылке ТОЛЬКО рубашки):
https://yadi.sk/d/3I3X-YfHvH7n4A
Номера рубашек совпадают с номерами в оригинальном ПнП,
Если после номера стоит "+" - значит это рубашка для печати на принтерах с минимальным смещением
Если после номера стоит "++" - значит это рубашка для печати на принтерах с большим смещением
Заметил, и добавил в свою ссылку, отдельной папкой. Просто немного позже проверял личку :D
Не получается скачать правила
не могли бы вы их куда нибудь перезалить?
заранее спасибо
Цитата: GreenJoker от 18 октября 2018, 18:35:33
Не получается скачать правила
не могли бы вы их куда нибудь перезалить?
заранее спасибо
Там просто нету что качать. Это страница на которой написаны правила. Но если так угодно когда будет возможность скопирую их в текстовый файл и вложу в папку с ПнП
так у меня страницу даже не открывает
ошибку выдает
Цитата: GreenJoker от 18 октября 2018, 21:08:43
так у меня страницу даже не открывает
ошибку выдает
Когда будет возможность выложу правила в папку с ПнП
здравствуйте
появился вопрос
Почему у персонажей "Забытый" и "Хранитель" у обоих стартовый предмет "Кость"?А "Деревянного пятака" не у кого нету ?
заранее спасибо за разъяснения
Цитата: GreenJoker от 20 октября 2018, 02:29:04
здравствуйте
появился вопрос
Почему у персонажей "Забытый" и "Хранитель" у обоих стартовый предмет "Кость"?А "Деревянного пятака" не у кого нету ?
заранее спасибо за разъяснения
Похоже опечатка переводчика. У Хранителя стартовый предмет "Деревянный Пятак". Кстати как обещал добавил документ с правилами
Поправил картинку с хранителем. Обнови, пожалуйста, и добавь в pdf.
https://yadi.sk/i/_JkFwB0iMWc0cg
Цитата: guru430033 от 21 октября 2018, 08:52:40
Поправил картинку с хранителем. Обнови, пожалуйста, и добавь в pdf.
https://yadi.sk/i/_JkFwB0iMWc0cg
Сейчас нету возможности, в ближайшее время сделаю
Цитата: ajm89 от 21 октября 2018, 08:53:42
Сейчас нету возможности, в ближайшее время сделаю
Все сделал, спасибо
В pdf варианте не хватает листа с обложкой для карт персонажей (между 50 и 51 страницей)
Цитата: mOonKEYfromUA от 22 октября 2018, 06:14:15
В pdf варианте не хватает листа с обложкой для карт персонажей (между 50 и 51 страницей)
Простите, поправлю
Цитата: ajm89 от 22 октября 2018, 08:25:06
Простите, поправлю
Исправил, можете качать заново и печатать
Поправил опечатку для предмета "Пустота" (https://yadi.sk/i/A4z06Uf7thVt8w). Кстати, предыдущее исправление Хранителя (https://yadi.sk/i/_JkFwB0iMWc0cg) присутствует только в PDF, в картинках предмет все еще неправильный.
Цитата: guru430033 от 26 октября 2018, 13:50:35
Поправил опечатку для предмета "Пустота" (https://yadi.sk/i/A4z06Uf7thVt8w). Кстати, предыдущее исправление Хранителя (https://yadi.sk/i/_JkFwB0iMWc0cg) присутствует только в PDF, в картинках предмет все еще неправильный.
Спасибо, добавлю ваше исправление, и поменяю картинку с хранителем
Думали я забросил? А я сидел и ждал, ждал фанатского дополнения. И так теперь мы имеем фанатское дополнение по Antibirth на английском, и я прошу помощь со шрифтом. Автор перевода выкладывал картинку со своими шрифтами. Как сделать из этих картинок шрифт, или как-то еще достать этот шрифт?
UPD - В допе другой шрифт, но рисовать шрифты я не умею. Если кто-то умеет милости прошу сказать об этом
Цитата: ajm89 от 09 декабря 2018, 13:17:20Как сделать из этих картинок шрифт, или как-то еще достать этот шрифт?
можете попытаться распознать шрифт по картинке - https://www.whatfontis.com/
а потом попробовать найти его в интернете.
