Форум о настольных играх

Распечатай-и-играй | Print & Play => СКАНЫ для PnP ищу/отдаю, ищу PnP | Requests for SCANS, PnP => Тема начата: mccgamefome от 29 августа 2016, 05:40:59

Название: [Request ENG] Codex: Card-Time Strategy
Отправлено: mccgamefome от 29 августа 2016, 05:40:59
(https://cf.geekdo-images.com/images/pic2870176_md.jpg)

BGG: https://boardgamegeek.com/boardgame/131111/codex-card-time-strategy (https://boardgamegeek.com/boardgame/131111/codex-card-time-strategy)

Website: http://sirlingames.com/shop-codex (http://sirlingames.com/shop-codex)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Pard от 21 октября 2016, 16:58:03
There are 3 TTS modules - https://www.boardgamegeek.com/geeklist/41958/item/4440655#item4440655
Take scans from them
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: alenros от 02 апреля 2017, 21:10:02
would someone mind uploading these?
I don't have access to TTS
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: darkmindgr от 06 апреля 2017, 08:58:15
Sure :

https://ufile.io/bec7b
I hope it works, i have downloaded 2 of the TTS files (the third is dead)

Have fun !!!
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Izra от 07 апреля 2017, 19:26:26
Цитировать
https://ufile.io/bec7b
I hope it works, i have downloaded 2 of the TTS files (the third is dead)

It is only starter set. I uploaded images from Tabletopia and TTS modules of the full game.
https://uploadfiles.io/815c11

Also you can get almost all card images at http://codexcarddb.com/ (http://codexcarddb.com/)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: alenros от 08 апреля 2017, 01:39:08
Thanks!
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: hawks от 08 апреля 2017, 12:41:04
Нет желающих взяться за перевод, хотя бы каких нибудь из 20 колод, я бы взялся за пнп?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: voidwalker от 14 апреля 2017, 15:15:42
http://codexcarddb.com/ + http://waifu2x.udp.jp/ (art + low + 2х) = выдаёт в 300 dpi очень приличную картинку размером 51 на 71 мм.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: GraVVitY от 14 ноября 2017, 17:16:48
Ну что, Гага заанонсила... Значит и перевод будет. Будет пнп?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: register50 от 26 ноября 2017, 22:32:47
В ГаГе предзаказы до 24 декабря, ориентировочно отгрузка - в апреле 2018-го.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Stanislavsky от 27 ноября 2017, 20:23:28
Потыкаю в нее палкой,вдруг оживет!
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: hickname от 28 ноября 2017, 05:09:23
английских материалов есть у меня. Надо?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Stanislavsky от 28 ноября 2017, 05:59:19
Цитата: hickname от 28 ноября 2017, 05:09:23
английских материалов есть у меня. Надо?
Конечно!
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 28 ноября 2017, 07:23:29
в группе (https://vk.com/codex_game) есть официальное английское пнп
стартового набора (https://vk.com/doc-128952927_438202729?dl=8079ba41f9dcc82fc5) и перевод правил (https://vk.com/doc-128952927_439215587?dl=a91fcedde2254f8252)

тут (https://docs.google.com/document/d/1l3tjuOc-PE3py5L3dBxWTXY-_cLsQZfWjCvbHJCpjjM/edit) ведется/велся перевод карт и есть некоторый перевод тут (http://ru.codexcards.wikia.com/wiki/Codex:_Card-Time_Strategy)

может у кого-то есть английский полный пнп?
получится ли сделать хотя бы самый простой стартовый набор на русском?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: hickname от 02 декабря 2017, 10:51:26
Английские карты:
https://www.mediafire.com/file/57pf3k1c43an3m3/cards.zip
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 04 декабря 2017, 14:51:36
обзоры на кодекс:
http://boardgamer.ru/recenziya-na-igru-codex (http://boardgamer.ru/recenziya-na-igru-codex)
http://boardgamer.ru/kodeks-chto-eto-takoe (http://boardgamer.ru/kodeks-chto-eto-takoe)

мини обзор от усатого злобоглаза (https://evil-eye.ru/mini_128.html)

в выхи сыграли в стартовый набор через ТТС.
хотели просто правила разобрать (внятное введение (https://www.youtube.com/watch?v=gHtD0MnGnd8) на сайте гаги в предзаказе + правила (https://tesera.ru/images/items/903614/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81.pdf) с тесеры)

в итоге отыграли всю партию, затягивает=)


Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 05 декабря 2017, 08:27:02
Цитата: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы
на вики выше перевод карт зеленых колод есть (красные не переведены), в гуглодоксовом файле перевод и красных есть. Правда качество перевода не оценивал.
Версткой совсем не владею, что бы помочь=((
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Stanislavsky от 05 декабря 2017, 12:12:41
Цитата: pAnAp от 05 декабря 2017, 08:27:02
Цитата: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы
на вики выше перевод карт зеленых колод есть (красные не переведены), в гуглодоксовом файле перевод и красных есть. Правда качество перевода не оценивал.
Версткой совсем не владею, что бы помочь=((
Братан, я тебя поддерживаю,так как ещё никто не поддерживал,сам хочу,аж зубы сводит, но времени вообще нет, проклятая сессия в селе, поэтому,если займешься,то прям от души!)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 05 декабря 2017, 16:22:35
уже занялся...к концу недели думаю будет переведена и сверстана База...ну а там видно будет))
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 05 декабря 2017, 16:25:48
Цитата: pAnAp от 05 декабря 2017, 08:27:02
Цитата: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы
на вики выше перевод карт зеленых колод есть (красные не переведены), в гуглодоксовом файле перевод и красных есть. Правда качество перевода не оценивал.
Версткой совсем не владею, что бы помочь=((
Перевод конечно помогает, но это всё это нужно обработать, перевести названия карт, порой художественный текст...в общем процесс трудоемкий
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 05 декабря 2017, 19:32:24
Цитата: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы

А не хотите сверстать остальных, если перевод будет?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 06 декабря 2017, 08:46:41
Цитата: FirR от 05 декабря 2017, 19:32:24
Цитата: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы

А не хотите сверстать остальных, если перевод будет?
Перевод дело сложное...на 9 карточек уходит в среднем по 2-3 часа...вот и посчитайте приблизительно объем работы
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 06 декабря 2017, 13:43:55
Цитата: zloetapko от 06 декабря 2017, 08:46:41
Цитата: FirR от 05 декабря 2017, 19:32:24
Цитата: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы

А не хотите сверстать остальных, если перевод будет?
Перевод дело сложное...на 9 карточек уходит в среднем по 2-3 часа...вот и посчитайте приблизительно объем работы


Сколько? У меня столько на 10 карт Пах Ренессанса не уходило. Там реально сложно или вы с английским не в ладах? К тому же я себя на роль переводчика предлагаю и интересуюсь сможете ли вы сверстать.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 06 декабря 2017, 16:56:45
Цитата: FirR от 06 декабря 2017, 13:43:55
Цитата: zloetapko от 06 декабря 2017, 08:46:41
Цитата: FirR от 05 декабря 2017, 19:32:24
Цитата: zloetapko от 05 декабря 2017, 08:07:06
Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания, ибо в апреле выйдет уже переведенная версия от Gaga, но боюсь я до этого не дотерплю....уже сделал начальные красные и зеленые колоды, перевел карты Героев и кодекс 2х героев..а впереди еще куча работы

А не хотите сверстать остальных, если перевод будет?
Перевод дело сложное...на 9 карточек уходит в среднем по 2-3 часа...вот и посчитайте приблизительно объем работы


Сколько? У меня столько на 10 карт Пах Ренессанса не уходило. Там реально сложно или вы с английским не в ладах? К тому же я себя на роль переводчика предлагаю и интересуюсь сможете ли вы сверстать.

В чем суть...я сначало верстаю страницу на которой 9 карточек..всё это чищу в фотошопе, а потом накладывают текст и так далее...я в нормальных ладах с английским, но не стоит забывать про всё таки имеющиеся сложности перевода названий и художественного текста...а  так я не против..если возьметесь..берите уже колоды дополнений...основа будет готова со дня на день...выложу сюда
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 06 декабря 2017, 17:31:20

Ясно. Просто смутило то, что вы сказали только про перевод, а с версткой ясное дело.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 13:03:24
Цитата: zloetapkohttps://yadi.sk/d/d4Fvbj9q3QRqSC
Круто, спасибо!
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 08 декабря 2017, 13:18:09
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 10:51:11
https://yadi.sk/d/d4Fvbj9q3QRqSC
Вот только заглавный буквы, как в английском.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 13:20:50
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 10:51:11
https://yadi.sk/d/d4Fvbj9q3QRqSC
Такой вопрос:
в оригинале у многих способностей/магий есть значок кружек в кружке. На карте капитана Зейна в третей способности у англ версии есть, в переводе нет. Это сознательно так? (на других картах есть)

Кто знает, для чего этот значок используется?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 13:24:02
Предлагаю вместе проверить карты (ошибки у всех бывают), а много глаз найдут ошибки быстрее.

в папке "копия1":
1) капитан зейн
-может атаковать И(and) активировать
-нет значка "цели"(кружочек) в третьей способности?
-после запятой нужен пробел (выглядит слитно) в первой способности

2) мастер мидори
"без свойств" (no abilities), может быть лучше "без способностей"?

