Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

Просмотр сообщений

Сообщения - ilyich

#2
нет. Можно просто не делать лишние. Должно быть 26 штук со значением 1, 22 со значением 2, 18 со значением 3, 14 со значением 4 и 10 со значением "?"
#4
В оглавлении к книге выборов сценариев написано, что их 50 плюс 20 дополнительных. Но дополнительных нет. В английском варианте присутствуют все 70. Это косяк или просто недопереведено?
#5
Эмммм.. Игра-то стоит 400$ =))
#6
А что означают примечания к героям при вводе в игру - "вам понадобится колода выпивки из другой игры серии трактир красный дракон"? Из какой игры так и не написано нигде.
#7
Ясно. В книге правил №3 также нашёл в пункте Ренч Гайковёрт/прочие правила - "... выборе целью самой себя...". Нет начала предложения.
#8
Цитата: Kariotip от 01 апреля 2016, 05:43:25
Цитата: ilyich от 01 апреля 2016, 00:31:19
на картах выпивки второй части нет пометки, что они из второй части.
Как? А Цифра в правом нижнем углу карты?

Как я и написал, для карт второй части нет такой цифры. Для основной сборки. Для "Обновлённой" есть.
#9
на картах выпивки второй части нет пометки, что они из второй части.
#10
Огромное спасибо, что взялись за эту работу. Очень интересует данная игра. Но ссылка на базу открывает мой яндекс почему-то. С жетонами всё в порядке.
#11
Вычитал правила для 5 части.

Вот что нашёл:

Пункт "Лизвик Коллекционер" - опечатка. "палочка-выручалочка кОмпании".
Пункт "Лизвик Коллекционер" - опечатка. "Не забывайте перемещать свои экипированные карты на одну ячейкУ влево, после сброса одной из экипированных карт.".
Пункт "Захан Пьяный Мастер" - опечатка. "По мере того, как Захан будет напиваться, он получит возможность увеличить свою ПьянУЮ Ци".
Пункт "Ренч Гайковёрт"/"Штуковины" - опечатка. "Когда Стойкость Штуковины сравняЕт---ся с 0".
Пункт "Ренч Гайковёрт"/"Штуковины" - опечатка. "Пассивные Штуковины изнашиваЮтся в конце вашего этапа совершения действия"
Пункт "Холден Сумасбродный" - опечатка. "Ввод В игру".
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемы" - опечатка. "которые он может потратить, чтобы сыграть ТоТемное Комбо."
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемные комбо"/"пример" - опечатка. "нанести урон другому игроку в 1 ед. Стойкости и принудит Холдена потеряТЬ 1 ед. Опьянения"
Пункт "Холден Сумасбродный"/"Тотемные комбо" - опечатка. "игроки могут ответить на него, прежде чем Его эффект вступит в силу."
Пункт "Холден Сумасбродный"/"прочие правила" - опечатка. "в которых вы их вскрыли, и не вы не обязаны использовать". Одно "не" лишнее.
#12
Спасибо. С опаской смотрю на альманах.. Работа у вас проделана титаническая. Но полюбому интересно правила почитать. Заодно проверю =)

P.S. А коробочки для недостающих героев будут?
#13
Цитата: Kariotip от 26 февраля 2016, 14:57:47
Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:28
Значит скоро ПнП по пятой части? ;)
Мммм... возможно.

По крайней мере быстрее, чем я четвёртую часть делал... у меня тогда был кратковременный период упорной работы, длиииинный период простоя, а затем снова упорный труд, но на этот раз куда длиннее, чем первый.

Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:2817. Пункт "Ведунья Натэли"/"Околдованный разум"/"пример" - опечатка. Вместо "Фрэнк" написано "Флэк".
Нет всё верно. Флэк это бард из второй части. :)

Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:2819. Пункт "Ведунья Натэли"/"Прочие правила"/"пример" - в самый верхний пример. Нет смысла в предложении. "Затем он получает 1 ед. Опянения от ПРОКЛЯТИЯ Околдованного разума...".
Не понял где там смысла нет. На всякий случай немножко переписал предложение. Важно помнить, что этот пример относиться к правилу на предыдущей странице.
Околдованный разум это не ПРОКЛЯТИЕ, это ОСЛАБЛЕНИЕ. Знаю, что KoTdeSigN тут всякого понапредлагал... но ДЭБАФЫ (дословно) ближе к ослаблению, чем к проклятию. Может быть 31 Персонажем (после Археолога) будет какой-нибудь Колдун-Проклинатель и всё! Хана лавочке! ;)