Цитата: Yury_K от 09 декабря 2018, 13:47:16
можете попытаться распознать шрифт по картинке - https://www.whatfontis.com/
а потом попробовать найти его в интернете.
Шрифт русский. Сайт нивкакую не принимает его. Могу выложить на гугл, попробуйте сами
вот он https://drive.google.com/drive/folders/1rr3tkR8b7n31YkDGXDzP91AOlJU0afVR?usp=sharing
Если подождет, я могу через 1.5 недели слелать шрифт
Цитата: acselerator от 09 декабря 2018, 14:08:54
Если подождет, я могу через 1.5 недели слелать шрифт
Отлично. Могу скинуть вам одну страницу с картами дополнения, с образцом шрифта. Но чуть позже. Или можете взять шрифт из ссылки выше
А можете еще ссылку на доп дать?
Цитата: acselerator от 10 декабря 2018, 17:03:32
А можете еще ссылку на доп дать?
Могу. Вам на весь доп в ттс, на одну страницу с картами для шрифта, или все карты допа?
Цитата: ajm89 от 11 декабря 2018, 05:59:40Могу. Вам на весь доп в ттс, на одну страницу с картами для шрифта, или все карты допа?
На все карты было бы отлично
Искренне прошу прощения. Завтра выложу. Был занят
Цитата: acselerator от 12 декабря 2018, 23:40:19
На все карты было бы отлично
ссылка https://drive.google.com/open?id=1Z7TRcljEPElwS5jYivkLnAELPiryqdx3
шрифт готов. Спасибо acselerator! Начинаем работу над переводом ;)
Крутяцкая игра, очень жду допчик)))
ajm89, как с переводом, есть прогресс?
Работа над допом - заморожена. Ждёмс...и верим...
is there any english version please
У кого-нибудь есть сканы плеймата?
Друзья, есть хоть какая то инфа по дополению. Когда можно ждать и будет ли вообще? Спасибо! )
Теоретически будет 99%. Но когда не известно, автор написал что у него проблемы с компьютером.
А чего собственно ждать в дополнении? Просто новые карты или какие-то исправления?
Примерно такой же обьём карт как и в базе, в магазине есть новый тип карт руны и еще что то вроде. Мы очень ждём перевод допчика) Играем в базу постоянно. Хотим еще и больше)))
А можно ли вносить свои замечания (от слова заметил:))) ) по вычитке? ))
Не будет ли это с моей стороны нахальством?
Цитата: lokiloki от 25 апреля 2019, 09:48:02
А можно ли вносить свои замечания (от слова заметил:))) ) по вычитке? ))
Не будет ли это с моей стороны нахальством?
Если вносить как "предложения", то можно. :D
Вопрос в том, будет ли автор их принимать... ::)
В том, есть ли время/желание/возможность вносить правки.
Ну там мелочи, был бы исходник, я сам бы поправил! Мог бы и в верстке последующей помочь!
Например: "МаслЯный" )))
Очень ждем доп. Автору большое спасибо.
Фатальная ошибка в переводе правил! Игрок наносит урон не РАВНЫЙ броску кубика, а РАВНЫЙ СИЛЕ АТАКИ!!! (цифра со значком меча)
И очень много ошибок в переводе! Имеется ввиду ошибок в правилах, а не в правописании.
Цитата: Destinyx от 08 сентября 2019, 12:38:42И очень много ошибок в переводе! Имеется ввиду ошибок в правилах, а не в правописании.
Если есть возможность - приведите список замеченных ошибок.
Цитата: Destinyx от 08 сентября 2019, 12:38:42
Фатальная ошибка в переводе правил! Игрок наносит урон не РАВНЫЙ броску кубика, а РАВНЫЙ СИЛЕ АТАКИ!!! (цифра со значком меча)
И очень много ошибок в переводе! Имеется ввиду ошибок в правилах, а не в правописании.
Есть перевод от Настолкина
https://vk.com/doc96286569_502538519?hash=17bf5c5be0edf6ed99&dl=39b19ef09f4269c46f
Цитата: bugulduk от 10 сентября 2019, 18:53:27
Есть перевод от Настолкина
https://vk.com/doc96286569_502538519?hash=17bf5c5be0edf6ed99&dl=39b19ef09f4269c46f
Вообще кривой перевод. Такое ощущение, что переводилось через гугл-переводчик.
