Descent 2nd ed. (База и дополнения) [PnP][RU]

Автор Kariotip, 12 января 2013, 10:13:48

« назад - далее »

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

SitCom

Цитата: Радослав от 12 января 2014, 20:27:45
на всякий случай оставлю тут для ФАКа
Кампании Лабиринта Развалин, квест "Сквозь туман". Если Сплиг был нокаутирован, то, может подняться сам, при этом сохраняя 1 действие. (ответ разработчика).

А можно со ссылкой, если опять дойдут руки до FAQa мне надо знать и вопрос и ответ
  •  

Радослав

Второй ответ сверху

Posted the first question to Justin a while ago, coincidentally.
Splig has a second action after standing up, but cannot be revived.
http://boardgamegeek.com/thread/1019935/through-the-mist-quest-question

Также у нас был вопрос, получает ли Оверлорд карточку, если выбит союзник (так как он считается героем).
Ответ: Не получает, так как Оверлорд берет карту только если герой нокаутирован. Но союзник не нокаутируется, а побеждается (и убирается с карты).
http://boardgamegeek.com/thread/848768/does-the-ol-draw-a-card-when-a-familar-or-villager
  •  

SitCom

Я где-то так и думал. Все эти вопросы задавались в отдельных топиках, а я просматривал только те, в которых все эти вопросы-ответы собираются в кучу (для облегчения поиска). Перечитывать весь форум на FFG и BGG в поисках таких отдельных ответов у меня нет ни времени, ни желания. Хотя, если кто-то что-то подобное будет находить, пишите, буду добавлять в неоф. FAQ.
  •  

Petsar

Спасибо, господин Кариотип и удачи в отпуске
  •  

Kariotip

The Trollfens готов! Как всегда всё на первой страничке.
Вот теперь я таки ухожу в "отпуск".  ;)
Всё бросать пока не думаю. Просто отдохну от этой игры... и её тематики.

Радослав

Спасибо, товарищ! Партком предоставляет тебе путевку на курорт! :)
Ждем тебя с новыми силами в создании "Тени Нерекхолла" :)
  •  

Kariotip


zlodich

#527
Спасибо за перевод и верстку.

Хотелось бы обратить внимание на несколько опечаток в Trollfens:
на картах монстров червяков обоих актов не правильный бонус +сердце от молнии (везде +1, а в оригинале по разному).
На карте тайника "заросшая расщелина" в разделе награда не хватает уточнения "равное количеству героев, находящихся в комнате" а не просто "равное количеству героев".

Еще раз спасибо за перевод, надеюсь на продолжение. Вы даете единственную возможность мне играть с друзьями в эту замечательную игру.

PS А будет ли перевод квестов для Trollfens?
  •  

Petsar

zlodich
Черновой и несверстанный перевод квестов уже есть - в архиве смотрите ридми
  •  

Радослав

перевод квестов Тролля с Феном уже есть, но не сверстан.
Надо тов.СитКома попросить тут выложить, что есть.
  •  

SitCom

Цитата: Радослав от 23 января 2014, 14:04:22перевод квестов Тролля с Феном уже есть, но не сверстан.
Надо тов.СитКома попросить тут выложить, что есть.

Ага, разбежался. Я сегодня вредный и жадный. Шутка.  ;D

Вот вам пожалуйста. Выбирайте любую ссылку

http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,8112.msg39768.html#msg39768

http://yadi.sk/d/alDMfMr9DkTYM
  •  

SitCom

Итак, закончил очередную работу над ошибками базовой Книги приключений (по 2 редакции перевода). Учтены FAQ и Unofficial FAQ.Пока буду вычитывать правила жду замечаний и корректировок (очень прошу проявить активность). Этот вариант не окончательный (до сих пор не определился с действием Подняться. Так и хочется заменить его на Очнуться или Прийти в себя).

http://yadi.sk/d/Z6S19rnsGmeGK      Компоненты (2 редакция перевода)

http://yadi.sk/d/UpNQI-03GmeLf       Книга приключений (2 редакция перевода)

http://yadi.sk/d/lxVdE-33GmeUF       Критические ошибки Книги приключений из готового PnP