3) каламандра мох
второе свойство без уточнения в скобках (может не влезло)

4) бомбастер и яростный огр без перевода лирической вставки

ПС:
1) мародерство
-"наесите 2 урона"
-перед запятой пробел
++
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 14:10:41
копия 2
анархия+баланс.рус:

1) пиратский корабль
-без уточнения св-ва сопротивления (не влезло?)
-"уничтожить 2 существа противника" (defender), может лучше защищающегося?
или не важно? даже в игре 2на2 или каждый сам за себя
в других картах тоже дефендер переведен, как противник. мб норм

2) решающее столкновение
-не указано что относится к заклинанию "buff", вдруг важно, если будут отключалки таких типов заклинаний

3) самоцветная сова без лирической вставки
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 14:22:02
копия2
огонь+рост+начало красных:

1) огнедышащий дракон
-без уточнения ресист1 (не вошло?)
-после скобки нет пробела (не вошло?)
-в англ версии точка внутри скобки=)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 14:23:21
копия 2
токены.рус

-жетоны пристроек без перевода=)

анархия1.рус:
1)сборщик налогов и внезапная атака без лирических вставок
2)санаторий
-нет пробела перед скобкой
3)мародер
-нет пробела после "выберите"
-в англ версии не указано что выполняется при arrived
-может быть так "если вы усилены, удалите рабочего"?
4) внезапная атака
-пробел перед скобкой
-точка в скобке


кровь2.рус:
1) жажда крови
-пробел после точки

2) осьминог
-нет пробелов после "," и ";"

3) командир шайки пиратов
-нет значка "цель" (кружок)
-нет лирической вставки
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 14:46:31
копия2

огонь1текст.рус

1) огн. дротик
-"пиу.пиу" без пробелов

2) горящие искры
- "и/или"?
-без лирической вставки

3) лоббер
-без лирической вставки

4) пожарная часть
-пробел после точки
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 14:56:08
копия2
баланс+ферал работа.рус

1) хамелеон
-нет пробела после скобки

2) табунщик
-точка после "сокрушение"

3) звериный удар
-нет пробела ("существас руки")
-нет пояснения к усилению (не влезло?)

4) в зарослях
-без пояснения скрытности(не влезло?)

5) дикость
-без лирической вставки
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: duckbill от 08 декабря 2017, 14:59:13
Цитата: pAnAp от 08 декабря 2017, 14:10:41в других картах тоже дефендер переведен, как противник. мб норм
Это совершенно не норм. Противник это одно, обороняющийся это другое
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: duckbill от 08 декабря 2017, 15:00:25
Из-за непереведённых названий технологий смотрится какой-то русско-английской недоделкой. Переводить, так все тексты на карте.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 15:03:22
копия2
рост1перевод2

1) дух панды
-нет закрывающей кавычки после "получите 1"

2) галина гриммер
-получите за каждую пару зеленых существ
может быть важным при смешивании колод
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 15:12:32
копия2
ферал2.рус

1) союзники темнелесья
-без лирической вставки

2) охотница
-точка один раз в скобке, второй за скобкой (в англ версии в скобке)

3) медведь
-без пояснения сокрушения
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 15:13:55
как понимаю пояснения свойств и в оригинале пишут, когда есть место.

пс: поправил комментарии к анархия1.рус
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 15:23:33
может быть лучше делать покарточно, а затем уже соединять по 9 карт на листе (кому-то для А3 надо будет компоновать)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 15:39:31
может чего-то пропустил, если кто увидит еще непонятки - пишите=)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 08 декабря 2017, 15:53:27
Дело в том, что в английском почти все слова в заголовке с большой буквы пишутся, а в русском только первое, также после двоеточия не надо с заглавной буквы.
Цитата: duckbill от 08 декабря 2017, 15:00:25
Из-за непереведённых названий технологий смотрится какой-то русско-английской недоделкой. Переводить, так все тексты на карте.
Согласен.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 15:54:51
Цитата: FirR от 08 декабря 2017, 13:18:09
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 10:51:11
https://yadi.sk/d/d4Fvbj9q3QRqSC
Вот только заглавный буквы, как в английском.

Цитата: duckbill от 08 декабря 2017, 15:00:25
Из-за непереведённых названий технологий смотрится какой-то русско-английской недоделкой. Переводить, так все тексты на карте.

-Шрифты названий юнитов (шрифт еще подобрать надо, а еще вокруг букв в заголовке идет рамка белая, оно тоже очень важно?)
-Английские названия специализаций (скорее всего трудоемко вычищать и вставлять, там на разных фонах они)
-иногда выравнивание текста странное

вроде как мелочи, понятно, что когда выйдет "официальный" гаговский перевод, то этот пнп станет не актуальным (переводы терминов могут не совпадать, будут красивые шрифты и компоновка). Он больше для тех, кому хочется "уже сейчас, а с английским не в ладах". поэтому мб все колоды нет смысла (но было бы круто).

поправить бы важные ошибки (типа значков и неточностей перевода), а все остальное играть не помешает.

Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 16:01:37
в английском делюксовом пнп нет полей игроков (player's mats).
может быть есть у кого? или из ттс наскринивать?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 16:19:58
оно уже не акутально..всем спасибо, все свободны
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Stanislavsky от 08 декабря 2017, 16:52:12
А почему удалили с ЯДа? И дня не прошло
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 16:54:35
Цитата: Stanislavsky от 08 декабря 2017, 16:52:12
А почему удалили с ЯДа? И дня не прошло
видимо, неадекватная критика с нашей стороны=(

хотелось побыстрее найти ошибки и поспособствовать их исправлению, чтобы никто потом не перепечатывал...
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 08 декабря 2017, 17:09:24
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 16:19:58
оно уже не акутально..всем спасибо, все свободны

А что так?