" Поместите свое объявление в стек"... это что за фраза? И там такое в каждом абзаце.
Цитата: Destinyx от 10 сентября 2019, 19:18:11Вообще кривой перевод. Такое ощущение, что переводилось через гугл-переводчик.
Может быть так и переводилось. Корректировать планируете?
На данный момент есть хороший перевод. В группе ВК выложено.
Цитата: Destinyx от 11 сентября 2019, 10:58:45На данный момент есть хороший перевод. В группе ВК выложено.
Так добавьте его сюда ;)
Вот тут
https://vk.com/album-111406168_257781448
ой ребята, почти решил все проблемы. Т.к. вижу у людей желание получить доп торжественно могу обьявить что возобновляю работу над ним. +насколько знаю Едмунд Макмилен сам уже сделал что-то вроде допа, так что работы прибавилось. Прошу простить за ОГРОМНЫЙ перерыв. Мне действительно очень жаль.
Ждём! Очень, очень!
Ждём. Надеемся. Верим. ;)
Итак, официальное дополнение действительно вышло. Пока что доступен предзаказ на него и спойлер в виде 90 карт из 98. Работу я буду вести на 88 картами из этих 90, т.к. 2 карты из этих 90 это карты персонажа "Гаппи" и на данный момент они Не играбельны т.к. их предмет пока что отсутствует
Это про BOI: Four Souls +?
Если да, то вот тут уже перевели https://pikabu.ru/story/the_binding_of_isaac_four_souls__napechatay_i_igray_6925560
Цитата: acselerator от 11 ноября 2019, 12:39:05
Это про BOI: Four Souls +?
Если да, то вот тут уже перевели https://pikabu.ru/story/the_binding_of_isaac_four_souls__napechatay_i_igray_6925560
отлично, тогда пойду искать свои материалы по Антику
Единственное то, что терминолония того перевода скорее всего отличается от того, что на форуме. Нужно смотреть. Но там же есть и перевод базы от того автора
Цитата: acselerator от 11 ноября 2019, 12:43:09
Единственное то, что терминолония того перевода скорее всего отличается от того, что на форуме. Нужно смотреть. Но там же есть и перевод базы от того автора
терминологию я могу поправить, ибо менять базу окажется не очень идеей для тех кто уже напечатал базу
Исходников только нет тех)
Мне кажется проще самому перевести карты. Потому что приписки английского названия режут глаза, и перевод чертовски неправильный. Чего только стоит гаппи со стартовым предметом "Infested" которому автор решил выдать"Infestation"
Ждём! Ждём! Ждём!
Итак, сделал образец перевода. Хотелось бы услышать ваше мнение перед тем как переводить все карты
Нам всем нравится тот перевод что уже в базе, поэтому я думаю и всё новое будет на высоте!
Цитата: fomalgayt от 11 ноября 2019, 19:04:02
Нам всем нравится тот перевод что уже в базе, поэтому я думаю и всё новое будет на высоте!
в новом шрифт другой. Мне этот больше нравится и он будет в Antibirth, поэтому брал его
Post Merge: 12 ноября 2019, 10:58:57
Перевел 11 карт. Думаю к концу этой недели переведу больше половины официального дополнения. Для того чтобы не удалять на данный момент неиграбельные карты "Гаппи" в количестве двух штук хочу сделать для него предмет. Т.к. пока не все карты доступны Гаппи остался без своего предмета "Infested", а также предмет "Infestation" остался без своего персонажа. Хочется услышать ваше мнение по поводу создания временного предмета для Гаппи и что делать с "Infestation"
Изменено: 29 карт готово
Итак. На данным момент уже переведено 43 карты. Колода монстров завершена. Могу выкладывать по колоде по мере перевода или выложить все и сразу когда переведу полностью. Тут уж как вам будет удобнее
Всё и сразу, что бы по несколько раз не ходить в печать)
Прошерстив весь твиттер, я нашел все 98 карт, и узнал что стартовый предмет Гаппи и есть "Infestation". Просто Эдмунд выложил карту с ошибкой (чему я не удивлен)
Цитата: ajm89 от 15 ноября 2019, 11:53:04Прошерстив весь твиттер
Зачем так усложнять?
