Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

Просмотр сообщений

Сообщения - Gigabyte

#1
Если работа продолжится по улучшению имеющегося и дальнейшему переводу, думаю против никто не будет.
#2
Цитата: LeXX6661 от 21 августа 2024, 17:28:55Перевел и сверстал буклет правил к переработанному изданию игры (тот, который Revised Core Set)
https://disk.yandex.ru/d/jDeGZeFXhM8aQg
Доступ ко всем файлам, к сожалению закрыт.
#3
Цитата: LeXX6661 от 05 июля 2024, 18:19:43Карты базы по отдельности
https://disk.yandex.ru/d/hd4apLDwd-H6Pg
Если считаешь, ответь, пожалуйста, на сообщение и вычитку.
#4
Посмотрел базу, к сожалению не делал вычитку пока уже переведённых вами ранее дополнений. Играю в старые.
Правки, возможные, касаются в основном времени глаголов и отсутствия кавычек. Так и на смог определить, почему в одних цитатах не проставлены кавычки.
Дополнительно, на мой взгляд, кавыки ёлочки лучше смотрятся.

Таблица с правками тут: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1QsoNkkIMnEvTV6D2VsnDRo5vG4-QKHBu45tpF0jFkts/edit?gid=0#gid=0

Если замечания будут приняты, пересмотрю по принятым ещё и старые ваши переводы.
#5
Спасибо, лучшая новость за неделю!
Не бросайте свой труд-хобби.
#6
ЦитироватьПланирую, только не разорваться одному, не быстро всё делается конечно. Нужно определиться с очередностью проектов. Что больше ждут форумчане, за то и возьмусь в первую очередь.
Большое дело делайте. Прям захотелось дальше печатать игру и проходить сценарии.
Я за то, чтобы доделать недостающие и исправить существующие по дате выхода. Ещё бы связаться с владельцем топика для обновления в шапке. А бекап сделать, на всякий случай.
#7
Будете ли вы перерабатывать уже вышедшие циклы? Или ограничитесь только базой?
#8
Цитата: sergey21 от 01 мая 2024, 18:37:08


Пересобрал одиночное приключение "Убийство в Отеле Эксельсиор" в переводе Hobby World с вылетами и версткой от Voky.

Добавил Промо сыщиков Базы с полноформатными артами (обычных и альтернативных).

https://drive.google.com/drive/folders/1kRfZUF0-DonvE-qB3nneZEiNw4aiv8sE?usp=share_link

Ткните пальцем, пожалуйста, где полноформатные промо. Много всего, я заблудился.
#9
ЦитироватьДа, всё переводил сам. Не знал, что над «Алисой» работает кто-то ещё. И о новой версии этой кампании тоже не знал. Видимо, мне попалась не самая последняя версия, когда я взялся за перевод. По этой причине у вас картинки лучше. Бегло ознакомившись с вашим переводом, хочу сделать ряд заметок.
Художественный текст переведён точно. Местами даже слишком.
Прямая речь во многих местах оформлена неправильно. Посмотрите правила её оформления, например, здесь.
На многих картах в тексте «После того, как» перед «как» лишняя запятая. По правилам пунктуации русского языка, в данном случае запятая не требуется. Кстати, у Hobby World в таких местах её тоже нет.
В сценарии про Снарка слово «Bodyguard» так и переведено - «Бодигард». Ну это совсем уж не по-русски, в смысле, совсем не литературное слово.
В том же сценарии про Снарка локация «The Wabe» переведена как «Вэйб», тогда как давным-давно есть официально переведённое стихотворение «Бармаглот» (озвученное ещё в советском мультфильме про Алису):
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве
(Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe)
«Abomination» и «Blunder» переведены как «Мерзость» и «Просчёт». Видимо, вы придерживались любительского перевода черт на этом форуме. Я же ориентировался на официальный перевод, поэтому у меня, соответственно, «Чудовище» и «Промах».
Вы молодцы, раз подняли такую махину! Да ещё и ряд других фанатских сценариев завершили. Я не считаю, что вам стоит что-то переделывать. Думаю, что и свой вариант перевода я всё-таки доделаю, а по окончании выложу ещё и все свои рабочие материалы, чтобы те, кому вдруг не понравится ни один из вариантов, могли сделать лучше.

Переводил не я, я занимаюсь вычиткой, редактурой и правками.
Вейб мы уже заменили на "Лужайка с часами". Нава слишком непонятно.
Спасибо за оценку. Посмотрю прямую речь на нормы правил русского языка.
Про Чудовище и Промах тоже проверю.

Если будет возможность, направьте пожалуйста несоответствия с привязкой к картам, исправим.