Цитата: pAnAp от 08 декабря 2017, 16:54:35
Цитата: Stanislavsky от 08 декабря 2017, 16:52:12
А почему удалили с ЯДа? И дня не прошло
видимо, неадекватная критика с нашей стороны=(

Почему неадекватная?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 17:23:31
Цитата: FirR от 08 декабря 2017, 17:09:24

Почему неадекватная?


Автор сразу сказал, что труд неблагодарный (выйдет гаговский комплект в апреле, кто-нибудь отсканирует, а там качество может быть будет эталонным (скорее всего коллектив переводит, если почитать примеры перевода марса, где очень заморачивались локализаторы)).
А сделать самим качество высоким очень трудозатратно (без исходников, вычищая картинки вручную), + терминалогия с официальным переводом может не совпадать, вычитывать, исправлять ошибки.

Я вот стартовый комплект пытался вычистить, получается плохо и долго, а человек базовый перелопатил.

Видимо, моя фраза про "актуальность пнп"  создала впечатление ненужности дела.

Жаль, что такая реакция. Совместно можно было бы быстрее довести до нужного состояния.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:28:41
Реакция обычная...как сделать, так никто...а как критиковать, то к каждой точке и запятой придираться, извините, уже слишком...из вас всех "критиков" один я почему то более 24 часов своего времени потратил...отсюда следует,..ребята, кому надо - сделайте себе сами.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 17:34:51
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:28:41
Реакция обычная...как сделать, так никто...а как критиковать, то к каждой точке и запятой придираться, извините, уже слишком...из вас всех "критиков" один я почему то более 24 часов своего времени потратил...отсюда следует,..ребята, кому надо - сделайте себе сами.
к каждой точке, чтобы вам быстрее и легче было поправить свою работу. 2 часа на это потратил, что бы вам на это меньше времени тратить, чтобы люди распечатывали без ошибок.

критика не ради попинать, специально расписано в каком файле, на какой карточке, и что именно поправить. Для удобства поиска/исправления.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:44:38
Меня абсолютно и полностью устраивает наличие, или остутствие ,точек и запятых, и всё в таком духе...а ваша работа по их поиску, и моя по вообще созданию всего оказалась бессмысленна...
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 17:49:03
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:44:38
Меня абсолютно и полностью устраивает наличие, или остутствие ,точек и запятых, и всё в таком духе...а ваша работа по их поиску, и моя по вообще созданию всего оказалась бессмысленна...
кроме запятых там и пара ошибок была.
после печати исправить на картах уже не получится, поэтому и хотелось помочь вычитать.
ваша была не бессмысленна, тк кто-нибудь распечатает и поиграет.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:59:14
Ну как же...кто считает что если я не перевел названия специализаций, и писал все слова с большой буквы, смею заметить, как в русскоязычном варианте Magic the Gathering,..а что бы всё было, вас устраивало, нравилось...сделайте сами) там и текст будет нравится, и станет понятно почему что не вычищалось..., почему где художественное описание не писалось..или выравнивание странное...попробуйте...говорят очень увлекательно
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 08 декабря 2017, 18:02:24
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:59:14
Ну как же...кто считает что если я не перевел названия специализаций, и писал все слова с большой буквы, смею заметить, как в русскоязычном варианте Magic the Gathering,..а что бы всё было, вас устраивало, нравилось...сделайте сами) там и текст будет нравится, и станет понятно почему что не вычищалось..., почему где художественное описание не писалось..или выравнивание странное...попробуйте...говорят очень увлекательно

Не знаю, что там в МТГ, знаю как надо в русском.
P.S.
Не надо столько многоточий ставить.

Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:44:38
Меня абсолютно и полностью устраивает наличие, или остутствие ,точек и запятых, и всё в таком духе...а ваша работа по их поиску, и моя по вообще созданию всего оказалась бессмысленна...

Почему же бессмысленна? Больше заниматься не будете?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 18:04:49
если знаете, значит сделайте.)) возьмитесь..да потратьте чуть чуть времени)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 18:05:55
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 17:59:14
Ну как же...кто считает что если я не перевел названия специализаций, и писал все слова с большой буквы, смею заметить, как в русскоязычном варианте Magic the Gathering,..а что бы всё было, вас устраивало, нравилось...сделайте сами) там и текст будет нравится, и станет понятно почему что не вычищалось..., почему где художественное описание не писалось..или выравнивание странное...попробуйте...говорят очень увлекательно
про специализации и большие буквы писал не я.
я как раз понимаю почему не вычищалось, тк трудоемко, там фоны разные, не получится одну подготовить и везде заменить.
про художественные описания и выравнивания мое. но про выравнивания, я просто указал, что бывает. а про художественное описание мысль была такой:
некоторые описания очень заковыристые, мб не было сил переводить или хорошо не получалось сформулировать, тогда имея список, где описание пропущено, можно было бы кому-нибудь поломать голову, как можно это перевести удачно. вот и все. для удобства, если кто-то захочет помочь в литературности перевода.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 08 декабря 2017, 18:06:41
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 18:04:49
если знаете, значит сделайте.)) возьмитесь..да потратьте чуть чуть времени)

Я часов 6 потратил на перевод фиолетовых. Непонятно на что вы обиделись? На конструктивную критику? Так вас никто не обижал, просто предложили улучшения.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 08 декабря 2017, 18:08:57
Раз такое происходит.

