Автор Тема: The Red Dragon Inn | Трактир «Красный Дракон» (серия игр)  (Прочитано 249232 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kariotip


Соавторы:


Оффлайн Andivi

  • Постоялец
  • ***

Оффлайн Teffton

  • Прохожий
  • *

Оффлайн HashibaIsen

  • Прохожий
  • *
  • Описание
  • Ссылки на PnP и TTS мод
  • Дополнительно
  • ЧаВо


Текущая стадия: -
В дальних планах: обновление текста в RDI 1, 2, 3, 4, 5 и (9 союзниках) под новую редакцию SFG.

BGG | Тесера | SFG | Купить

Год: 2007 - 2023+ (игры серии продолжают выходить)
Число игроков: 2-4+ (зависит от числа колод персонажей)
Рекомендуется игроков: 4 (одновременно за одним столом)
Время партии: ~45 минут (~30-60 HG)
Возраст: 13+ (Сообщество: 12+) (HobbyGames: 18+)
Жанр: приключение, для дружеской компании
Язык: Русский (Любительский) +(частично «в стиле МХ»)
Формат: А4

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

Оффлайн Kariotip

Ты опять не посмотрел на названия файлов
Упс.

А оборот у карт состояния Эрин такой же, как и у её обычных карт?

Оффлайн hickname

Нет, карты состояния Эрин, карта настроения Пуки, и карта правил Пуки двухсторонние - с обеих сторон одно и то же. На самом деле это неважно - они все равно лежат перед игроком лицом вверх.
Кстати я заказал новых союзников, где-то через месяц будут.
« Последнее редактирование: 08 Январь 2014, 14:00:58 »
     

    Оффлайн Kariotip

    Застрял с Пуки. Это, если кто не в курсе, кролик, страдающий маниакальным синдромом. :)
    В общем и целом, у этого гадёныша есть 4 состояния:
    Calm, Manic, Crazy и Psychotic.
    Соответственно, чем дальше в лес... тем злее партизаны.
    Проблема в следующем: не могу адекватно подобрать синонимы на русском.
    Пока в черновиках у меня такой вариант перевода:
    Спокойный, Двинутый, Чокнутый, Безумный
    Можно и так:
    Тихий, Нервный, Поехавший, Сумасшедний

    Ни то, ни другое, ни любая их комбинация как то не сильно устраивают... может кто посоветует чего по делу? Есть идеи?

    Оффлайн KoTdeSigN

    А обязательно пригалательные? Это же как я понимаю состояние. Мой вариант:
    Тихоня, Чудик (Шизик), Маньяк, Псих (Психопат) - по моему в русском будет логичнее поменять manic/crazy :)
      Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
       

      Оффлайн Kariotip

      Ну... там в оригинале "Mood".
      Ранее, на картах Волка, я перевёл это как "настроение". Но какое, к чертям собачьим, настроение "сумасшествие"? В данном случае это скорее таки состояние. А так как механика "Mood" у Волка и Кролика разная, то и назвать их можно по-разному.
      А так, да, вариант с существительными лучше. И как водиться ввиду специфики я о нём даже не думал! :)

      Оффлайн TrizirT

      А как такой вариант?
      - спокойный ("тихоня", вроде как не состояние, а тип - поэтому "спокойный" как-то благозвучней для меня ;))
      - нервный (психованный)
      - буйный
      - бешеный (взбешенный)
      Я не отталкивался от оригинала, просто прикинул четыре состояния.
         

        Оффлайн _bald

        предложу свои варианты
        спокойный, раздраженный, безумный, неадекватный
           

          Оффлайн hickname

          Как вариант - спокойный, раздраженный, нервный, буйный. Существительные мне как-то не очень в этом случае.
          З.Ы. Почта сработала на редкость оперативно - новые союзники уже дошли. Но картинки будут не раньше чем через месяц - все свободное время сейчас брошено на TotAN.
             

            Оффлайн Kariotip

            Наткнулся на любопытную аналогию :)
            Цитировать
            It is not wise to upset a Druid…
            Цитировать
            It's not wise to upset a Wookiee
            Никто не в курсе как в ЗВ это перевели?

