The Walking Dead BG

Автор anrYReds, 01 сентября 2013, 18:36:03

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

KoTdeSigN

Не... я не маньяк все перерисовывать в векторе, по мере необходимости. Может ты имел ввиду собирать и компоновать используя векторный редактор корел дро, то да я обычно компоную карты в нем. Мне так удобнее если надо текст поменять ил что еще побыстрому со шрифтом сделать. Но всю обработку сканов все равно в фотошопе делаю.

По жетонам так я выше говорил о небольшом цветном тюнинге, там как раз жетоны подкрашены


я бы только по другому выбрал цвета: Еда- зеленый, боеприпасы - синий, топливо - оранжевый, жетон ранения вообще заменю, а то я так и не понял что там изображено (по моему часть толи руки толи ноги перебинтованной...) Если за то я переделаю и выложу по одному сюда, останется скомпоновать и на оборот цифры поставить.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

EugeneFM

Ясно, тогда продолжу делать как делаю. Кстати, а символы еды, бензина и патронов заменять не будем?

По поводу жетонов ресурсов я имел в виду заменить их на что-то уже имеющееся (жетоны из другой игры, купить разноцветные пуговицы или еще что-то). Например, монеты из "Цивилизации" мы используем для игры в "Маскарад", а жетоны из игры "Ограбление по..." (на фото ниже) используем в "Эволюции" и "За бортом", вполне могут подойти и для "Ходячих мертвецов".

В общем, я всегда ЗА то, чтобы вместо напечатанных бумажных жетонов использовать что-то более ощутимое - и возиться меньше, и играть удобнее.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

KoTdeSigN

#22
Цитата: EugeneFM от 07 сентября 2013, 13:14:13Кстати, а символы еды, бензина и патронов заменять не будем?
я бы заменил бензин на канистру а патроны парочку покрупнее оставил а то непонятно, и обязательно заменить рисунок на ранение. Но тогда тебе придется и на картах везде заменить, я тогда также в шрифт загоню векторные чтобы проще в тексте значки ставить. Ок?

По жетонам внесите ясность: Жетоны еды бензина и патронов двухсторонние или на обоих сторонах одно и тоже, и +10 на жетонах для того чтобы отметить на карточке игрока количество 11, 12 и далее. Может для удобства сделать один жетон с одной стороны к примеру еда с другой еда +10.

Жетон ранения одинаковые стороны?

И по зомби тоже, они одинаковые с двух сторон или нет.

Еще смотрю на карты и думаю, микро значки в описании, кубики совсем уж какие то трудно различимые, может заменить их на слова "красный кубик", синий... зеленый и черный. Да и карты смотрю в основном места в английском много. Несколько карт только с большим текстом.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

EugeneFM

#23
Думаю, надо заменить все обозначения (и бензин, и патроны, и еду, и ранение - чтобы были в одном стиле с изображениями на кубиках). Отредактировать текст на картах будет не проблема (я все равно еще буду потом править перевод), поэтому можно не спеша сделать новые значки в виде шрифта.

Жетоны ресурсов в игре односторонние (в файле img024.jpg есть пример оборота фишки - просто черный цвет). Можно, конечно, сделать с одной стороны просто ресурс, с другой ресурс +10. Только при печати придется повозиться, чтобы совпали стороны. В игре по 8 жетонов каждого ресурса, так что можно и отдельно сделать 24 жетона по одному ресурсу и 24 жетона ресурса +10.

Жетон ранения нужно сделать односторонним, так как вторая сторона никакой информации не несет, а в противном случае придется мучиться с двухсторонней печатью. В игре 72 жетона ранения.

Зомби разные с двух сторон - с одной стороны просто голова зомби, а с другой маленькая голова и указывается количество зомби. До того, как игрок вступает в схватку с отрядом зомби, он не знает, сколько их там, потому что жетоны лежат цифрой вниз. В игре 216 жетонов зомби: 9 видов зомби (разные головы на жетонах), по 24 жетона каждого типа. Всего жетонов по количеству зомби: х1 (15 шт.), х2 (22 шт.), х3 (36 шт.), х4 (63 шт.), х5 (36 шт.), х6 (22 шт.), х7 (15 шт.), х8 (2 шт.), х9 (2 шт.), х10 (1 шт.), х11 (1 шт.), х12 (1 шт.).

Вопрос другой: делать жетоны круглыми или квадратными (как в твоем редизайне "Эволюции")? Квадратные вырезать легко.

По кубикам в описаниях карт - там ведь главное увидеть цвет кубика, а его видно, особенно на твоих кубиках, так что лучше пусть остаются в графическом виде, чтобы не было нагромождения текста (в русскоязычном переводе обычно больше символов получается, чем в английском исходнике).
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

anrYReds

а может жетоны лучше сделать 8-угольными. Более приближенно к кругу чем квадрат
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

anrYReds

Ребят, по сканам нет никаких вопросов? А то я игру буду продавать на днях.
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

EugeneFM

Цитата: anrYReds от 09 сентября 2013, 15:48:50Ребят, по сканам нет никаких вопросов? А то я игру буду продавать на днях.
Вроде нет. Если отсканировано абсолютно всё, то значит ОК.

Цитата: anrYReds от 09 сентября 2013, 15:24:06а может жетоны лучше сделать 8-угольными. Более приближенно к кругу чем квадрат
Их тоже будет трудно вырезать. Для "Эволюции" я печатал квадратные жетоны, резал резаком, а потом ножничками немного обрезал углы - получились как бы восьмиугольники, только угловые стороны совсем маленькие - зато не режет руки, хотя сейчас я пользуюсь пластмассовыми жетонами от "Ограбления по..."