Кто-нибудь хочет сверстать, если я переведу?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: UAnonim от 08 декабря 2017, 18:09:18
Не стоит приводить русскоязычный вариант  Magic the Gathering в пример :) уж где-где, а там на переводе очень экономили :) особенно в самых первых переведённых редакциях. Там рукалицо через карту было. А дальше переводческое "легаси" пошло.
И да, современные тренды пнп предполагают итоговый качественный результат, иначе смысл заморачиваться, если через полгода-год будут качественные сканы всех локализованных карт? Если вы читаете темы с пнп в основном разделе, а не только качаете, то должны знать, что косячат все, вот только потом правки вносят по мере обнаружения косяков. И в много более сложных проектах, чем Кодекс.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 18:10:49
спасибо за предложенные улучшения
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 18:14:35
Делалось не как ПНП, сразу заметить ввиду, обозначая уже что будут сканы в апреле. Исключительно для ознакомления , и вхождения в суть людям, которым сложен иностранный. поэтому, предлагаю дождаться выхода от Гага геймс..потому что потравтив столько времени, заниматься подобным я больше не горю желанием
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Stanislavsky от 08 декабря 2017, 18:18:12
Товарищ,zloetapko,можно хотя бы посмотреть на итоговый  результат,я очень ждал вашу работу и заранее был за нее благодарен! Не успел буквально на пол дня( Хотя заходил проверить каждый день(
почитав ветку понимаю ваше негодование и думаю,что поступил бы похожим образом,как человек с холеричным темпераментом
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: UAnonim от 08 декабря 2017, 18:23:33
zloetapko
"Собрался взять на себя не легкий, а главное не совсем благодарный труд по верстке и переводу Базового издания" - цитируя вас же.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 18:25:58
Взял, люди недовольны) я не рад, все не рады..)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 08 декабря 2017, 18:27:53
Цитата: zloetapko от 08 декабря 2017, 18:25:58
Взял, люди недовольны) я не рад, все не рады..)
не недовольны, а пытаются помочь улучшить. и помочь с переводом других колод.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: weballin от 08 декабря 2017, 18:47:04
Сопли тут развели, делайте как можете, оставляете в этой теме с пометкой "пробник" - доведёте до ума и оформите отдельную тему... если нет пусть тут и болтается. Не понимаю угрызений 8)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: duckbill от 08 декабря 2017, 18:48:45
По поводу шрифтов, вычищения фонов. Да. Сложно. Да. Затратно по времени. А кому легко?

Однако и вычищается, и подбирается, и перерисовывается. Вот только это не делается сначала собрав в листы:) Тогда и мартышкиного труда не надо.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: zloetapko от 08 декабря 2017, 18:52:23
делал первый раз, как для меня было проще, так и сделал...особой методой не владею
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 10:59:26
Вырезанные карты (правда без текста, только с названием) в хорошем качестве присутствуют в модуле vassal
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 11:14:34
Цитата: Xteda от 13 декабря 2017, 10:59:26
Вырезанные карты (правда без текста, только с названием) в хорошем качестве присутствуют в модуле vassal
сейчас посмотрим...

ЦитироватьAll cards are 188x263 and the naming format is <cost>_<name>.jpeg (e.g. 7_lord_of_shadows)

все, нашел, внутри расширения для первой версии вассала
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 11:27:46
я про первый модуль - там размер 750 на 1050
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 11:28:37
Цитата: Xteda от 13 декабря 2017, 11:27:46
я про первый модуль - там размер 750 на 1050
да, все верно. супер.

пс: герои не почищены, названия колод и имена юнитов
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 11:58:26
Так вот где, оказывается, вся веселуха :)
zloetapko, зря вы так. Не хотите править мелкие опечатки - напишите об этом КРУПНЫМ ШРИФТОМ, а если кто ещё раз на них укажет - отвечайте цитатой на свой "крупный шрифт". ;)