            Оффлайн Kariotip

            Готов перевод карт союзников. Добавлен к общему переводу карт по той же ссылке в шапке.
            Пока вариант рабочий. Возможны изменения.
            Дубль: http://yadi.sk/d/cwXWqCeI4oOXM

            Состояния Пуки решил пока сделать такими:

            http://fotki.yandex.ru/users/kariotip/view/862079/
            Главным образом из-за картинок. Не выглядит он разгневанным. Сумасшедшим он выглядит.

            Оффлайн TrizirT

            Может вместо "Тронутый" лучше подойдет "Чокнутый"?
               

              Оффлайн Kariotip

              The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
              « Ответ #91 : 06 Февраль 2014, 17:18:23 »
              лучше подойдет "Чокнутый"?
              Да. Подойдёт. Заменил. Еще в начале той недели.
              Просто не хотел писать только это Но вот и повод появился.

              Тут возник ещё один спорный вопрос. Как Переводить "form" у Эрин. Она друид и меняет форму... во всяком случае роллевики именно так переводят. Ну и в переводе ВоВки так же.
              Так вот, варианты такие:
              1) Форма (как в большинстве переводов, как стоит у меня "по умолчанию". В процессе перевода правил нравиться мне всё меньше и меньше. Но "ближе к телу".)
              2) Облик
              3) Обличье (в общем-то тоже самое, что и облик. Разница чисто в стилистике.)
              4) _иной вариант_

              Оффлайн SitCom

              The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
              « Ответ #92 : 06 Февраль 2014, 20:16:39 »
              Голосую за 2 вариант
                 

                Оффлайн Kariotip

                The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
                « Ответ #93 : 07 Февраль 2014, 14:16:03 »
                Союзники Эрин и Пуки готовы! :)
                Брать, как водится, на первой странице.
                Перевод правил этих персонажей планируется в будущем. Пока же готов "рабочий" вариант правил персонажей 3-й части. Знаю, знаю! Запозднился я с ними. :(

                Оффлайн _bald

                The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
                « Ответ #94 : 07 Февраль 2014, 14:23:33 »
                как всегда, спасибо
                   

                  Оффлайн hickname

                  The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
                  « Ответ #95 : 07 Февраль 2014, 16:37:38 »
                  Я бы поменял формулировку "Не сейчас! Зоту нужен Пуки" - не по-русски получается. "Пуки нужен Зоту" гораздо лучше звучит ИМХО.
                  И еще вместо "прекратить вредничать с Пуки" я бы написал "прекратить обижать Пуки".
                     

                    Оффлайн Kariotip

                    The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
                    « Ответ #96 : 07 Февраль 2014, 17:30:05 »
                    hickname, оба замечания приняты.
                    Внёс правки.

                    Оффлайн sixgears

                    • Прохожий
                    • *
                    • Сообщений: 5
                    • Пол: Мужской
                      • Просмотр профиля
                    The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
                    « Ответ #97 : 09 Февраль 2014, 22:22:15 »
                    Вау! Даже и не думал, что случайно наткнусь на такое =) Спасибо огромное за труд, однако ссылка на сами карты не работает =( Возможно ли ее подправить?
                       

                      Оффлайн Kariotip

                      The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
                      « Ответ #98 : 10 Февраль 2014, 04:26:30 »
                      ссылка на сами карты не работает
                      И вправду. Только по той ссылке, что была нерабочей, ТОЛЬКО перевод карт. Сами карты, жетоны и правила по ссылке выше.
                      Она зелёная такая. :)

                      Оффлайн sixgears

                      • Прохожий
                      • *
                      • Сообщений: 5
                      • Пол: Мужской
                        • Просмотр профиля
                      The Red Dragon Inn / Трактир Красный Дракон (PnP серии игр)
                      « Ответ #99 : 10 Февраль 2014, 09:01:06 »
                      ссылка на сами карты не работает
                      И вправду. Только по той ссылке, что была нерабочей, ТОЛЬКО перевод карт. Сами карты, жетоны и правила по ссылке выше.
                      Она зелёная такая. :)

                      Прошу прощения, я сразу не приметил =)