Цитата: ilyich от 26 февраля 2016, 12:49:28Дочитал вторую книгу правил. Вот что нашёл:
Остальное исправил.
Исправление Книги Правил №2 (опечатки + переписывание нескольких примеров):
https://yadi.sk/i/rz9-CqOIpYtXf

в 17 пункте всё равно там ошибка. В начале "Фрэк", а потом "Флэк".
#14
Значит скоро ПнП по пятой части? ;)

Дочитал вторую книгу правил. Вот что нашёл:

1. Вступление - "Вас тоже отправят губу". Пропущено "на".
2. Первая страница/самое последнее предложение. Там перед словом "используйте" просится запятая, точка, либо буква "и".
3. Пункт "Взаимодействие между морскими событиями  и другими картами" - "влияет только на определённый тип карты, ..." после запятой идёт смысловая нестыковка. Чего-то не
    хватает в предложении.
4. Пункт "Пивовар Фрэнк" - в описании "в конце-то концов", ТО через дефис. Просто придирка =)
5. Пункт "Пивовар Фрэнк"/"Ввод в игру" - "как показано ниже". В данном случае "выше".
6. Пункт "Пивовар Фрэнк"/"Продажа зелий" - опечатка. "вы не можете заставить игрока купить Зелье, А ...".
7. Пункт "Пивовар Фрэнк" в целом - в заголовке он ФрЭнк, а далее везде по тексту он ФрЕнк. Придирка =))
8. Пункт "Кейлин отступница"/"пример Кейлин 1" - опечатка. "она также выбирает КЕйлин".
9. Пункт "Кейлин отступница"/"пример Кейлин 2" - лишнее слово "заключение", как я понимаю.
10. Пункт "Серена праведная" - "Применяйте эффект, соответствующий вашей чести тогда, когда карта применяется эффект от карты". Непонятно.
11. Пункт "Серена праведная"/"Пример Серены 3" - опечатка. "то вырубиться, а потоМу играет...".
12. Пункт "Пуки дефективный" - "В процессе игры состояние Пук". В имени пропущена буква =)
13. Пункт "Пуки дефективный"/пример с Визгилль - опечатка. "карта механизма добавляется к ИСХОДНОЙ".
14. Пункт "Пуки дефективный"/"пример: Пуки спокоен и его опьянение равно 0" - весь пример непонятен. Почему "не может увеличть"? А далее всё же "затем" или "вместо"?
15. Пункт "Кормак могучий" - Опечатка. Над портретом Кормака. "Карты с этими значками не сбрасываЮтся".
16. Пункт "Кормак могучий"/"Синхронность"/"пример" - опечатка. В конце "Как как сейчас активна". Надо "Так как".
17. Пункт "Ведунья Натэли"/"Околдованный разум"/"пример" - опечатка. Вместо "Фрэнк" написано "Флэк".
18. Пункт "Ведунья Натэли"/"сильный сглаз" - опечатка. Над пунктом "Прочие правила". "Но каждый ИГРОК ставит 0 золотых".
19. Пункт "Ведунья Натэли"/"Прочие правила"/"пример" - в самый верхний пример. Нет смысла в предложении. "Затем он получает 1 ед. Опянения от ПРОКЛЯТИЯ Околдованного разума...".
20. Пункт "Брат Бастиан" - опечатка. "В дополнение к своей обычной 40-картоЧной ...".
#15
Тут уже война и мир получается. В третьей-то что??
#16
Сложно-то как всё =)) Во второй книге читаю, тоже кое что есть. Потом напишу.
#17
Ошибки в первой книге правил:

1) Пункт "Проигрыш"/"Вырубился" - небольшая тавтология. Надо "Половина ваших золотых достаётся трактиру". Про остаток у вас разъяснение идёт дальше.
2) Пункт "Азартные игры". Последнее предложение - "раунд не закончится ДО того момента".
3) Пункт "Прочие правила"/"Минимальная и максимальная Стойкость...." - предложение в примере не закончено.
4) Пункт "Синхронность"/"Пример синхронности 2" - неправильная буква. "сначала Герки, потоМ Зот".
#18
Gear - приспособление, устройство. Можно перевести как "Машины войны".
#19
Пациент в коме =))
#20
Точка зрения Kriotip понятна. Я тоже не вижу особого смысла в редизайне, ведь всё смотрится отлично. Единственное, что можно всё-таки рубашки чутка подправить, чтобы распечатывать легче было. А то по умолчанию не стыкуются как надо. Можно их просто сделать немного крупнее =)