P.S.  Извините, но висячие предлоги я при вёрстке не исправлял. Русский текст итак не всегда помещался, поэтому я на них забил.
  •  

Радослав

ой! вчера заметили ошибку в Лабиринте. Квест "Воровская честь", столкновение 1.
"Если герой ошибся, поставьте его на локацию Вход" (а не выход, как написано")

"Подняться" нормальный термин. Потому что нельзя выбирать очнуться тебе или нет ))
  •  

rediska41

В локализации от Hobby Games - действие называется "Подъём". Немного кривовато, но может стоить использовать больше терминов из "офф. варианта"?
HeTu
  •  

Радослав

Цитата: rediska41 от 27 января 2014, 08:15:32
В локализации от Hobby Games - действие называется "Подъём". Немного кривовато, но может стоить использовать больше терминов из "офф. варианта"?
а где взять их? эти оф. термины?
  •  

Petsar

А мне нравится Очнуть или Придти в себя. Звучит атмосфернее
  •  

Радослав

Цитата: Petsar от 27 января 2014, 08:29:04
А мне нравится Очнуть или Придти в себя. Звучит атмосфернее
Это звучит глупо и неестественно.  "Герой может выбрать очнуться ему или нет".
А вот "подняться" уже лучше.
  •  

Petsar

Десцент - игра в принципе неестественная (а если посмотреть на фигурки гоблинов-стрелков, так еще и глупая:). Там множество игровых условностей (хоть и призванных изобразить "реалии" фентезийных приключений), в том числе и в терминах. А выбирает не герой, а игрок за героя, это немного разные вещи
  •  

SitCom

#538
Цитата: Радослав от 27 января 2014, 10:07:30Это звучит глупо и неестественно.  "Герой может выбрать очнуться ему или нет".
А вот "подняться" уже лучше.

А вот тут не согласен (поэтому и в раздумьях). Лежит себе герой без сознания (ну или потеряв сознание) - "knocked out" или "нокаутированный" - и вдруг решает "а не встать ли мне" (Как можно, потеряв сознание, о чём-то думать или что-то решать). Вот это я считаю бредом, а вот "прийти в себя" или "очнуться" - нет. Так же как и в боксе: после нокдауна боксёр встаёт, а вот в каком состоянии и насколько его хватит - величина переменная (ага, а после нокаута не встаёт вообще   ;D).

Действие "Оживить (Revive)" - мне тоже не нравиться. Хочу заменить на "Привести в чувство" - по описанию действия это самое то.

Голосование продолжается.  Выслушаю все "За" и "против".
_____________________________________________________________________________________________________________________________________

Позвольте ещё вот такую переписку продублировать (для обсуждения).

Вопрос: Страница 2.  Особенности монстров. Режет глаз прилагательные и существительные. Если есть проклятый, почему тогда Горы, а не горный?

Ответ:   Хорошо, но тогда....

Civilized (причастие) - "цивилизованный"
Dark (прилагательное, существительное) - "тёмный" (ничего не характеризует), судя по картинке можно "ночной"
Building (существительное) - ???
Mountain - "горный"
Cursed (причастие) - "проклятый"
Cold (прилагательное) - "холодный" (мне кажется это слово не отражает особенности монстра) - холоднокровный (букв правда много) ???
Hot (прилагательное) - "горячий" или "жаркий" (мне кажется эти слова не отражают особенностей монстра) - теплолюбивый (букв много) ???
Water (прилагательное) - "водный"
Wilderness (существительное) - "пустынный" (но речь не о пустынях), была мысль "одичавший" (У меня слово "пустошь" ассоциируется с нашей украинской степью, ну или казахской степью   :-)   )
Cave (существительное) - "пещерный"

Получается нужно определиться с выделенными словами. У меня, на данный момент, никаких мыслей нет  :-(   SOS
  •  

Kariotip

Building - Городской, Домовой (в конце то концов).
Cold - Морозный
Hot - Жаркий