Если есть ещё какие ограничения на замечания, например - "шрифт менять не буду" или "часть текста на картах переводить не буду" напишите об этом. Все несогласные могут делать свой PnP, а вы продолжайте делать свой.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 12:06:32
Надеюсь, может быть при наличии карт в цифровом качестве, все-таки кто-нибудь возьмется за изготовление PnP. Я бы сам попробовал, но у меня LotR из-за нехватки времени простаивает. Могу помочь с вычиткой.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:11:07
Цитата: Xteda от 13 декабря 2017, 12:06:32
Надеюсь, может быть при наличии карт в цифровом качестве, все-таки кто-нибудь возьмется за изготовление PnP.
Если по верстке кто-нибудь знающий проконсультировал бы, я бы взялся попробовать (постараюсь вычистить остатки английского).
По верстке такой вопрос, видел исходники некоторых пнп, там в одном файле на разных слоях все карты размещены, текстовые поля выровнены по одной линии. Выглядит удобно и красиво, а как так сделать не знаю. Если бы показали на паре карт, или сделали бы шаблон из пары карт было бы здорово, а остальное сами.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 12:21:08
Английский текст вычистить легко - с этим отлично справится инструмент фотошопа "stamp" - вот накидал быстро до и после https://www.screencast.com/t/ADNoAhjO . Можно аккуратнее, я только показал принцип.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: z0z1ch от 13 декабря 2017, 12:25:09
Сделайте перевод, желающие сверстать найдутся, обычно с переводом проблемы, а если он будет уже готов, шансы на создание пнп существенно увеличиваются.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 12:26:37
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:11:07По верстке такой вопрос, видел исходники некоторых пнп, там в одном файле на разных слоях все карты размещены, текстовые поля выровнены по одной линии. Выглядит удобно и красиво, а как так сделать не знаю. Если бы показали на паре карт, или сделали бы шаблон из пары карт, а остальное сами.
Угу. Шаблон называется. Проблема в оформлении игры. Карты все очень разные. В каждой колоде своё оформление, а ещё в каждой колоде несколько "вариантов" оформления карты.
Создание шаблонов будет очень Долгим и сложным. Ибо кучу всего надо вычищать.

На, да z0z1ch дело говорит. У нас на форуме сложилась странная ситуация: верстальщиков больше, чем переводчиков :)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:26:56
Цитата: z0z1ch от 13 декабря 2017, 12:25:09
Сделайте перевод, желающие сверстать найдутся, обычно с переводом проблемы, а если он будет уже готов, шансы на создание пнп существенно увеличиваются.

Цитата: FirR от 08 декабря 2017, 18:08:57
Раз такое происходит.

Кто-нибудь хочет сверстать, если я переведу?

понятно, что человек не хочет переводить "в стол"
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:28:04
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 12:26:37
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:11:07По верстке такой вопрос, видел исходники некоторых пнп, там в одном файле на разных слоях все карты размещены, текстовые поля выровнены по одной линии. Выглядит удобно и красиво, а как так сделать не знаю. Если бы показали на паре карт, или сделали бы шаблон из пары карт, а остальное сами.
Угу. Шаблон называется. Проблема в оформлении игры. Карты все очень разные. В каждой колоде своё оформление, а ещё в каждой колоде несколько "вариантов" оформления карты.
Создание шаблонов будет очень Долгим и сложным. Ибо кучу всего надо вычищать.
давайте я попробую довычистить, если будет нормально, то поможете сделать шаблон?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: z0z1ch от 13 декабря 2017, 12:36:25
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:26:56понятно, что человек не хочет переводить "в стол"
Нужно все делать по порядку, сначала перевод, потом верстка, в обратном порядке не получится ) А в ожидании перевода может (обещанный) энтузиазм пропасть, советую начать делать перевод, с версткой все само разрулится.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 12:42:41
С переводом тоже могу помочь. Может кто-нибудь может подсказать площадку для удобного совместного перевода (ну кроме google docs)?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:44:54
место под имя юнита получилось грязновато=(

(https://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/12/13/fd0b7cb92f5b1c386b7bd53c87b294f4-full.png)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 12:47:52
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:28:04давайте я попробую довычистить, если будет нормально, то поможете сделать шаблон?
1) Вычистить я и сам могу.
2) Сначала я должен оценить объём работы.

Цитата: Xteda от 13 декабря 2017, 12:42:41Может кто-нибудь может подсказать площадку для удобного совместного перевода (ну кроме google docs)?
https://ru.smartcat.ai/
Я в нём сейчас перевод Wiz-War переделываю.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: tikitavy от 13 декабря 2017, 12:53:32
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 12:47:52ru.smartcat.ai/
Хороший сервис.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 12:54:57
Ну если Kariotip практически согласен взяться за верстку (или накидать шаблоны, что сведет работу по верстке к механической набивке текстом), то это идеальный вариант. Теперь осталось дело за переводом. Надо не забывать, что кроме карт еще есть rulebook.
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 12:47:52
https://ru.smartcat.ai/
Я в нём сейчас перевод Wiz-War переделываю.
Отлично. Спасибо.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 13:08:39
еще хорошая новость: на тесере имеются правила, переведенные гагой - https://tesera.ru/images/items/1150210/Pravila_igry_Codex.pdf (https://tesera.ru/images/items/1150210/Pravila_igry_Codex.pdf) . За что им низкий поклон
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 13:34:24
Цитата: z0z1ch от 13 декабря 2017, 12:36:25
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:26:56понятно, что человек не хочет переводить "в стол"
Нужно все делать по порядку, сначала перевод, потом верстка, в обратном порядке не получится ) А в ожидании перевода может (обещанный) энтузиазм пропасть, советую начать делать перевод, с версткой все само разрулится.

