Из практики проведения игротек заметил, что отсутствие буквы ё в тексте крайне негативно влияет на скорость зачитывания карт вслух. Даже если человек эту карту не в первый раз держит в руках. Очень мало знакомых умеют читать вслух "с листа". Раз споткнувшись, будучи в центре внимания, человек начинает спотыкаться на каждой букве "е", думая, как её произносить. Я согласен, что в документах, которые не нужно читать вслух, нормой является стандартизованное отсутствие буквы "ё" и "красивое" выравнивание текста по ширине (без расстановки переносов). В иных случаях буква "ё" как минимум удобнее читающим.
В любом случае это ваш перевод, ваше видение. Себе печатать не планирую, так как игра совсем мимо меня.