Автор Тема: Descent 2nd ed. (База и дополнения)  (Прочитано 521457 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kariotip


Соавторы:


Оффлайн SitCom

  • Ветеран
  • *****

Оффлайн UAnonim

  • Ветеран
  • *****
Descent 2nd ed. (База и дополнения)
« : 12 Январь 2013, 10:13:48 »
Все права на игру «Descent: Journeys in the Dark» принадлежат Fantasy Flight Publishing, Inc.
Все материалы предоставлены исключительно в ознакомительных, некоммерческих целях.
Запрещено любое коммерческое использование представленных материалов без письменного разрешения правообладателей.
Пользователи несут самостоятельную ответственность за порядок использования и распространения материалов согласно законодательству страны проживания.

Альтернативное ПнП (переделка) от Doomich
  • Описание
  • PnP в переводе Сообщества
  • PnP с переводом «аля "МирХобби"»
  • ENG PnP и (несовместимые) PnP
  • FAQ
  • Сканы/Scans




Перевод официального FAQ от FFG, от SitCom: в этом сообщении (больше не обновляется автором).


Информация о работах и ссылки на сканы в отдельной теме:
Information about the work and links to scans in a separate forum thread:
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=10456.0

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
--------------------------------------------------------------------------------------
Связанные топики:
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
--------------------------------------------------------------------------------------
Альбом с обложками: https://yadi.sk/a/Syjkf6nqwzN2C
--------------------------------------------------------------------------------------

Оффлайн Радослав

Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
« Ответ #600 : 16 Февраль 2014, 16:10:05 »
Мы Хоббям не конкуренты. Правильней сказать,что мы делаем одно и то же параллельно.
     

    Оффлайн SitCom

    Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
    « Ответ #601 : 16 Февраль 2014, 16:19:20 »
    Хоббики локализовали базу. У меня бы руки опустились.
    Молодцы, что не сдаетесь )

    Так что я делаю ставку на эту сборку ;)

    Спасибо за поддержку
       

      Оффлайн Kariotip

      Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
      « Ответ #602 : 16 Февраль 2014, 17:06:31 »
      У меня, короче, как всегда. :)
      Сначала планировал: используя имеющиеся шаблоны обновить "графику", текст подправить и на выпуск...
      Но! Но... всё случилось, так, как случилось.
      Сижу пилю шаблоны на всё, чего не было. ;D

      В "Переработанной версии" будет:
      - улучшена графика везде, где только возможно. Я про карты. Переделывать жетоны и поля желания нет никакого. Да и кто их будет перепечатывать? С ними и так всё нормально и без ошибок.
      Соответственно карты хочу сделать так, чтобы больше эту тему не трогать. В частности: карты Событий, Состояний, Пособников, Классов и карты Властелина.
      Вещи Магазина и Артефакты и так хорошы. Карты Поиска - вроде как ничего. Карты-справки просто лень переделывать. Про листы Героев будет ниже.
      - все исправления и правки на момент "выпуска". Естественно это всё то, что вычитал SitCom. Работа там и впрям была колоссальная. В процессе вёрстки нашёл ещё парочку не состыковок... ну да и ладно. Исправил в ПнП, а в табличку уж ладно.
      - Замена шрифтов. Просто раз всё остальное делаю, решил и это заодно. В базе шрифты и те, что были хороши, но вот в допах конкретно Windlass'а не хватает. Потому все "заглавные надписи" теперь будут на нём. Ещё заменил шрифт "описательной части Событий. С "JakobCTT" на "Teslic`s Document Cyr".
      - Незначительное увеличение основного шрифта на картах магазина, артефактов и классов. Где была возможность - там увеличил.

