Автор Тема: Android: Netrunner (+ addons)  (Прочитано 429677 раз)

0 Пользователей и 5 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн muryskin

Android: Netrunner (+ addons)
« : 09 Сентябрь 2012, 12:58:52 »
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

Android: Netrunner LCG, Android: Netrunner: The Card Game, 2012
Страница игры на BGG
Страница игры на тесере
Страница игры на сайте FFG

Category: Bluffing, Card Game, Science Fiction
Mechanic: Action Point Allowance System, Hand Management, Secret Unit Deployment, Variable Player Powers
[число игроков] 2
[рекомендуемое число игроков] 2
[возраст] от 14 лет
[время освоения] 40 мин
[время партии] 40 - 60 мин
[навыки игры] психология, мастерство

PnP [RUS] Сборки, от BladeItSelf.
Вся информация в этом сообщении (обновляется автором - BladeItSelf).

CoreSet тут
« Последнее редактирование: 12 Июнь 2021, 11:58:35 »
     

    Оффлайн zerrr

    Android: Netrunner
    « Ответ #120 : 05 Март 2013, 14:36:12 »
    3.Флойд биоройд. И мыслит он как робот. И чувствует гнев. Мне так нравится.
    Прошу не расценивать как "наезд" или "умничанье", но здесь действительно ошибка. Флойд, в данном случае, ничего не чувствовал по отношению к кому-либо (что, кстати, противоречит законам робототехники -)) он почувствовал гнев в словах человека проповедовавшего против имитантов (это хорошо видно на картинке). Суть текста в том, что программа подсказала Флойду варианты опровержения обвинений  .... но вы же знаете, к чему приводит спор с озлобленным оппонентом? Теперь и Флойд знает. Отсюда, имхо, и название карты Experiental Data. 

    зы Большое спасибо за сканы оригиналов.
    « Последнее редактирование: 05 Март 2013, 14:41:38 »
       

      Оффлайн dzd

      Android: Netrunner
      « Ответ #121 : 05 Март 2013, 14:40:36 »
      Вечно этот Флойд всё напутает.  ;D

      Кому интересно, перевел описание фракций хакеров и корпораций.
      http://yadi.sk/d/_tOrsDwi346r2
      « Последнее редактирование: 05 Март 2013, 14:44:52 »
         

        Оффлайн aka_demik

        Android: Netrunner
        « Ответ #122 : 08 Март 2013, 10:17:25 »
        Отсканировал дополнение пока оно не в протекторах, выложу его.

        Android: Netrunner - What Lies Ahead - 300dpi/TIFF/21.8Мб
           

          Оффлайн maleficmax

          Android: Netrunner
          « Ответ #123 : 19 Март 2013, 16:12:52 »
          Люблю калибри. Смотрится хорошо. Мне больше нравится с ним.
          Единственное "НО".
          Не нужно растягивать текст по горизонтали так как это с делано в строке "РЕСУРС: Место". Это косяк и у Вас и у предыдущих верстальщиков (у них больше). Если нет похожего шрифта, не тяните имеющиеся - смотрится только хуже))
          Предлагаю http://www.fontsquirrel.com/fonts/Furore
          « Последнее редактирование: 19 Март 2013, 16:16:46 »
             

            Оффлайн maleficmax

            Android: Netrunner
            « Ответ #124 : 19 Март 2013, 16:47:51 »
            Справа отступ маленький очень. И посмотрите всё же предложенный шрифт - он хорошо подойдет :) И шрифт бесплатен.
               

              Оффлайн maleficmax

              Android: Netrunner
              « Ответ #125 : 19 Март 2013, 17:41:54 »
              Примерно так. В заголовке этот шрифт: http://www.behance.net/gallery/Forum/3295480

              Сам текст карты не трогал, но там обязательно нужен отступ стправа!
                 

                Оффлайн AnDy_ninJa

                Android: Netrunner
                « Ответ #126 : 19 Март 2013, 22:16:39 »
                Выкладывать однозначно
                  "Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
                   

                  Оффлайн muryskin

                  Android: Netrunner
                  « Ответ #127 : 20 Март 2013, 09:35:47 »
                  выкладывать! =)
                     

                    Оффлайн maleficmax

                    Android: Netrunner
                    « Ответ #128 : 20 Март 2013, 09:38:43 »
                    В чем верстаете? В Шопе есть возможность писать всё слово заглавными, но первая будет больше. Так заголовки в оригинале написаны. Там кнопка такая есть в настройках текста - вы ее узнаете. Если в кореле, то не знаю как это делается быстро.
                       