Вот сайт со списком карт - тык (http://pop-life.com/foursouls/)
Вот дока от автора со списком всех карт, включая все изменения и пояснения к картам - тык (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1q9pH5FpPVDjpMB3e3puoRZRGmcVScBt9puKjS3Ay020)
Насколько я знаю, в доке есть изменения, которых нет на первом сайте и во многих TTS модулях, но есть в печатной версии игры
Цитата: acselerator от 15 ноября 2019, 12:14:26
Зачем так усложнять?
Вот сайт со списком карт - тык (http://pop-life.com/foursouls/)
Вот дока от автора со списком всех карт, включая все изменения - тык (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1q9pH5FpPVDjpMB3e3puoRZRGmcVScBt9puKjS3Ay020)
Насколько я знаю, в доке есть изменения, которых нет на первом сайте и во многих TTS модулях, но есть в печатной версии игры
Потому что на сайте этих карт нет
Там все 98 карт дополнения souls+. Есдинственное что, в карте гапии действительно ошибка в названии стартового предмета. Возможно еще в каких, но карт там 98
Цитата: acselerator от 15 ноября 2019, 12:33:49
Там все 98 карт. Есдинственное что, в карте гапии действительно ошибка в названии стартового предмета. Возможно еще в каких, но карт там 98
За док спасибо, там все карты. А вот на сайте карт не хватает как минимум 5 штук
Цитата: ajm89 от 15 ноября 2019, 12:38:21
За док спасибо, там все карты. А вот на сайте карт не хватает как минимум 5 штук
Каких не хватает? Интересно просто
Цитата: acselerator от 15 ноября 2019, 12:39:55
Каких не хватает? Интересно просто
Весы, Епик фетус, Документы о разводе, Мертвый глаз и Помеченый
Цитата: ajm89 от 15 ноября 2019, 12:40:52
Весы, Епик фетус, Документы о разводе, Мертвый глаз и Помеченый
Хм.. и правда там их нет. 3 из этих карт указаны как Retail exclusive и, по идее, не входят в доп Souls+(но кто знает). Весы и эпик фетус на сайте отсутствуют. Но и без них на сайте 98 карт (97, если учесть дубликат карты гапии). Как так?) Заменили лишние на центы?
Post Merge: 15 ноября 2019, 13:04:52
Цитата: ajm89 от 15 ноября 2019, 12:40:52Епик фетус, Мертвый глаз и Помеченый
да, они не входят в souls+ доп. Есть видео с распоковкой всех карт этого допа - https://www.youtube.com/watch?v=F4zg1DcYaao
Цитата: acselerator от 15 ноября 2019, 12:56:09
Хм.. и правда там их нет. 3 из этих карт указаны как Retail exclusive и, по идее, не входят в доп Souls+(но кто знает). Весы и эпик фетус на сайте отсутствуют. Но и без них на сайте 98 карт (97, если учесть дубликат карты гапии). Как так?) Заменили лишние на центы?
Да, это странно. Но вообще Эдмунд обещал доп на 100+ карт
Post Merge: 15 ноября 2019, 20:29:33
Перевод почти завершен. Сегодня или завтра выйдет ПнП. Спорный вопрос со святым сундуком у которого нету свойства на 3. Можно оставить так, дописать на 3 "ничего" или вместо 1-2 поставить 1-3. Решать вам
Post Merge: 16 ноября 2019, 08:39:43
Дополнение переведено и выложено. Работа на Antibirth начинается
Дополнение Foul Souls+ полностью переведено и готово к печати. Ссылка в шапке! Налетай!