      Сейчас пилю шаблон для Листов героев. Шаблон Пилигримовский. Требует доработки напильником. Впрочем, как и все шаблоны по Десценту.
      Я таки решился на "склеиваемый" вариант. Ну, тот, что раньше Пилигрим предлагал. Соответственно, белые рамки изчезнуть. Как и возможность распечатать эти листы с двух сторон. Да, если КонверкшенКит весь печатать, то это разориться можно будет :( , однако в "обычных" дополнениях героев мало.
      Из прочих карт осталось переделать Пособников.

      /upd
      В принципе, работа кипит довольно давно. Но вот написать всё это решил только сейчас. Работа близка к завершению.
      « Последнее редактирование: 16 Февраль 2014, 17:09:32 »
         

        Оффлайн Kariotip

        Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
        « Ответ #603 : 16 Февраль 2014, 18:58:47 »
        "Аврика Прославленного" на "Аврика Благородного" (или как его там) переименовывать будем? Помню на эту тему с SitCom'ом разговор был...

        Оффлайн SitCom

        Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
        « Ответ #604 : 16 Февраль 2014, 19:13:39 »
        Со мной, не помню. Я сразу согласился с предложением Metaller'a: "Внесу свои 5 копеек в перевод. Олбрайт как-то выбивается из общей массы переведенных геройских фамилий. Albright - это имя тевтонского происхождения, популярное в Средние века в Европе и означает - "прославленный" (http://www.houseofnames.com/albright-family-crest)"

        Так что я за "Прославленного"

        В процессе вёрстки нашёл ещё парочку не состыковок

        А какие, если не секрет. Мне интересно, что я ещё пропустил.

        Сегодня закончу новую редакцию перевода для "Логова Змея". Одна ошибка в PnP уже найдена.

        « Последнее редактирование: 16 Февраль 2014, 19:15:59 »
           

          Оффлайн Kariotip

          Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
          « Ответ #605 : 16 Февраль 2014, 19:32:38 »
          Я сразу согласился с предложением Metaller'a
          Сорри. Попутал. У меня уже прочная ассоциация всех правок с тобой :)
          Да мы его уже правили :) Запомнил ведь, что с ним что-то не так! А вот то, что исправил нет.
          А какие, если не секрет. Мне интересно, что я ещё пропустил.
          Карты Властелина/Тёмная устойчивость - "В свой ход сыграйте на монстра эту карту." Заменил на "В свой ход сыграйте эту карту на монстра."
          Где-то в монстрах... даже не вспомню. "Старая" формулировка пара раз проскочила.

          Галова другим занята, детально смотреть надо.
          « Последнее редактирование: 16 Февраль 2014, 19:36:21 »
             

            Оффлайн SitCom

            Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
            « Ответ #606 : 16 Февраль 2014, 21:40:25 »
            "Логово Змея"

            Ошибки в имеющемся PnP-комплекте     http://yadi.sk/d/gMrnBziCJ29ha    Всего-то 2 ошибки   :D

            Перевод компонентов (новая ревизия)     http://yadi.sk/d/jFpWH_p1JJzgr     Ещё не финал, но вычитывать после меня уже можно  ;).
            « Последнее редактирование: 21 Февраль 2014, 15:36:31 »
               

              Оффлайн Радослав

              Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
              « Ответ #607 : 17 Февраль 2014, 10:48:04 »
              немного подкорректируем

              Квест "В кузнице"

              Услышав о похищении Йорема Толка, вы все силы бросили на то ,чтобы выведать возможное местоположение Кузницы. Наконец, вы узнали о тайной крепости, где, по слухам, собираются слуги Валиндры... Возможно, они приведут вас к Толку…


              Рейнхарт Достойный
              "Я не сдаюсь даже перед лицом поражения"

              Верховный маг Квеллен
              "Я всегда учусь у других, даже если они не так мудры, как я."


              >>>Нет события

              Лучше "Ничего не происходит"
              « Последнее редактирование: 17 Февраль 2014, 11:46:40 »
                 

                Оффлайн Kariotip

                Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                « Ответ #608 : 17 Февраль 2014, 11:08:36 »

                Переработанная версия Базы готова! Ссылка в шапке.