мб человек и спрашивал, видимо потому, что сделал перевод к пакс ренессансу, а верстать никто не взялся.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 13:35:36
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 12:47:52
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:28:04давайте я попробую довычистить, если будет нормально, то поможете сделать шаблон?
1) Вычистить я и сам могу.
2) Сначала я должен оценить объём работы.
хорошо, тогда могу помогать вычитывать
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 13:50:59
На http://codexcarddb.com точно все карты?

На smartcat можно переводить группой (не пробовал). Всё изменения пишутся в логи (проверено). Можно создать словарь терминов (проверял). Память переводов, которая подставляет перевод при % совпадении текста.

Однако файл надо предварительно подготовить. Лучше всего в ворде. После завершения перевода его можно конвертнуть в тот же формат с сохранением форматирования оригинала.

Однако некоторые "плюшки" только за плату. Например, PDF редактирует за деньги.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 13:53:51
Заметил, что можно заливать картинки (.png) и текст нормально парсится
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 14:30:11
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 13:50:59
На http://codexcarddb.com точно все карты?


там все карты колод:
-в каждом цвете 10 стартовых карт
-в каждом цвете 3 специализации (кроме "нейтралов", там 2 специализации), в каждой специализации 1 карта героя + 12 других карт (в распечатке по 2шт: 12*2)

-карты местностей (только в делюксе).

каких карт в http://codexcarddb.com не увидел:
-карты рабочих
-карты призываемых (не покупаемых) существ, например в стартовом комплекте Dancer/angry dancer
-карты пристроек

Цитата: hickname от 02 декабря 2017, 10:51:26
Английские карты:
https://www.mediafire.com/file/57pf3k1c43an3m3/cards.zip
тут в папке token карты, призываемых существ, а в папке worker - рабочие и пристройки
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 14:57:04
Короче есть одна загвоздка с коллективным переводом на https://ru.smartcat.ai/

Подробности и пути решения в теме:
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=15607.new#new
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 13 декабря 2017, 15:59:12
Цитата: z0z1ch от 13 декабря 2017, 12:36:25
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:26:56понятно, что человек не хочет переводить "в стол"
Нужно все делать по порядку, сначала перевод, потом верстка, в обратном порядке не получится ) А в ожидании перевода может (обещанный) энтузиазм пропасть, советую начать делать перевод, с версткой все само разрулится.

Я еще до такого не дорос)))


Цитата: Xteda от 13 декабря 2017, 12:42:41
С переводом тоже могу помочь. Может кто-нибудь может подсказать площадку для удобного совместного перевода (ну кроме google docs)?

Перевод правил есть, так что можно просто распределить обязанности. У меня большая часть фиолетовых готова. Вычитать и немного допереводить.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 16:04:11
Необходимо соблюдать единообразие перевода. Просто так раскидать колоды по людям - не очень вариант.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 16:14:37
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 12:26:37
Карты все очень разные. В каждой колоде своё оформление, а ещё в каждой колоде несколько "вариантов" оформления карты.
Создание шаблонов будет очень Долгим и сложным. Ибо кучу всего надо вычищать.


типы карт в колоде (один шаблон на колоду+следующие вариации):
-карта героя
-обычные заклинания (снизу нет полосы)
-ультимативное заклинание (желтый фон описания)
-юниты уровень0 (снизу затенение цвета)
-юниты уровень1 (снизу рыжая полоса)
-юниты уровень2 (снизу серая полоса)
-юниты уровень3 (снизу желтая полоса)

и так во всех колодах (можно взять  рыжая/серая/желтая полосу и накладывать ее во всех колодах, а за базовый шаблон колоды взять карту с обычным заклинанием).

в колоде одного цвета фоны одинаковые, специализации отличаются цветом надписи внизу.

типов оформления кажется очень много, но если структурировать, то вполне нормально выходит.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Stanislavsky от 13 декабря 2017, 16:27:03
Ворвусь немного в обсуждение,никто не хочет делать редизайн,а то бой милой собачки с пробафанной белкой,которую потом добивает Джайна стоящая в пафосной позе.А потом выкладывается карта с почти фотореалистичной пандой,рядом с аниме...
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 16:30:54
Цитата: Stanislavsky от 13 декабря 2017, 16:27:03а то бой милой собачки с пробафанной белкой,которую потом добивает Джайна стоящая в пафосной позе.А потом выкладывается карта с почти фотореалистичной пандой,рядом с аниме...
Есть такое. :) Герои в "аниме" стиле, прочие карты в "псевдо-реалистичном".
Проблема в том, что картинки "получше" намучаешься подбирать.

All
Размер карт какой? 6,35 на 8,89 мм?
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: pAnAp от 13 декабря 2017, 16:39:44
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 16:30:54

All
Размер карт какой? 6,35 на 8,89 мм?