Исправлено несколько (4) карты на которых были ошибки. пдф обновлен, страницы в папке тоже. В названиях исправленных листов оставил приписку что они исправленные. Для тех кто уже напечатал игру добавлен лист с этими картами и обложка для него
И так, по мере работы над переводом столкнулся с вот такой формулировкой. Вроде все понятно, но варианта перевода я вижу два
На начале своего следующего хода ОН(игрок которому отдали) получает 4 монетки
На начале своего следующего хода ОНИ(игрок давший, и получивший) получают 4 монетки
Разница в том что в первом случае давший получит 2, а получивший 4, а во втором давший 6, а получивший 4
Правильный по моему мнению первый вариант и скорее всего я выберу его, но хотелось бы услышать ваши мысли
Изменено: В добавление скажу что колода лута полностью переведена, идет работа над колодой сокровищ
77 карт переведено. Возможно на выходных прогресс пойдет быстрее. К выходным планирую перейти на колоду монстров
Изменено: стоит сказать что по некоторым вашим запросам будет сделана покарточная сборка
Это вы фанатский доп переводите?
Цитата: acselerator от 21 ноября 2019, 18:03:22
Это вы фанатский доп переводите?
Верно. Официальный уже переведен (в шапке скачать можно)
Колода сокровищ переведена. Сегодня будет закончена колода персонажей и их предметов и начата работа над колодой монстров
Столкнулся с одной интересной ошибкой которую допустил автор перевода базы(потом переделаю ее скорее всего), и которую совершил я опираясь на его перевод "Разыграйте дополнительную карту лута в свой ход". Очевидно что эта надпись на карте персонажа ошибочна и означает "в ЭТОТ ход". По завершению работы мой перевод будет исправлен, в АЛЬТе эта ошибка учтена
Так можно же разыграть не только в этот ход. Её можно разыгрывать в ответ на любое действие любого игрока
Цитата: acselerator от 28 ноября 2019, 15:27:47
Так можно же разыграть не только в этот ход. Её можно разыгрывать в ответ на любое действие любого игрока
можно, но по крайней мере в картах допа переведенного мной сказано "This turn". Я могу оставить старую формулировку если хотите
Конечно старая. Это не ошибка! Поворачивая персонажа можно сыграть карту Лута в ход ЛЮБОГО игрока.
Цитата: fomalgayt от 28 ноября 2019, 15:37:13
Конечно старая. Это не ошибка! Поворачивая персонажа можно сыграть карту Лута в ход ЛЮБОГО игрока.
Там написано "в свой ход". Старая так старая. В этом нет проблем, поэтому я и спросил
Странно конечно... а что в оригинале базы? на английском?
Цитата: fomalgayt от 28 ноября 2019, 15:39:22
Странно конечно... а что в оригинале базы? на английском?
"This turn" в оригинале. Но из-за приписки что "может быть сделано бла бла бла" роли особо не играет
Сделал таблицу в которой можно следить за прогрессом перевода тык (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Et0j-rSGT4-5frz6DYfPi9FKmaGSv92GNLq2Z4lLQXM/edit?usp=sharing)
Коментарии к таблице включены
Робота постепенно замедляется. У меня становится все меньше мотивации и интереса. Уже и не уверен когда закончу перевод и закончу ли вообще
Чего так то?
Цитата: fomalgayt от 05 декабря 2019, 15:23:40
Чего так то?
как есть так есть. Конец года, и тратить свободное время на перевод (считай просто так) желания нету
Что ж, все таки я обещал перевод. И я его сделаю. Не до конца этой недели точно, и возможно даже не до конца следующей. Но сделаю
Мне кажется на картах лута и монстров в дополнении +, очень сильно гуляет меж строчный интервал. То строки друг за другом, то через одну. Не красиво(
И по переводу, если дело идёт сложно, можно в помощь взять наработки с ВК, там кто то уже перевел всё что есть, но политика его партии сугубо экономическая к сожалению и простым смертным он отказывается давать материал для самостоятельной печати.
Фанатский доп MitPack / МитПак - https://drive.google.com/drive/folders/1LTNUQQp0s1LjumcsRVpd6yEKSifck3_F
Цитата: fomalgayt от 10 декабря 2019, 16:27:41
Мне кажется на картах лута и монстров в дополнении +, очень сильно гуляет меж строчный интервал. То строки друг за другом, то через одну. Не красиво(
И по переводу, если дело идёт сложно, можно в помощь взять наработки с ВК, там кто то уже перевел всё что есть, но политика его партии сугубо экономическая к сожалению и простым смертным он отказывается давать материал для самостоятельной печати.