                Отличия от "обычной"? Их есть у меня:
                - глобальная вычитка всего текста и приведение его к единообразию;
                - улучшена "графика" карт везде, где только возможно. В частности: карты Событий, Состояний, Пособников, Классов и карты Властелина;
                - все исправления и правки на момент "выпуска";
                - замена шрифтов;
                - прочие изменения.

                Лучше "Ничего не происходит"
                Именно этот вариант я и использовал в новой версии. Он действительно лучше.
                « Последнее редактирование: 17 Февраль 2014, 12:16:56 »
                   

                  Оффлайн altark

                  Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                  « Ответ #609 : 17 Февраль 2014, 11:45:30 »
                  СПАСИБО!
                     

                    Оффлайн BlackBaltazar

                    • Прохожий
                    • *
                    • Сообщений: 32
                      • Просмотр профиля
                    Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                    « Ответ #610 : 18 Февраль 2014, 10:19:00 »
                    спасибо огромное. за проделанную работу, я вот жду когда все это распечатать можно будет, понимаю, что еще идет работа, но вот такой вопрос книгу приключений вы уже закончили окончаельно, или еще пока нет, хочу распечатать поэтому и спрашую?
                    там написано не финальная версия, вот я и решил уточнить,
                    также интерестно по логову змея уже все можно распечатывать или тоже идет еще перечитка?
                    « Последнее редактирование: 18 Февраль 2014, 11:05:34 »
                       

                      Оффлайн SitCom

                      Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                      « Ответ #611 : 18 Февраль 2014, 11:38:34 »
                      Значит так.

                      "База". На сегодняшний день Книга правил (от 14.02.2014) и Книга приключений (от 15.02.2014) являются последними версиями. Информации о том, что в них остались невыловленные ошибки, ни от кого не поступало. Компоненты (сборка №19 от 17.02.2014) является последней. Максимум, что в ней осталось это пара-тройка мест, где слово пишется то с большой, то с маленькой буквы - но на игровой процесс это никакого влияния не окажет. База вся подогнана под 2 версию перевода.

                      "Логово Змея". Компоненты подогнал под 2 версию перевода. Сейчас начал вычитывать и подгонять Книгу правил и приключений под 2 версию перевода.

                      "В лабиринте руин" и "Болота Тролля". Имеющийся PnP не вычитывал. Правила и приключения есть только в docx. На данный момент всё в первой версии перевода. Ошибки не исправлялись. Правила и приключения буду верстать только по 2 версии перевода.

                      "Conversion Kit". Имеющийся PnP когда-то вычитывал. Но есть там ошибки или нет не помню, исправлялось ли что-то не помню. На данный момент всё в первой версии перевода. Под 2 версию ещё не переделывал.

                      "Наборы лейтенантов"
                      . PnP нет. Перевод только в docx. 1 версия перевода.

                      1 версия перевода - то как было с самого начала
                      2 версия перевода - заменены некоторые игровые термины, которые, как мне/нам кажется более точно отражают суть происходящего.

                      Надеюсь, хоть немного прояснил ситуацию?  :) Мне бы отпуск месяца на 2 и на необитаемый остров, возможно работа продвигалась и побыстрее  :D
                         

                        Оффлайн Petsar

                        • Пользователь
                        • **
                        • Сообщений: 73
                          • Просмотр профиля
                        Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                        « Ответ #612 : 18 Февраль 2014, 15:07:31 »
                        Есть возможность бросить пнп на вычитку профессиональному редактору - она поправит пунктуацию, например. Есть ли желание? Что бросить первым (не уверен, что все она осилит)
                           

                          Оффлайн Petsar

                          • Пользователь
                          • **
                          • Сообщений: 73
                            • Просмотр профиля
                          Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                          « Ответ #613 : 18 Февраль 2014, 15:08:04 »
                          Соображения по поводу терминов принимаются, кстати? Например, Brute у Варвара переведен как "Грубая сила", хотя по смыслу лучше было бы что-то вроде "Здоровяк"
                             