Ещё есть переведённые сценарии и кампании, милости просим на поиграть.
#10
И в целом. Имеется перевод следующих фанатских сценариев/кампаний:
https://drive.google.com/drive/folders/1fh4q8XXcZ4UjoT8XdVWnQnwMK9RV0ZHf        Возвращение в "Застывшее Созвездие"
https://drive.google.com/drive/folders/1bJi4tgOehszoFWOPwqF9QEI3yERsA8Cr            Сердце Тьмы
https://drive.google.com/drive/folders/1wotg6USgu72ZfQLi1hq7xDAysnXebkt_             Кровь, пролитая в Салеме
https://drive.google.com/drive/folders/1PEHFcGbl_op_tCu5byek4KY8qsOY1jYf              Встреча с Вендиго
https://drive.google.com/drive/folders/1PsagoGP3UdD3IZ0hCh6lR9UPolz2IsuD             Алиса в стране чудес. (полный перевод)

В случае нахождения опечаток, неточностей перевода прошу направлять информацию мне. Ползуйтесь на здоровье. В ТТС уже добавлено.
#11
Цитата: Rekoil от 25 марта 2024, 13:56:30




 
Алиса в Стране чудес (фанатская кампания) PnP

«Алиса в Стране чудес» – это сюжетная кампания из восьми сценариев для карточного «Ужаса Аркхэма», рассчитанная на 1-4 игроков.

На текущий момент готовы следующие сценарии:
– Сценарий I: Аркхэм в Стране чудес.
– Сценарий II-A: Море неприятностей.
– Сценарий II-B: Буря в стакане.
– Сценарий II-C: Битые сердца.
– Сценарий II-D: Погоня за Снарком.
– Сценарий II-E: Братские козни.
– Сценарий II-F: Детский мат.

Для игры потребуются:

  • колоды сыщиков из любого набора;
  • стандартные жетоны хаоса, ресурсов, улик/безысходности;
  • знание базовых правил.

Перевод выполнен в стиле Hobby World. Полноценная кампания предполагает два варианта прохождения: 1) от начала к концу; 2) от конца к началу. Поскольку набор сценариев неполон, на текущий момент второй вариант прохождения недоступен. Новые сценарии будут добавляться по мере готовности.

Состав PnP:

  • книга сценариев (первые 42 страницы);
  • каждый сценарий отдельным pdf-файлом.

Скачать: ссылка.

Уважаемый, вы сами переводили? С последней версии кампании?
Есть уже перевод умельцами полный.
Ссылка в чате https://t.me/arkhamhorrorlcg_ru
Возможно стоит посмотреть наш перевод и внести свои пожелания и правки?
В любом случае ценю ваш труд. С вашей помощью сможем отточить перевод ещё. Пишите в телеграмм @gigabytesergey.

#12
ЦитироватьЦитата: salvage от 22 Ноябрь 2023, 05:35:10
Как эти типы карт по английски? постараюсь сегодня из новой редакции отсканить
Ally, Attachment и Event. Буду благодарен Вам. Ally (союзник) можно не делать, я уже нашел и сделал качественный шаблон этого типа карты.

Значит ли это, что скоро стоит ждать новых переделок и обновлений?
#13
Что то оживилась тема. По уму, нужно брать перепаковку и учитывая ошибки и неточности делать новый ПНП). Спасибо за обновки.

Post Merge: 19 октября 2023, 19:46:15

А раз локализаторы пяткой открещиваются от перевода, а лицензиаты не дают права, сам бог-творец Эру велел сделать что-нибудь с этим.
#14
Цитата: sergey21 от 20 мая 2023, 14:58:32



Добавил официальные книги сценариев Путь в Каркозу Кампания и Путь в Каркозу Сыщики в формате А4, а так же книгу сценария одиночного дополнения Фортуна и безрассудство от Hobby World.
Сверстанную фанатами книгу сценария Путь в Каркозу в А4 формате удалил.

Дальше начинаю делать Алые Ключи Сыщики и потом Кампанию.

https://drive.google.com/drive/folders/1kRfZUF0-DonvE-qB3nneZEiNw4aiv8sE?usp=share_link

С увеличением контента сложно рыться в папках. Неплохо было бы разложить. Допустим папка с циклами. Папка одиночных, папка возвращений,
#15
Цитата: LeXX6661 от 24 апреля 2023, 17:14:13
Кто-нибудь сталкивался с неработающим сайтом Hellofbeorn.com, где база всех карт собрана, второй день не  могу открыть. Жалко очень. Я оттуда брал инфу по картам сложности, те что с золотой каймой вокруг символа набора. Теперь даже не знаю что делать, дошёл до Кхазад-Дума, а дальше откуда брать инфу по этим картам не знаю.
http://hallofbeorn.com/LotR/ Работает. Скажите как и что дёрнуть оттуда, скачаю.
Ещё есть похуже https://ringsdb.com/

Вы переводом занимаетесь? Если да, дайте ссылку, пожалуйста. Любопытно посмотреть.
#16
Цитата: crabix от 13 сентября 2022, 11:07:47
Война Внешних Богов
https://drive.google.com/drive/folders/1ljsgXsJzs8sosS7jU2vccctB0C009qcT?usp=sharing