ссылка (https://boardgamegeek.com/article/23559370#23559370)
"Are they standard magic sized? " - "yes"

да, 6,35 на 8,89
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 16:43:18
MTG - 3,5 на 2,5 дюйма или 8,89 на 6,35 см.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 13 декабря 2017, 16:51:36
Цитата: Xteda от 13 декабря 2017, 16:04:11
Необходимо соблюдать единообразие перевода. Просто так раскидать колоды по людям - не очень вариант.

Так можно вычитать потом. Правда удобнее, ваша правда, будет совместно.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: duckbill от 13 декабря 2017, 16:54:05
Цитата: Kariotip от 13 декабря 2017, 16:30:546,35 на 8,89 мм?
Я бы раз в 10 побольше сделал
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: duckbill от 13 декабря 2017, 16:55:22
Цитата: pAnAp от 13 декабря 2017, 12:44:54место под имя юнита получилось грязновато
Один фиг сверху надпись будет.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 13 декабря 2017, 20:06:58
pAnAp, Xteda и прочие заинтересованные.
Давайте подробности PnP и Перевода обсуждать в Дискорде: https://discord.gg/mfJRyp4
Даром что ли он простаивает? :) Да и так куда быстрее получиться, чем на форуме.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 13 декабря 2017, 20:23:41
Я знал, что придет время его использовать! А может скайп или slack. Дискорда нет, и ставить его лениво ради одной беседы. Но если никак иначе, то ок.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 14 декабря 2017, 02:55:46
Цитата: Xteda от 13 декабря 2017, 20:23:41
Я знал, что придет время его использовать! А может скайп или slack. Дискорда нет, и ставить его лениво ради одной беседы. Но если никак иначе, то ок.

Такая же беда.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 14 декабря 2017, 04:45:46
Ну, дискордом я пользуюсь для DnD. Жалко, что сервак Discord с настолками простаивает. :(
Ну тогда давайте в скайпе. Давно я его не ставил.

UPD/ Новый скайп - богомерская блевота. Хорошо, что мелкомягкие оставили "старый", но нормальный скайп.
UPD2/ А, нет. Старый тоже не лучше.

Группа в Скайпе по Codex: Card-Time Strategy
https://join.skype.com/j0awdPpN9dVN
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 14 декабря 2017, 07:35:24
Я опасаюсь, что получиться как последними дополнениями для Десцента: все материалы будут готовы, а перевод не готов.
Да и сравнить его с ГаГовским хочется, посмотреть как некоторые моменты переведены. Если есть на что смотреть, конечно :D
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 14 декабря 2017, 08:52:23
Я бы предложил сначала составить глоссарий (для всяких там Unit, tech и т.д.) и за основу взять гаговский перевод всех терминов, у них в конце правил есть перевод и разъяснения. Так будет легче перейти с PnP на гаговскую версию, или дополнить базовую колоду.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 14 декабря 2017, 09:03:02
Кххх... Кххх! Переход на Гаговскую версию? ???
То есть этот PnP делаем "на отвали"? :-\

В формате форума обсуждение таких вопрос займёт кучу времени.
Кто-то пишет ответ, приходит уведомление, открываешь ссылку на тему и читаешь тему.

Давайте сделаем свой Кодекс с блякджеком и корованами! :)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Xteda от 14 декабря 2017, 09:25:06
Цитата: Kariotip от 14 декабря 2017, 09:03:02
Кххх... Кххх! Переход на Гаговскую версию? ???
То есть этот PnP делаем "на отвали"? :-\

Не-не. Не то имел ввиду. Это больше для унификации, чтобы стартовый набор Кодекса можно было дополнить из PnP и не пришлось над каждой картой думать, что этот термин значит у гаги и наоборот. И чтобы у людей, которые уже играли в PnP или локализацию от гаги не было диссонанса при встрече с другой версией (PnP или локализацией)
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 14 декабря 2017, 10:18:37
Группа в Телеграме по PnP Codex:
https://t.me/joinchat/GIJ4dg-OsOqEJCUazIOX_g
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: FirR от 14 декабря 2017, 16:36:45
Где координироваться будем? Мне все-равно.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 14 декабря 2017, 16:41:36
Цитата: Kariotip от 14 декабря 2017, 10:18:37
Группа в Телеграме по PnP Codex:
https://t.me/joinchat/GIJ4dg-OsOqEJCUazIOX_g
Вообще тут начали.
Название: [Request Scan or PNP] Codex: Card-Time Strategy [ENG]
Отправлено: Kariotip от 18 декабря 2017, 19:56:04
Токены в хорошем качестве никто не видел?
Есть в файле
Цитата: hickname от 02 декабря 2017, 10:51:26
Английские карты:
https://www.mediafire.com/file/57pf3k1c43an3m3/cards.zip
Но качество не особо.

В версии для вассала от zhavier токенов нет, а в версии 1dabread всё в низком разрешении.
Название: [Request ENG] Codex: Card-Time Strategy
Отправлено: Kariotip от 05 марта 2018, 13:32:01
PnP "Делюкса" готов:
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=15611.0