                            Оффлайн Радослав

                            Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                            « Ответ #614 : 18 Февраль 2014, 17:55:49 »
                            Соображения по поводу терминов принимаются, кстати? Например, Brute у Варвара переведен как "Грубая сила", хотя по смыслу лучше было бы что-то вроде "Здоровяк"
                            Нормально. "Брут" это не просто "Здоровяк", а "Сильный и злой Здоровяк"
                               

                              Оффлайн SitCom

                              Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                              « Ответ #615 : 18 Февраль 2014, 20:07:20 »
                              Есть возможность бросить пнп на вычитку профессиональному редактору - она поправит пунктуацию, например. Есть ли желание? Что бросить первым (не уверен, что все она осилит)

                              Поправить пунктуацию было бы неплохо. Но.... у меня нет перевода в docx, а редактор вряд ли будет править pdf.

                              Соображения по поводу терминов принимаются, кстати? Например, Brute у Варвара переведен как "Грубая сила", хотя по смыслу лучше было бы что-то вроде "Здоровяк"

                              Замечания и предложения приветствуются, но, пожалуйста, давайте договоримся делать это на начальном этапе перевода или до окончательной вёрстки изменений. Перевод компонентов базы я давно уже выкладывал на правку, так почему же замечания/предложения озвучены только сейчас?

                              Соображения по поводу терминов принимаются, кстати? Например, Brute у Варвара переведен как "Грубая сила", хотя по смыслу лучше было бы что-то вроде "Здоровяк"

                              Я согласен с Радославом. Смысл передан верно.
                                 

                                Оффлайн Petsar

                                • Пользователь
                                • **
                                • Сообщений: 73
                                  • Просмотр профиля
                                Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                                « Ответ #616 : 20 Февраль 2014, 14:52:21 »
                                >>Но.... у меня нет перевода в docx, а редактор вряд ли будет править pdf
                                Ничего нет? Есть же перевод Логова
                                >>Замечания и предложения приветствуются, но, пожалуйста, давайте договоримся делать это на начальном этапе перевода или до окончательной вёрстки изменений.
                                Разумно
                                   

                                  Оффлайн SitCom

                                  Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                                  « Ответ #617 : 20 Февраль 2014, 15:05:54 »
                                  Начиная с Логова и далее все черновики в docx у меня есть (потому что я это всё, в основном, и переводил). Но вёрстку в pdf делал не я, и какие вносились исправления/изменения/корректировки и т.п. я не отслеживал. Говоря другими словами у меня нет финальной (на данный момент времени) версии в docx. Да и с вычиткой и правкой pdf Книги правил Логова я уже почти закончил. Может лучше начать с Лабиринта и Болота? Тогда и верстать я буду вычитанный текст.
                                     

                                    Оффлайн darkstrelok

                                    Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                                    « Ответ #618 : 20 Февраль 2014, 20:43:46 »
                                    А что понимается под вычиткой "Лабиринта" и "Болота"?
                                    Просто поправить орфографию/пунктуацию?
                                    Если так, я могу заняться, без проблем.
                                       

                                      Оффлайн SitCom

                                      Descent 2nd ed. PnP (База и дополнения)
                                      « Ответ #619 : 20 Февраль 2014, 21:29:15 »
                                      В данном случае под вычиткой (лично для себя) я подразумеваю проверку правильности перевода приключений и подгонку всех материалов под 2 версию перевода, внесение исправлений в соответствии с вышедшим официальным FAQ'ом и, возможно, некоторых моментов из неофициального.

                                      А вообще вычитка это, как правило, проверка орфографии/пунктуации/стилистки/грамматики - у меня уже глаз замылен, да и с Word'овской проверкой я не всегда согласен.