Наконец-то закончил свой небольшой "проектик".
Перевод от ХБ, не видел этого сценария в ПнП, решил почему бы не сделать. Но так как задача показалась мне слишком простой(скопировать готовые карты это 1-2 дня от силы). Я решил напрячь свои извилины максимально.
Нашел все задники карт в качестве PnP от FFG и сделал из них кучу шаблонов. Выглядит супер потрясно. Сейчас я могу сделать буквально любой контент по КУА, с хорошем качеством картинки. PNG конечно это качество передает слабенько. Но разницу уже можно заметить. Параллельно нашел нейросеть по улучшению качества изображения, поэтому арты для карт, так же в качестве. В общем, дальше сделаю Гавкхэм. Но лично мой план такой, пнп аркхэм с переводом от ХБ, полностью  ::)
Всех люблю, печатайте, играйте, наслаждайтесь хтонью :-*

Война внешних богов есть в продаже у Хоббиков и в Таблетопе. Вопрос. Зачем? Лучше уж переводить то, чего нет  или то, чего не будет в ближайшем времени, либо что то фанатское.
#17
Цитата: RoanFel от 24 августа 2022, 16:05:01
Напиши в личку как туда попасть, просто не могу сам написать - какой-то глюк с отправкой сообщений (выберите наиболее синий цвет, а в вариантах красный, жёлтый зелёный и оранжевый - попробовал все, но не пускает - с ответом наверное такого не будет).
https://t.me/Arkham_Cardgame
#18
Цитата: RoanFel от 24 августа 2022, 13:55:43
Хочется спросить у посетителей этого топика, насколько востребован не местный перевод, а такой же как от Хобби геймс. Просто к примеру, у меня есть все допы от них и если компании вроде Инсмута можно ещё подождать, учитывая ближайший выход коробки с компанией "На Краю Земли", то отсутствие некоторых карт, вроде этой конечно заставляет порой удариться в ПнП. Есть тут единомышленники и стоит ли создать дополнительную ветку, в которой начать перевод всего самого необходимого, как минимум карт для колод сыщиков, ну и можно хорошие самодельные компании привести в божеский вид, добавив перевод как у официальных и даже найти более подходящий арт, ну и использовать официальные шаблоны, а не самоделки из сканов. Может вообще в ВК группу запилить - лично я в КУА надолго.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.



Хотите самый большой плюс в карму? Уважение и популярность от сообщества русскоязычного?

Займитесь переводом фанатских дополнений, но с терминологией Хоббиков и таким же качеством. Вы есть в нашей группы культистов в Телеграмме?
Лично я очень хочу перевод фанатской большой кампании по мотивам Алисы в стране чудес. А на самом дела там много чего годного. Наше сообщество поможет с точным переводом и вычиткой.
#19
Цитата: crabix от 22 августа 2022, 01:15:33
Возвращение в Затерянную Эпоху или Возвращение в Забытую Эпоху
https://drive.google.com/drive/folders/1ljsgXsJzs8sosS7jU2vccctB0C009qcT?usp=sharing

Забыл еще уточнить для всех в будущем о переводе и его "основах с опорами".
Как бы мне не хотелось переводить ближе к ХБ версии, но к сожалению у меня в основе ПнП, и лишь база оригинальная.
Сам я с Украины, и у нас сейчас просто невозможно приобрести оригиналы, все раскуплено, и навряд ли появится в ближайшее время. А если и появится то за конский грош.
Поэтому буду стараться придерживаться базы, а все что уже было ранее переведено в ПнП версии, останется таким. Пока я не возьмусь за совсем новое дополнение.
Так что буду переводить потихоньку. А все термины и черты карт, ищите в текстовом файле(черты), в папке по ссылке выше. Следующее дополнение будет секретом.

А в остальном вопрос всё тот же, если вы автор старых переводов. Прошу пожалуйста, дайте знать, стоит ли мне браться за что-то из цикла инсмута или вообще нового допа На Краю Земли. Вдруг вы там готовите большую работу, скрытно  ;D

И еще вопрос для всех, не получается у меня изображение вставить в пост, можете подсказать что я могу делать не так.
Нажимал на кнопку "Вставить изображение" оно спавнит img img - я сюда пытаюсь вкинуть ссылку, например с имгура, и ничего не происходит.
Спасибо всем за поддержку, хорошей вам недели!

КРУГ:::

Использование дополнения:
справоч-ных картах сценария,

Достижения
А он в чем-то прав: Встаньте на сторону Алехандро в сценарии "
Расколотые эоны".

Пробежался. Вроде меньше.

Главное все исходники сохраняйте. Вдруг появится желание до совершенства довести.

#20
Есть люди ждущие или новые карты или перепаковку старых+новые. Буду печатать. Если правил не будет, буду для себя переводить и печатать. Сын уже читать учится.

Post Merge: 23 августа 2022, 18:13:04

А если уж в хорошем качестве, с доработанным переводом, то тут не грех перепечатать снова.