                      Оффлайн maleficmax

                      Android: Netrunner
                      « Ответ #129 : 20 Март 2013, 12:07:43 »
                      Мммм... Пэрсык, да!
                         

                        Оффлайн Ily

                        • Прохожий
                        • *
                        • Сообщений: 12
                          • Просмотр профиля
                        Android: Netrunner
                        « Ответ #130 : 21 Март 2013, 10:11:24 »
                        Отлично выглядит! Но мне лично перевод некоторых слов/терминов не нравится, но это уже дело вкуса, конечно.
                           

                          Оффлайн AnDy_ninJa

                          Android: Netrunner
                          « Ответ #131 : 21 Март 2013, 10:21:50 »
                          Отлично выглядит! Но мне лично перевод некоторых слов/терминов не нравится, но это уже дело вкуса, конечно.

                          Предлагайте конкретно что не нравится и что по вашему будет читаться лучше. У меня тоже есть замечания, но сейчас работі столько что голову некогда поднять :(
                            "Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
                             

                            Оффлайн maleficmax

                            Android: Netrunner
                            « Ответ #132 : 21 Март 2013, 10:34:12 »
                            sergtot, прекрасно! То, что по отдельности и в шопе - прекрасно вдвойне!
                               

                              Оффлайн Ily

                              • Прохожий
                              • *
                              • Сообщений: 12
                                • Просмотр профиля
                              Android: Netrunner
                              « Ответ #133 : 21 Март 2013, 10:54:03 »
                              Ну самое очевидное - это "куча". Согласитесь звучит как-то... странно. Тот же самый "хип" звучал бы намного более уместно. Как бы термин программерский. Возможно, он не так понятно-очевидный. Но куча...
                                 

                                Оффлайн maleficmax

                                Android: Netrunner
                                « Ответ #134 : 21 Март 2013, 11:08:07 »
                                1) вирусная программа - "вирус"
                                2) куча - "хип" (лучше рассказать что это, чем использовать слово "куча", имхо)
                                3) Киберпитатель - "каберканал"
                                4) Не помню, обсуждалось ли это, но в переводе на русский удобнее и приятнее было бы заменить "ледолом" на "ледокол" и термины "ломать лёд" заменить на "раскалывать лёд". Но это не принципиально, конечно. К тому же сдается мне, это здесь обсуждалось.
                                5) Корродер - странное слово. Подразумевается что-то типа "Заржавитель", нужно подумать, может получится его заменить чем-то.
                                6) "Было похоже на случайную потерю пакетов, но ею не являлось" - "Это было похоже на случайную потерю пакетов, однако не являлось ею."
                                   

                                  Оффлайн maleficmax

                                  Android: Netrunner
                                  « Ответ #135 : 21 Март 2013, 11:31:34 »
                                  А сколько всего карт? Может по 20?.. :)
                                     

                                    Оффлайн maleficmax

                                    Android: Netrunner
                                    « Ответ #136 : 21 Март 2013, 11:54:12 »
                                    Ко второму комплекту нет правок :)
                                       

                                      Оффлайн AnDy_ninJa

                                      Android: Netrunner
                                      « Ответ #137 : 21 Март 2013, 14:20:17 »
                                      А помоему с терминологией Парда тут уже есть комплект, пусть люди выбирают/качают/печатают то что больше по душе.
                                        "Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
                                         

                                        Оффлайн maleficmax

                                        Android: Netrunner
                                        « Ответ #138 : 22 Март 2013, 08:50:01 »
                                        1) Взломщик кодов Лемурия
                                        2) Inside Job имеет два разговорных перевода: "дело рук своих" и "кража, совершенная своими". Здесь можно смело использовать "Инсайдер" или что-то вроде "Работа для своего". В данном случае чистое имхо.
                                        3) Дизель можно не переводить. Если бы там был Red Bull, мы же не писали бы Рэд Булл
                                        4) Digital Tinker - может просто "Цифровой мастер"?
                                        Вроде всё, что в глаза бросилось
                                           

                                          Оффлайн maleficmax

                                          Android: Netrunner
                                          « Ответ #139 : 22 Март 2013, 11:21:22 »
                                          Нет, мастер не в том смысле. Мастер в смысле именно ремесленник. Просто это слово по времени и по сеттингу никак (ну ваще никак) не катит. Когда у вас водопровод сломался вызываете мастера? Который, кстати, не master, потому что master - это больше хозяин, а не специалист.
                                          Ну опять же мое дело посоветовать :) Вы же вправе как хотите делать, а я себе поменяю :P