Вам бы жаловаться. Не нравится - не печатайте. В оригинале строки тоже не под линеечку, но на оригинал вы не жалуетесь. Если вам так не нравится мой перевод - я готов от него отказаться в пользу моего секретного проекта
Если вы хотите читать "Если это" вместо "если это что-то/кто-то" то вам не ко мне. Нету у меня возможности писать все под одну шарманку. Или перевод будет на уровне "когда это наносит урон, бросьте кубик и дайте этому что-то". Русский не английский, запомните!
И наработки не помогут мне освободить время в жизни. Я делаю перевод когда у меня есть время. Я не собираюсь бросать личную жизнь "потому что вам нужен перевод"
Post Merge: 11 декабря 2019, 14:20:39
Межстрочное расстояние исправлено почти на всех картах на значения которые там должны быть (36 и 48). Файлы будут обновлены позже
Подъехал перевод правил на русском - тык (https://mega.nz/#!keo0FKxL!Zu62kwmdHodmj58ZeS2fS-FBd8YwmETPLQVaEdz09ZM)
Возможно кому нибудь пригодится, найдено на просторах необьятной сети, покарточная сборка на русском - База+офдоп+alt (https://yadi.sk/d/7jPi34lO5SfDTw)
Всем привет, если есть еще не переведенные дополнения готовые на английском (я не умею верстать), готов их перевести.
Заверстанные листы могу отфотошопить, перевести и вставить русский шрифт. Будет все на русском
Если честно, того что есть, уже столько, что не знаешь как эту кипу тасовать каждую игру а из всей стопищи, выходит ооочень малое количество карт. Уже давно перебор...
can I please get a link to the English version?
Спасибо автору за огромную проделанную работу!
Игру распечатали, очень понравилась, но все-таки зачастую на картах встречаются грамматические и пунктуационные ошибки, которые бросаются в глаза, плюс описание некоторых карт довольно расплывчатое и может быть интерпретировано по-разному, из-за чего у нас часто поднимались громкие споры, и приходилось гуглить оригинал карт, чтобы понять, как правильно их использовать.
Плюс, как оказалось, вышло балансное обновление для игры, в котором изменили много карт, поэтому я решил сделать свой вклад в развитие этой игры и выложить переведенные мною карты для новой, 2 версии игры, плюс некоторые карты, которые не были изменены, но в которых были какие-либо непонятности или ошибки.
Перевод перепроверен по несколько раз, любые непонятные моменты уточнял на официальном форуме в reddit. Но если все-таки где-нибудь что-нибудь заметите неправильное - пишите, исправим)
В переводе немного изменены термины:
"Напасть на монстра" - объявить, что вы сражаетесь с монстром.
"Атаковать монстра" - бросить кубик в надежде нанести урон монстру.
Можете просто распечатать карты и заменить их в вашей основной колоде)
Рубашку для карт можно использовать ту, что находится в шапке.
drive.google.com/drive/folders/1abO18MMtzZTUbdNMFzEQmZDKSe_9dD_x?usp=sharing (http://drive.google.com/drive/folders/1abO18MMtzZTUbdNMFzEQmZDKSe_9dD_x?usp=sharing)
От себя: вечные предметы были значительно баффнуты. Ням сердце так вообще имба: мало того, что оно теперь предотвращает любой урон, так еще и перезаряжается в конце вашего хода. Некоторые изменения довольно спорные, поэтому использовать их у себя в колоде или нет - решать вам)
P.s. Карты правились буквально "на коленке", поэтому по бокам у карт могут встречаться некритичные лишние полоски, которые уйдут при вырезке карт. Но если где-то что-то будет мешать - пишите, исправим.
P.p.s. Так же там вышло новое обновление "REQUIEM", думаю в будущем возможно его тоже перевести, если этим никто больше не занимается.
можно пару слов описания?
Здравствуйте. Нигде найти не могу. сколько нужно монет каждого номинала?
Добрый вечер, а базой может кто поделиться?
Цитата: DmitriyBlaid от 11 июня 2025, 18:34:24Добрый вечер, а базой может кто поделиться?
А чем не устраивает ссылка в первом сообщении?