Может есть какие-то способы быстрого и ровного вырезания круглых жетонов? Я бы напечатал на самоклейке, а потом наклеил на плотный картон с двух сторон.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

KoTdeSigN

Да есть. Купить высечку, вырубку или просечку. В разных магазинах разные названия на по сути это одни и теже инструменты. По опыту советую не гоняться за наборами типа "Набор просечек от 5 мм до 35 мм" дорогой но качественный стоит 5000-8000р. дешевый за 1000-1500 просто выброс денег качество полное г. если у вас нету навыков и токарного станка с таким набором трудно что либо сделать. Проще определиться с несколькими радиусами и купить поштучно за 300-1000р за штуку в зависимости от радиуса, нормальные импортные просечки.

Причем для картона лучше с более острым углом заточки брать к примеру:

а вот этот с более тупым углом бумагу будет рвать:
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

KoTdeSigN

А вот и жетоны :)

(тоже кликабельны :) )

Все-таки жетоны еды, патроны и бензин удобнее двухсторонние, но в принципе кто как хочет так и наклеит на картон. По жетонам зомби, в оригинале все равно есть вариант читерства, потому что после пары игр легко запомнить морду зомбака с 12 на обороте, надо очень аккуратно сверстать эти жетоны чтобы случайно не получилось так что некоторые морды зомби заведомо будут с меньшим кол-вом зомби на обороте. (по крайней мере у меня сложилось такое ощущение :) ) Шрифт цифр кол-ва зомби если что Shortcut в инете легко ищется.

можно сделать 2 варианта под высечку круглые и под резку квадратные, кто как захочет так и сделает.
А насчет трудности совмещения лица и оборота, так все равно же наклеивать на картон, я в своих пнп всегда инструкцию вкладываю как просто совместить лицо и оборот, проблем ровно "ноль" :)
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

anrYReds

сильные жетоны!!!
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

anrYReds

просечки конечно же офигенные, но я у себя на Украине не могу их найти вообще! Прийдется только по рынку с железяками походить-поглядеть(((
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

KoTdeSigN

Вот набрал в поисковике просечка для круглых отверстий украина
http://prom.ua/p14468328-nabor-koltsevyh-probojnikov.html  :)

надо искать, все есть ;)
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

anrYReds

у меня в магазине представлен товар этого брэнда - знаешь сколько стоит этот комплект просечек?
по оптовой цене на ваши где-то 8000 рублей. Я уже все магазины обшарил, или слишком дорогие или вообще г***о.
А вот на российских сайтах нашел нормальные!((
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

anrYReds

всё равно я больше склоняюсь к некруглым жетонам, слишком уж геморно их делать, тем более если самоклейка-картон-самоклейка
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

EugeneFM

2000 грн, чтобы делать круглые жетоны??? Мне принтер с ламинатором в два раза дешевле обошлись. Нет, уж лучше я квадратные повырезаю :)

Новые жетоны супер!

Морду зомбака с "12" вряд ли кто запомнит, потому что кроме нее с такой же мордой будет еще 23 жетона. Всего 9 морд по 24 штуки. В каждой из 24 штук примерно поровну (насколько это возможно) поделены жетоны с разными числами на них. На сканах это видно.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

EugeneFM

Давайте определимся с переводом следующих терминов:

Follower - спутник или попутчик?
Challenge - вызов или задание?
Encounter - встреча или событие?

У слова "encounter" основными значениями являются "случайная встреча", "столкновение", "стычка", "схватка", "бой". Можно, конечно, оставить первый вариант "Встреча", но на карточках encounter'ов много различных событий (от встреч с другими выжившими до сражений с зомби, от нахождения ресурсов до взаимодействия с соперниками), поэтому на рассмотрение предлагаю также вариант "Событие".
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

anrYReds

давай событие
попутчик - человек, который тебя сопровождает до определенного места, а спутник - вроде бы как сопровождает постоянно до твоей цели. У спутника с тобой цель одна. А у попутчика - разные. Так или иначе здесь ошибки не будет.
Challenge - чесно мне не нравится ни то, ни другое.
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

EugeneFM

Цитата: anrYReds от 10 сентября 2013, 19:42:54Challenge - чесно мне не нравится ни то, ни другое.
Честно говоря, мне тоже, но я никак не могу подобрать слово, чтобы оно потом благозвучно употреблялось в текстах карт.
А как насчет альтернативного варианта - "Сценарий"? Далее на картах событий идут два варианта развития сценария - "Успех" и "Неудача". На картах локаций написано "Succeed the encounter and..." - "Успешно выполните сценарий события и...".

Пожалуй, стоит создать тему на Нотабеноиде, а то потом править на картах много придется.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •  

anrYReds

надо подумать до завтра - может че то прийдет в мозг.
Надо найти синоним фразы - мои дальнейшие планы, мои действия
Throw your hands in the air, if you is a true player
  •  

EugeneFM

Создал перевод основных терминов и выражений на "Нотабеноиде": http://notabenoid.com/book/43675/171601 (будет дополняться)
Просьба заинтересованным лицам присоединиться - зарегистрироваться и отметить понравившиеся варианты (квадратик с цифрой справа от перевода) или предложить свои (стрелочка между оригиналом и переводом). Квадратик в конце строки позволяет оставить комментарий к фрагменту перевода.
Рекомендую: The Walking Dead (Ходячие мертвецы) - русскоязычный ПнП настольной игры по комиксу и сериалу Роберта Киркмана
  •